Discusión:Tostada francesa
Apariencia
Petición de fusión
Propongo que "Tostada francesa" se fusione con Torrija, dejando Torrija como título de destino. Ambos artículos tratan de lo mismo, y la única diferencia es que "Tostada francesa" no es mas que la traducción al español de French toast, el nombre dado a las torrijas en los EEUU y Reino Unido. La historia, características y variantes son las mismas. Saludos, --Capucine8 (discusión) 21:07 20 sep 2016 (UTC)