Ir al contenido

Sesame Street

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 10:23 4 nov 2009 por 80.33.203.135 (discusión). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Bob (Bob McGrath), apareció en de la versión norteamericana de Sesame Street en 2007. McGrath tocó varias canciones, firmó autógrafos, y apareció en la marcha diaria del parque temático, como vemos. (Foto).

Sesame Street conocida en España como Barrio Sésamo y en Hispanoamérica como Plaza Sésamo, es una serie de televisión educativa estadounidense dirigida a los niños en edad preescolar y pionera en el estándar educativo de la televisión contemporánea, combinando la educación y el entretenimiento. Sesame Street es muy conocida por sus personajes, Los Muppets en América o Los Teleñecos en España, marionetas creadas por Jim Henson. Su primera emisión en Estados Unidos fue el 10 de noviembre de 1969 por la cadena pública NET (actual PBS), llegando a un total 4.135 episodios en su temporada 37, conviertiéndolo en el programa para niños más duradero de toda la historia de la televisión.escrito por un idiota total

Características

Dicho programa usa una mezcla de títeres, animación y acción que enseñan a los niños pequeños lectura y aritmética básicas, colores, letras, números o los días de la semana. También incluye secciones que se centran en habilidades básicas, como el cruzar la calle con seguridad, la importancia de la higiene básica, etc. Muchas de las secciones del programa son parodias o copias de otros programas televisivos convencionales.

Se incluyen a lo largo del programa diversos elementos de humor menos infantil para animar a los adultos a ver el programa con los niños, haciéndolo así apto para todas la edades.

Diversidad

Es un programa activamente multicultural e intenta incluir roles y personajes de todo tipo, incluyendo discapacitados, jóvenes y mayores y personas de diversas razas. Mientras algunas de las marionetas se asemejan a las personas, otras son animales o "monstruos" de tamaños y colores arbitrarios. El programa anima a los niños a darse cuenta de que hay gente de todas las formas, tamaños y colores y que no hay un 'tipo' físico mejor que otro.

Cada uno de los títeres fue creado para representar una etapa o elemento específico de la niñez temprana, y los guiones escritos para que los personajes reflejen el desarrollo de un niño de determinada edad. Esto ayuda al programa a cubrir no solamente los objetivos de aprendizaje de diferentes niveles madurativos, sino también las preocupaciones, miedos e intereses de niños y niñas de diferentes edades.

Versiones

A raíz de la retransmisión mundial del programa, empezaron a aparecer en el mundo versiones locales adaptadas a las necesidades y realidades de cada país o región, siendo las primeras versiones en surgir la brasileña y la mexicana. Algunas de estas versiones contaban con sus propios personajes.


Versiones en el mundo

Versiones propias

  • 1972: Plaza Sésamo, México y Latinoamerica
  • 1972: Vila Sésamo, Brasil
  • 1973: Sesamstraße, Alemania
  • 1973: Canadian Sesame Street, Canadá (posteriormente Sesame Park)
  • 1976: Sesamstraat, Holanda
  • 1978: 1, rue Sesame, Francia
  • 1979: Iftah Ya Simsim, Kuwait
  • 1979: Barrio Sésamo, España
  • 1981: Svenska Sesam, Suecia
  • 1983: Rechov Sumsum, Israel
  • 1984: Sesame!, Filipinas (posteriormente Batibot)
  • 1986: Susam Sokağı, Turquía
  • 1989: Rua Sésamo, Portugal
  • 1991: Sesam Stasjon, Noruega
  • 1996: Ulitsa Sezam, Rusia
  • 1996: Ulica Sezamkowa, Polonia
  • 1996: Barri Sèsam (versión doblada al catalán de la española)
  • 1998: Rechov Sumsum y Shara'a Simsim, Israel y Territorios Palestinos
  • 1998: Zhima Jie, China
  • 1999: Sesame English, Taiwán, China, Italia y Polonia
  • 2000: Takalani Sesame, Sudáfrica
  • 2000: Alam Simsim, Egipto
  • 2004: Koche Sesame, Afghanistán
  • 2004: Sesame Street, Japón
  • 2005: Sisimpur, Bangladesh
  • 2005: 5, Rue Sésame, Francia
  • 2005: Sabai Sabai Sesame, Camboya
  • 2006: Galli Galli Sim Sim, India
  • 2007: Sesame Indonesia, Indonesia
  • ¿2007?: Sesame Brazil, Brasil
  • ¿2007?: Sesame Street, Irlanda
  • Sin Fecha: Hikayat Simsim, Jordania y Territorios Palestinos, Sipurey Sumsum, Israel

Ocasionalmente, las versiones internacionales de los programas han emitido partes que no son consideradas aceptables en todos los países. En 2002, se anunció que se introduciría un personaje seropositivo en Takalani Sesame, la versión sudafricana. Esto fue considerado crucial para una zona donde el SIDA es una epidemia, pero la situación no fue presentada claramente por los medios de comunicación, y muchos tuvieron la impresión de que el personaje sería también introducido en las versiones de otros países, levantando una polémica en los EE.UU. con respecto a los fondos públicos para un tema tan controvertido.

En Nueva Zelanda, se produce un segmento local titulado Korero Māori (¡Vamos a hablar Māori!).

Doblajes

  • Seesamtie, Finlandia
  • Boneka Sesame, Indonesia
  • Sesam Opnist Pû, Islandia
  • Sesamo Apriti, Italia
  • Sezamé Otevri Se, República Checa
  • Taman Sesame, Malasia
  • Ábrete Sésamo, España

Versión en español (México) (1972)

Archivo:Oscarshirtpolera.gif
Un tipo con una camiseta de Óscar el gruñón

En México el programa inició en 1972, adaptando la calle de la versión estadounidense a una vecindad que se acoplaba mejor al contexto mexicano, y que fue llamada Plaza Sésamo. Después de más de 30 años, el programa se sigue transmitiendo con gran éxito por el mismo canal, pues desde sus inicios se ha transmitido por Canal 5 de Televisa con el nombre de Plaza Sésamo para posteriormente ser retransmitido por toda Hispanoamérica en canales nacionales, regionales y de cable (Discovery Kids), con tal éxito que inclusive ha llegado a los Estados Unidos trasmitiéndose por estaciones de PBS (realizadora de la versión original) en la ciudades en que hay mayor cantidad de habitantes de habla hispana. En octubre de 1995 fue tal el impacto de este programa que se inauguró en la Ciudad de Monterrey en México el parque temático Parque Plaza Sesamo. Parque Plaza Sesamo

Los personajes principales de esta versión son, como muppets:

  • Abelardo, que en las primeras temporada se llamó Serapio Montoya, o simplemente Montoya, la versión mexicana de Big Bird. Es un pequeño loro de aproximadamente 5 años de edad. Su nombre fue cambiado por Abelardo Montoya, en honor a Big Bird, que en las primeras temporadas apareció con el nombre de Abelardo.
  • Pancho Contreras, un monstruo azul amante de las cebollas.
  • Lola, una niña monstruo rosa que siempre habla en tercera persona.
  • Grover, un monstruo azul marino mesero del restaurante de la plaza.
  • Beto y Enrique, dos hermanos que discuten como en el episodio en que Beto quería dormir y Enrique insistía en decirle los ruidos que lo podrían asustar.
  • La rana René, reportera. casi siempre lo hace con Elmo.
  • El Conde Contar, es un vampiro al que le encanta contar.
  • Elmo, un monstruo color rojo, tiene su propio programa que se estrenó el 2000
  • Aurora
  • Telly, el monstruo
  • Oscar, el gruñón.
  • Lucas, un monstruo que come galletas
  • Zoe
  • Rosita

Abelardo, Pancho y Lola son los personajes locales, interpretados por los muppeteros Héctor Loeza, Odín Dupeyrón y Rocío Lara, respectivamente; con la aparición ocasional de el Barón Púrpura, El Monstruo cuernos, entre otros.

Las personas:

Estos personajes han cambiado desde que inició el programa. Pancho, Lola, Elmo y Oscar son adiciones recientes, y los humanos han sido rotados constantemente desde su inicio. Actualmente, los personajes que se mantienen son:

La abuela, Beatriz Aguirre.

Don Boni, Interpetado por Sergio Corona.

Pablo, Benjamín Rivero.

Susana, Mariana Garza.

María, M'balia.

Daniela, María Fernanda Urdapilleta.

Manuel,


En la plaza conviven diferentes familias.

Versión en español (España) (1976)

En España el espacio comenzó a emitirse por TVE en 1976 dentro del programa Un globo, dos globos, tres globos. En aquellos años se emitía el programa original en versión doblada con el título de «Ábrete Sésamo». Este primer intento fracasó.

Se optó por adaptar el programa a la realidad española. La productora norteamericana CTV (Children's Television Workshop) era responsable del 50 % del programa y el resto se completaba en los estudios de Prado del Rey. De esta manera, y entre 1979 y 1980, Emma Cohen, en su papel de Gallina Caponata, y Jesús Alcaide, como el caracol Perezgil acompañaron las meriendas de los niños españoles.

En marzo de 1983 se presentaron nuevos personajes que sustituyeron a la Gallina Caponata, eran Espinete (Chelo Vivares), Don Pimpón (Alfonso Vallejo), Ana (Isabel Castro), Chema (Juan Sánchez), Julián (José Riesgo), etc. En esta temporada, que finalizó en 1986, intervinieron también entre otros actores y actrices, Ruth Gabriel y Cristina Higueras.

Posteriormente, en 1988, apareció una nueva serie, Los mundos de Yupi, cuyo éxito no igualó al de Espinete y compañía.

El otoño de 1996 presenció una nueva temporada de Barrio Sésamo, esta vez el personaje principal se llamaba Blukie, junto a Gaspar, Vera y Bubo. Se grababa una versión en castellano para toda España y se volvía a hacer en catalán, sólo para Cataluña. Los estudios de Televisión Española en Sant Cugat (Barcelona), donde se rodaba, consiguieron, el premio al mejor decorado y ambientación de entre todas las series de Sesame Street alrededor del mundo. Era el único en todo el mundo en el que todas las puertas y ventanas se podían abrir y cerrar, donde todas las plantas y frutas eran naturales y se podían comer... todo, excepto los muñecos, era de verdad. Los encargados argumentaban que "por si acaso en alguna escena alguien ha de..." comerse una naranja, salir por una puerta, etc.

En 2006, Antena 3 ha comenzado a emitir una nueva versión de Barrio Sésamo.

En la actualidad Los Lunnis han recogido la tradición de los programas infantiles basados en muñecos con gran éxito para TVE.

Algunos de los personajes más famosos de esta versión fueron:

Comparativo de personajes

Nombre en inglés (artículos en Wikipedia inglesa) Nombre en Hispanoamérica Nombre en España
Big Bird Abelardo Paco Pico/Gallina Caponata
Bert Beto Blas
Elmo Elmo Elmo
Ernie Enrique Epi
Cookie Monster Cookie ó Lucas, el Comegalletas Monstruo de las Galletas/Triqui
Grover Archibaldo Coco
Kermit the Frog La Rana René La Rana Gustavo
Twiddlebugs Catariños Los Nabucodonosorcitos

Véase también

Enlaces externos