Usuario discusión:Jaontiveros/archivo 29
|
Zarévich
Gracias, Jaontiveros, por tu mensaje. Yo me guié por la definición del DRAE porque, precisamente, tenía la duda de cuál era su sílaba tónica (también es frecuente encontrarlo como esdrújula), pero veo que erré. Desde luego, el DPD corrige (y no es el único caso) lo afirmado en el DRAE de 2001 (lo que me pasma es que no esté propuesta para su modificación, porque en otras sí anuncian las enmiendas previstas). En fin, misterios de la RAE. Ahora incorporo la referencia del DPD y procedo al traslado. No hace falta decirte que podrías haberlo hecho tu mismo, tus argumentos son irreprochables y yo, desde luego, no habría puesto ningún reparo. Un saludo. Macarrones (oiga, joven) 18:05 2 jul 2013 (UTC)
- Ya, uso a menudo la página de la RAE y la del Español al día. Respecto a lo de usuarios de a pie, yo también lo soy y ya vi que yo no podía hacer el traslado. Hay varios procedimientos y opté por la fusión de historiales tras hacer los cambios pertinentes en la página. Saludos. Macarrones (oiga, joven) 22:52 2 jul 2013 (UTC)
Profeta
Me apunto el libro para leerlo... aunque con tantas cosas de Medioevo pendientes no sé si algún día llegue hasta allí. Pues entre revisiones a AD y AB, junto con algún artículo que preparo todavía en borrador, me estoy dando tiempo para Wikipedia de nuevo. Es una pena perder tiempo en discusiones pero es lo que hay. El resto estudio y preparándome para las vacaciones que comienzo el lunes en el Salento... No es Cancún, pero qué se le va a hacer :) ¿Qué tal tus wikitrabajos? --Roy 19:28 10 jul 2013 (UTC)
Culichi
Muy buenas, Jaontiveros! Todo muy bien por acá, en plena temporada veraniega con el calor característico de estas bellas tierras. Se acercan los tiempos de playa, sol, arena, y vacaciones (aunque técnicamente no las tendré, pero ese es otro asunto hehe). Cuando puedas venir eres más que bienvenido, la comida es exquisita y variada por aquí, y veo que tienes un muy buen recuerdo de esos sabores. Y a eso le añadimos aromas, como el del pino, que es un olor maravilloso... Vaya, no te quedes extrañando, mejor en cuanto tengas una oportunidad lánzate por acá, jamás pasas un mal rato por este lugar. Me ha dado gusto verte en mi discusión después de algún tiempo. Seguimos en contacto. Saludos. --Phoenix58 05:25 11 jul 2013 (UTC)
Himno
No había yo reparado en semejante absurdo. Y ciertamente nada tiene que ver con la rima. Ni con la métrica. Y dudo que González Bocanegra lo haya escrito así. Ni por querer salir del hoyo. Je-je. Saludos.--yodigo|tudices 00:56 13 jul 2013 (UTC)
Interwikis
Cuando traslades una página, como Cambio de piel a Cambio de piel (álbum), y después crees una página de desambiguación, debes corregir los interwikis en Wikidata manualmente, debido a que los bots no lo corregirán. Y también hay que corregir los enlaces internos. Saludos. --Vivaelcelta {discusión · contribuciones} 18:50 13 jul 2013 (UTC)
Re: Iraq Irak
Ni voy a tomarme la molestia de leer semejante mensaje, porque sé qué va a decir y en la ojeada vi las fuentes que citaste. Solamente te cuento que lo que estaba haciendo era darle curso a una solicitud de WP:BOT/S. Si detectaste un error que yo no (ya que encontré un caso como ese en donde no hice el cambio propuesto) y lo deseas, puedes revertir. No me ofenderé, no te contradeciré ni voy a volver a meterme en el tema en lo absoluto, puesto que no defiendo ninguna postura. De hecho en el pasado ya rechacé varios propuestas de cambios entre dos formas válidas, así que entiendo lo que quieres decir. Saludos, Metrónomo's truth of the day: «Lo hizo el presidente» no es una excusa. 00:27 14 jul 2013 (UTC)
- Hola, Jaontiveros. Te he revertido, ya que es inexacto que Irak o Iraq y Catar o Qatar sean igualmente válidas, según la RAE (3). Que estés bien. Saludos.--Penquista (Orgulloso de ser wikipedista. Comentarios aquí) 03:27 14 jul 2013 (UTC)
- Hola, nuevamente. Vistas las referencias aportadas por ti, leo:
1) La letra q, según la Real Academia Española, "se usa solamente ante la e o la i, mediante interposición gráfica de una u, que no suena" (véase la entrada q en el DRAE). Esta regla es ciertamente para "vocablos españoles". Debemos sin embargo entender que Irak es un vocablo no español pero sí hispanizado. El sonido /k/ en esa palabra está en posición final, por tanto no le sigue ni e ni i. No cabe entonces la grafía q sino la grafía k, recomendada precisamente para un caso como éste, pues de ella anota la Academia: "no se emplea sino en voces de procedencia griega o extranjera [...] suplíasela con la c antes de la a, la o, y la u y con la q, seguida de esta última vocal, antes de la e y la i". Primero, considérese que Irak es nombre extranjero; segundo, obsérvese el empleo del pretérito imperfecto suplíasela (es decir, ahora ya no), y tercero, téngase en cuenta la restricción para el empleo de q (que debe ser seguida de u y escribirse sólo antes de e, i).2) El DRAE no contiene ninguna palabra terminada en q y sí algunas (todas de origen extranjero) cuya última letra es k: yak, cok, volapuk... Si se acepta que la analogía es un buen procedimiento para asignar tal o cual escritura a una nueva palabra, convendría escribir Irak mejor que Iraq. 3) El DRAE tampoco incluye voz alguna en que a la letra q no siga una u. Si en Iraq debe aparecer la letra q sola, parece preferible, para respetar la regla que señala la obligatoriedad de escribir una u después de q, escribir Irak, pues la k no tiene esa restricción. De inmediato alguien podrá objetar que sí existen voces en que la q aparece sola. Mi respuesta podría ser la siguiente: a) Ninguna de ellas está sancionada, ni siquiera de manera indirecta, por la Academia. b) Se trata de vocablos registrados en enciclopedias poco escrupulosas desde el punto de vista de la coherencia alfabética. Baste un ejemplo: en la Enciclopedia Salvat, en la entrada Q se anota que "solamente se escribe seguida de una U', e, inmediatamente después, se anotan más de una docena de voces escritas con q sin u (todas ellas verdaderos rarismos, salvo una más conocida: Qatar). c) Aunque no valga la pena modificar la ortografía de una voz tan poco usual como ésta, debería verse en la Q de Qatar una excepción y no una regla (algo semejante a lo que sucede con la x de México, con la obvia diferencia de que a los de Qatar les tiene sin cuidado la forma en que los hispanohablantes escribimos la palabra, mientras que, como se sabe, la x de México ha sido motivo de no pocas polémicas).
En resumen, considerando que en el DRAE no hay palabras ni españolas ni extranjeras hispanizadas que terminen en q; que, por lo contrario, sí hay algunas terminadas en k; que a la q siempre debe seguir una u muda y después una e o una i, y finalmente, que la letra k suele emplearse precisamente en palabras extranjeras que tienen, aun en posición final, el sonido velar oclusivo sordo, parece recomendable escribir Irak (con k final). Minucias del lenguaje
La Real Academia Española (RAE) recomienda la forma terminada en q, aunque admite que más del 88 por ciento de los casos del corpus de referencia del español actual corresponde a Irak.
Tal y como figura en el apéndice 2 de la Ortografía de la lengua española, publicada en 1999 por la Real Academia Española y redactada con la colaboración de todas las Academias, la grafía culta recomendada en español para denominar el país árabe que se asienta sobre los territorios de la antigua Mesopotamia es Iraq. En dicho apéndice figuran las grafías correspondientes a los nombres de todos los países reconocidos por la Organización de las Naciones Unidas, la Oficina de Información Diplomática del Ministerio de Asuntos Exteriores de España y la Asociación Española de Normalización y Certificación. La grafía Iraq es el resultado de aplicar las normas de transcripción del alfabeto árabe al español, ya que la letra árabe qāf en la que termina este topónimo se representa mediante la letra q. (ElCastellano.org). Las negritas, desde luego, son mías
Esta página parece estar algo desactualizada, ya que no considera las innovaciones ortográficas de la RAE de 2010. Con todo, debemos escribir el término más usado, como también respetar las normas ortográficas prescritas en la Ortografía de la Lengua Española y no «a gusto del consumidor» como me das a entender. Que estés bien. Saludos nuevamente.--Penquista (Orgulloso de ser wikipedista. Comentarios aquí) 04:40 14 jul 2013 (UTC)