Ir al contenido

Lenguas ryukyuenses

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 09:22 30 abr 2015 por Davius (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Lenguas ryukyuenses
Región Ryukyu
Países JapónBandera de Japón Japón
Hablantes 1 millón
Familia Lenguas japónicas
Subdivisiones Amami-Kunigami-Okinawa
Miyako-Yaeyama
Yonaguni

Las lenguas ryukyuenses (琉球語) se hablan en las islas Ryūkyū, al sur de Kyūshū (Japón). Pertenece a la familia de lenguas japónicas, y cuentan actualmente con un millón de hablantes, muchos de ellos de edad avanzada; las personas menores de 20 años que hablan estas lenguas son poco comunes. Sólo el idioma okinawense ha podido prosperar con la modernización de la isla de Okinawa; las demás lenguas, al ser habladas en áreas rurales, están desapareciendo.

Lenguas o dialectos

Hay gran debate entre los lingüistas acerca de si son dialectos (como opinan la mayoría de expertos japoneses), ya que su base gramatical es muy parecida a la del japonés estándar, o idiomas aparte (como piensan algunos lingüistas occidentales), basándose en un considerable grado de ininteligibilidad entre el habla de Okinawa y el de las islas principales. El tema puede ser controvertido ya que además de criterios fonológicos, históricos y gramaticales se dan posicionamientos políticos nacionalistas. El gobierno japonés y muchos intelectuales japoneses consideran simplemente variedades regionales de japonés, mientras que otros autores consideran que se trata de lenguas diferentes divergidas del japonés antiguo según el siguiente esquema:

Japonés antiguo

japonés estándar

lenguas ryukyuenses

En cualquier caso, especialmente en gramática, las variedades de Ryukyu son muy cercanas al japonés estándar y las diferencias se dan sobre todo en parte del léxico y en la existencia de cambios fonológicos que los diferencian sistemáticamente de las diferencias que se dieron en japonés estándar.

Lenguas del grupo

Las lenguas ryukyuenses, del norte al sur:

Comparación léxica

A continuación presentamos una comparación léxica entre el japonés de Tokio y el dialecto del shuri de Okinawa:[1]

GLOSA PROTO-
JAPÓNICO
Tōkyō Shuri
'roca' *isi iši iši
'hombro' *kata kata kata
'agua caliente' *yu yu yu
'hierba' *kusa kusa kusa
'día' *piru hiru firu
'lluvia' *ame ame ami
'abrir' *akete akete akiti
'vino' *sake sake saki
'hueso' *pone hone funi
'cabello' *kē ke
'respirar' *iki iki ʔīči
'niebla' *kiri kiri čiri
'estrella' *posi hoši fuši
'cadena' o ū
'corazón' *kokoro kokoro kukuru

Puede verse que el dialecto de shuri posee sólo tres timbres vocálicos /i, a, u/ ya que las vocales originales /*e, *o/ > /i, u/. Además existen algunas palatalizaciones secundarias: /ki/ > /či/.

Referencia

  1. M. Shibatani, 1990, p. 192

Bibliografía

  • Shibatani, Masayoshi (1990):The languages of Japan, Cambridge University Press. ISBN 0-521-36918-5.