Обсуждение:Раджастхан
Вариант "Раджастхан" не просто встречается в русских текстах, а доминирует. Следовательно, статью следовало бы именовать "Раджастхан", а не "Раджастан", т.к это устоявшееся название(аналогично, в русском мы говорим Тамилнад, а не Тамил Наду).
- Яндекс вам не верит. --AndyVolykhov 17:56, 7 марта 2006 (UTC)
- И Гугль тоже %) Darth MaxSem ☠ 17:57, 7 марта 2006 (UTC)
- Мне кажется надо не в Яндекс с Гуглем заглядывать, а в отечественную литературу, в частности атласы, где чёрным по белому (или в моём экземпляре - красным по розовому) написано - Раджастхан. Что вполне соответствует правилам транслитерации на русский язык. Посему переименовываю. -- Koryakov Yuri 21:21, 13 июля 2006 (UTC)
- Переименуйте тогда уж и Казахстан с Узбекистаном.
- А Темзу когда в Тхемзу будем переименовывать? Где уже молодой ученый с революционным словом в Лингвистике и желанием защитить диссертацию? 198.84.210.36 20:30, 2 января 2018 (UTC) Андрей К
А, ведь, точно: давайте теперь писать в Википедии Казахстхан и Узбекистхан. Давайте еще поумничаем и поссылаемся на отечественную литературу, в которой теперь ошибок буде явно меньше, чем в Википедии. Ура корректорам, создающим такую Википедию, которая будет запутывать нас с вами!!! --Kvlad47 10:17, 29 мая 2014 (UTC)
Отсутствие профессионализма в Википедии
[править код]Очень жаль, что в Википедии - всемирной энциклопедии - в качестве аргумента непрофессионального подхода применяют другой образчик такого же сорта. Только у того, кто не знает английского языка, может родиться подобная аргументация. Кто-то где-то не от большого ума написал Тамилнад и Раджастхан, и вместо того чтобы исправить вопиющую неграмотность этого человека, на нее уже ссылаются в Википедии в качестве правила.--Kvlad47 10:06, 29 мая 2014 (UTC)
Убекистхан и Казахстхан
[править код]Все жду не дождусь, когда же наша Википедия переименует по аналогии и тогда у нас появится, Ура!, Убекистхан, Казахстхан, Таджикистхан и т.д. С Казахстханом это произойдет уже очень скоро - когда они перейдут с кириллицы на латиницу. Ну, не читается тут в английском никогда никакое Х. Ой как стыдно за отечественную Википедию! К кому тут из начальников с пониманием обращаться?!
Ну, когда в Казахстане все свершится, то я по правилам транслитерации Юрия Корьякова - смотри выше - собственными руками исправлю Казахстан на Казахстхан. И буду это делать ссылаясь на авторитет Юрия Корьякова - см. выше. Транслитерирую его фамилию с английского согласно его правилам. Уж, извините.
Ах, это же Йури Корьяков... 198.84.210.36 20:34, 2 января 2018 (UTC) Андрей К