Гэльский шрифт: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
шаблон
м орф. нормативно слитное написание
 
(не показано 9 промежуточных версий 8 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Gaelic-font-Gaelach.png|thumb|200px|Слово «Gaelach», написанное гэльским шрифтом.]]
[[Файл:Gaelic-font-Gaelach.png|thumb|200px|Слово «''Gaelach''», написанное гэльским шрифтом]]
'''Гэльский шрифт''' ({{lang-ga|cló Gaelach}}, [[IPA|[kɫ̪oː ˈɡeːɫ̪əx]]]) — термин, которым обозначают семью [[Островной пошиб|островных шрифтов]], разработанных для записи [[Ирландский язык|ирландского языка]]. Их использовали между 16-м и 20-м столетиями. Иногда все гэльские шрифты называют «кельтскими» или [[Унциальное письмо|унциальными]], хотя большинство гэльских шрифтов не являются унциальными. В [[Ирландия|Ирландии]] термин ''cló Gaelach'' употребляют как противоположный термину ''cló Rómhánach'' ([[Антиква|романский шрифт]]). Иногда гэльский шрифт называют ирландским. «Англо-саксонский» шрифт 17 в. принадлежит к этой категории, поскольку он, как и гэльский/ирландский происходит от рукописных шрифтов Ирландии.
'''Гэльский шрифт''' ({{lang-ga|cló Gaelach}} [[IPA|[kɫ̪oː ˈɡeːɫ̪əx]]]) — термин, которым обозначают семью [[Островной пошиб|островных шрифтов]], разработанных для записи [[Ирландский язык|ирландского языка]]. Их использовали в XVI—XX вв. Иногда все гэльские шрифты называют «кельтскими» или [[Унциальное письмо|унциальными]], хотя большинство гэльских шрифтов не являются унциальными. В [[Ирландия|Ирландии]] термин «''cló Gaelach''» употребляют как противоположный термину ''«cló Rómhánach''» ([[Антиква|романский шрифт]]). Иногда гэльский шрифт называют ирландским. «Англосаксонский» шрифт XVII в. принадлежит к этой категории, поскольку он, как и гэльский/ирландский, происходит от рукописных шрифтов Ирландии.


== Характеристика ==
== Характеристика ==
Строка 6: Строка 6:
[[Файл:Gaelic-fonts.png|thumb|Сравнение некоторых гэльских шрифтов]]
[[Файл:Gaelic-fonts.png|thumb|Сравнение некоторых гэльских шрифтов]]


Кроме 26 букв латинского алфавита, гэльский шрифт должен содержать все гласные с [[Акут|острым ударением]] ('''Áá Éé Íí Óó Úú'''), набор согласных с точкой сверху ('''Ḃḃ Ċċ Ḋḋ Ḟḟ Ġġ Ṁṁ Ṗṗ Ṡṡ Ṫṫ'''), а также тиронский знак et «⁊», который в ирландском языке употребляют вместо союза ''agus'' (и). Гэльские шрифты также часто содержат островные формы букв '''s''' и '''r''', а некоторые — также лигатуры, которые употребляли в ранних гэльских рукописных текстах. Малую букву '''i''' пишут без точки, а буквы '''d''', '''f''', '''g''' и '''t''' имеют «островные» формы. Много современных гэльских шрифтов содержат формы букв '''j''', '''k''', '''q''', '''v''', '''w''', '''x''', '''y''' и '''z''', а также поддерживают гласные, которые употребляют в других [[Кельтские языки|кельтских языках]]. Они также различают знаки «&» и «⁊», хотя некоторые современные шрифты последовательно заменяют [[амперсанд]] тиронским знаком, поскольку оба означают ''и'' (союз).
Кроме 26 букв латинского алфавита, гэльский шрифт должен содержать все гласные с [[Акут|острым ударением]] ('''''Áá''''', '''''Éé''''', '''''Íí''''', '''''Óó''''', '''''Úú'''''); набор согласных с точкой сверху ('''''Ḃḃ''''', '''''Ċċ''''', '''''Ḋḋ''''', '''''Ḟḟ''''', '''''Ġġ''''', '''''Ṁṁ''''', '''''Ṗṗ''''', '''''Ṡṡ''''', '''''Ṫṫ'''''), а также тиронский знак ''et'' — «⁊», который в ирландском языке употребляют вместо союза ''agus'' («и»). Гэльские шрифты также часто содержат островные формы букв '''''s''''' и '''''r''''', а некоторые — также лигатуры, которые употребляли в ранних гэльских рукописных текстах. Малую букву '''''i''''' пишут без точки, а буквы '''''d''''', '''''f''''', '''''g''''' и '''''t''''' имеют «островные» формы. Много современных гэльских шрифтов содержат формы букв '''''j''''', '''''k''''', '''''q''''', '''''v''''', '''''w''''', '''''x''''', '''''y''''' и '''''z''''', а также поддерживают гласные, которые употребляют в других [[Кельтские языки|кельтских языках]]. Они также различают знаки «&» и «⁊», хотя некоторые современные шрифты последовательно заменяют [[амперсанд]] тиронским знаком, поскольку оба означают союз «и».


== Происхождение ==
== Происхождение ==
Ирландский унциальный алфавит происходит от средневековых рукописей как [[Островной пошиб|«островной» вариант]] латинского письма. Первый гэльский шрифт был создан в [[1571 год]]у для использования в [[Катехизис|катехизисе]], что должно было способствовать обращению ирландцев к [[Протестантство|протестантству]], чего добивалась английская королева [[Елизавета I (королева Англии)|Елизавета I]].

Ирландский унциальный алфавит происходит от средневековых рукописей как «островной» вариант латинского письма. Первый гэльский шрифт был создан в [[1571 год]]у для использования в [[Катехизис|катехизисе]], что должно было способствовать обращению ирландцев к [[Протестантство|протестантству]], чего добивалась английская королева [[Елизавета I (королева Англии)|Елизавета I]].


== Использование ==
== Использование ==


Печать этим шрифтом была общепринята в Ирландии до середины 20-го в. Сегодня же его используют преимущественно для декоративных целей; например, немало ирландских газет печатают свои названия на обложке гэльским шрифтом, также он популярен в названиях [[паб]]ов, поздравительных открытках и рекламе. [[Эдвард Ллуйд]] в своем труде о грамматике [[Корнский язык|корнского языка]] использует согласные из гэльского шрифта для обозначения звуков [ð] и [θ].
Печать этим шрифтом была общепринята в Ирландии до середины XX века. Сегодня же его используют преимущественно для декоративных целей; например, немало ирландских газет печатают свои названия на обложке гэльским шрифтом, а также он популярен в названиях [[паб]]ов, поздравительных открытках и в рекламе. [[Эдвард Ллуйд]] в своем труде о грамматике [[Корнский язык|корнского языка]] использует согласные из гэльского шрифта для обозначения звуков [ð] и [θ].


== Гэльский шрифт в Юникоде ==
== Гэльский шрифт в Юникоде ==
[[Юникод]] относит гэльский шрифт к вариантам латинского алфавита. Малая островная буква '''''g''''' ('''''ᵹ''''') была добавлена в версии 4.1 как часть ''Phonetic Extensions block'', поскольку ирландские языковеды используют её для обозначения звука [ɣ]. ''Unicode 5.1'' (2008) впоследствии добавил букву '''''G''''' ('''Ᵹ'''), а также большую и малую буквы '''''D''''', '''''F''''', '''''R''''', '''''S''''', '''''T'''''; обратная островная '''''g''''' была добавлена, поскольку Эдвард Ллуйд принял её в своем труде «''Archaeologia Britannica''» (1707 г.) для научного правописания корнского языка.


* ''ᵹ'' островная ''G'' (U+A77D, U+1D79)
[[Юникод]] относит гэльский шрифт к вариантам латинского алфавита. Малая островная буква '''g (ᵹ)''' была добавлена в версии 4.1 как часть ''Phonetic Extensions block'', поскольку ирландские языковеды используют её для обозначения звука [ɣ]. ''Unicode 5.1'' (2008) впоследствии добавил букву '''G (Ᵹ)''', а также большую и малую буквы '''D''', '''F''', '''R''', '''S''', '''T'''; обратная островная '''g''' была добавлена, поскольку Эдвард Ллуйд принял её в своем труде ''Archaeologia Britannica'' (1707) для научного правописания корнского языка.
* островная ''D'' (U+A779, U+A77A)

* островная G (U+A77D, U+1D79)
* островная ''F'' (U+A77B, U+A77C)
* островная D (U+A779, U+A77A)
* ꝿ перевёрнутая островная ''G'' (U+A77E, U+A77F)
* островная F (U+A77B, U+A77C)
* островная ''R'' (U+A782, U+A783)
* ꝿ обратная островная G (U+A77E, U+A77F)
* островная ''S'' (U+A784, U+A785)
* островная R (U+A782, U+A783)
* островная ''T'' (U+A786, U+A787)
* островная S (U+A784, U+A785)
* островная T (U+A786, U+A787)


== Примеры ==
== Примеры ==
Строка 35: Строка 33:


<center>В обоих примерах сверху первое предложение является [[Панграмма|панграммой]]: <br />'''''Chuaigh bé mhórshách le dlúthspád fíorfhinn trí hata mo dhea-phorcáin bhig''''',<br />'''''Ċuaiġ bé ṁórsháċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig''''',<br /> что означает «Очень довольная женщина пошла с действительно белой лопатой через шляпу моей маленькой хорошо упитанной свиньи». <br />
<center>В обоих примерах сверху первое предложение является [[Панграмма|панграммой]]: <br />'''''Chuaigh bé mhórshách le dlúthspád fíorfhinn trí hata mo dhea-phorcáin bhig''''',<br />'''''Ċuaiġ bé ṁórsháċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig''''',<br /> что означает «Очень довольная женщина пошла с действительно белой лопатой через шляпу моей маленькой хорошо упитанной свиньи». <br />
Второе предложение:<br />'''''Duibhlinn/Ceanannas an cló a úsáidtear anseo''''',<br />
Второе предложение:<br />'''''Duibhlinn/Ceanannas an cló a úsáidtear anseo''''',

что означает «Duibhlinn / Ceannanas является шрифтом, который здесь использовали».<br />
что означает «''Duibhlinn'' / ''Ceannanas'' является шрифтом, который здесь использовали».<br />


Во втором предложении употреблены короткие формы букв ''r'' и ''s''; а в первом — длинные.
Во втором предложении употреблены короткие формы букв ''r'' и ''s''; а в первом — длинные.
Строка 51: Строка 50:
== См. также ==
== См. также ==
* [[Унциальное письмо]]
* [[Унциальное письмо]]
* [[Островной пошиб]]

{{Ирландский язык}}
{{Ирландский язык}}
{{Шрифтовой дизайн}}
{{нет ссылок|дата=7 июня 2019}}

[[Категория:Ирландский язык]]
[[Категория:Ирландский язык]]
[[Категория:Шрифты]]
[[Категория:Шрифты]]
[[Категория:Каллиграфия]]
[[Категория:Каллиграфия]]

[[hu:Ír nyelv#Óír, középír]]

Текущая версия от 11:42, 26 октября 2019

Слово «Gaelach», написанное гэльским шрифтом

Гэльский шрифт (ирл. cló Gaelach[kɫ̪oː ˈɡeːɫ̪əx]) — термин, которым обозначают семью островных шрифтов, разработанных для записи ирландского языка. Их использовали в XVI—XX вв. Иногда все гэльские шрифты называют «кельтскими» или унциальными, хотя большинство гэльских шрифтов не являются унциальными. В Ирландии термин «cló Gaelach» употребляют как противоположный термину «cló Rómhánach» (романский шрифт). Иногда гэльский шрифт называют ирландским. «Англосаксонский» шрифт XVII в. принадлежит к этой категории, поскольку он, как и гэльский/ирландский, происходит от рукописных шрифтов Ирландии.

Характеристика

[править | править код]
Сравнение некоторых гэльских шрифтов

Кроме 26 букв латинского алфавита, гэльский шрифт должен содержать все гласные с острым ударением (Áá, Éé, Íí, Óó, Úú); набор согласных с точкой сверху (Ḃḃ, Ċċ, Ḋḋ, Ḟḟ, Ġġ, Ṁṁ, Ṗṗ, Ṡṡ, Ṫṫ), а также тиронский знак et — «⁊», который в ирландском языке употребляют вместо союза agus («и»). Гэльские шрифты также часто содержат островные формы букв s и r, а некоторые — также лигатуры, которые употребляли в ранних гэльских рукописных текстах. Малую букву i пишут без точки, а буквы d, f, g и t имеют «островные» формы. Много современных гэльских шрифтов содержат формы букв j, k, q, v, w, x, y и z, а также поддерживают гласные, которые употребляют в других кельтских языках. Они также различают знаки «&» и «⁊», хотя некоторые современные шрифты последовательно заменяют амперсанд тиронским знаком, поскольку оба означают союз «и».

Происхождение

[править | править код]

Ирландский унциальный алфавит происходит от средневековых рукописей как «островной» вариант латинского письма. Первый гэльский шрифт был создан в 1571 году для использования в катехизисе, что должно было способствовать обращению ирландцев к протестантству, чего добивалась английская королева Елизавета I.

Использование

[править | править код]

Печать этим шрифтом была общепринята в Ирландии до середины XX века. Сегодня же его используют преимущественно для декоративных целей; например, немало ирландских газет печатают свои названия на обложке гэльским шрифтом, а также он популярен в названиях пабов, поздравительных открытках и в рекламе. Эдвард Ллуйд в своем труде о грамматике корнского языка использует согласные из гэльского шрифта для обозначения звуков [ð] и [θ].

Гэльский шрифт в Юникоде

[править | править код]

Юникод относит гэльский шрифт к вариантам латинского алфавита. Малая островная буква g () была добавлена в версии 4.1 как часть Phonetic Extensions block, поскольку ирландские языковеды используют её для обозначения звука [ɣ]. Unicode 5.1 (2008) впоследствии добавил букву G (), а также большую и малую буквы D, F, R, S, T; обратная островная g была добавлена, поскольку Эдвард Ллуйд принял её в своем труде «Archaeologia Britannica» (1707 г.) для научного правописания корнского языка.

  • островная G (U+A77D, U+1D79)
  • Ꝺ ꝺ островная D (U+A779, U+A77A)
  • Ꝼ ꝼ островная F (U+A77B, U+A77C)
  • Ꝿ ꝿ перевёрнутая островная G (U+A77E, U+A77F)
  • Ꞃ ꞃ островная R (U+A782, U+A783)
  • Ꞅ ꞅ островная S (U+A784, U+A785)
  • Ꞇ ꞇ островная T (U+A786, U+A787)
Шрифт Duibhlinn
Шрифт Ceanannas
В обоих примерах сверху первое предложение является панграммой:
Chuaigh bé mhórshách le dlúthspád fíorfhinn trí hata mo dhea-phorcáin bhig,
Ċuaiġ bé ṁórsháċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig,
что означает «Очень довольная женщина пошла с действительно белой лопатой через шляпу моей маленькой хорошо упитанной свиньи».

Второе предложение:
Duibhlinn/Ceanannas an cló a úsáidtear anseo,

что означает «Duibhlinn / Ceannanas является шрифтом, который здесь использовали».

Во втором предложении употреблены короткие формы букв r и s; а в первом — длинные.