Ir al contenido

Neighborhood 1 (Tunnels)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 16:18 7 nov 2010 por 200.83.50.114 (discusión). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
«Neighborhood #1 (Tunnels)»
Sencillo de Arcade Fire
del álbum Funeral
Publicación 20 de junio de 2004
Formato 7"
Grabación Agosto de 2003 – principios de 2004 en el Hotel2Tango, Montreal, Quebec, Canadá
Género(s) Indie rock
Duración 4:20
Discográfica Merge Records
Autor(es) Arcade Fire y Josh Deu
Productor(es) Arcade Fire
«Neighborhood #1 (Tunnels)»
(2004)
«Neighborhood #2 (Laïka)
(2005)
Cronología del álbum Funeral
Neighborhood #1 (Tunnels)
(1)
Neighborhood #2 (Laïka)
(2)
»
(2005)


Neighborhood #1 (Tunnels) (en español: Vecindario #1 (Túneles)) es una canción del grupo de indie rock canadiense Arcade Fire que sirvió como su primer sencillo, lanzado el 20 de junio de 2004, y que además abre su álbum debut Funeral, lanzado el 14 de septiembre de 2004. Esta es la primera de las cuatro partes de una serie de canciones llamadas Neighborhood, que se encuentran el disco.

Historia

La canción fue grabada en las sesiones para su disco debut Funeral, entre agosto de 2003 y principios de 2004 en Montreal, Quebec, Canadá. Este fue el primer sencillo de la banda y fue lanzado varios meses antes, 20 de junio, del lanzamiento de su álbum, 14 de septiembre. Como lado-B incluía a "My Buddy", canción original del cantante de swing Alvino Rey, abuelo materno de Win y William Butler, cantante y guitarrista de la banda respectivamente.

Canción

Letra

La canción parte con la huida secreta de un joven, mientras sus padres lloran en la habitación de junto, para encontrarse con su novia en la plaza del pueblo, aunque la nieve cubra todo, él estaría dispuesto a excavar un túnel, título de la canción, de su ventana a la de ella:

And if the snow buries my,
my neighbourhood
And if my parents are crying
then I'll dig a tunnel
from my window to yours.
You climb out the chimney
and meet me in the middle,
the middle of the town
Y si la nieve entierra mi,
mi vecindario
y si mis padres están llorando
entonces cavaré un tunel
de mi ventana a la tuya.
Escala hasta la chimenea
y encuéntrame en el centro,
en el centro del pueblo

Llegando al lugar ellos planean lo que será un ingenuo plan "adulto" para su futuro juntos:

And since there's no one else around,
we let our hair grow long
and forget all we used to know...
Y cuando no haya nadie alrededor,
nos dejaremos crecer el cabello
y nos olvidaremos todo lo que soliamos saber...

En esta situación, el único respiro que tienen para poder pasar esta incertidumbre y lejanía que enfrentan y comparten, se encuentra en recordar a sus padres y sus amigos:

But sometimes, we remember our bedrooms,
and our parent's bedrooms,
and the bedrooms of our friends.
Then we think of our parents,
well what the hell ever happened to them?!
Pero a veces, recordaremos nuestros dormitorios
y el de nuestro padres,
y el de nuestros amigos.
Entonces pensaremos en nuestros padres,
¡¿ qué demonios les habrá sucedido?!

Música

La melodía inica con un suave zumbido de un órgano, cuerdas ondulado, y la repetición de un simple piano.