Старуха (сарсуэла): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Музыкальные номера: Опечатка: добавлена недостающая закрывающая скобка
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Gaztambide.jpg|thumb|Хоакин Гастамбиде]]
[[Файл:Gaztambide.jpg|thumb|Хоакин Гастамбиде]]
'''''«Стару́ха»''''' ({{lang-es|Una vieja}}) — [[сарсуэла]] в одном действии [[Гастамбиде, Хоакин|Хоакина Гастамбиде]] на либретто [[Кампродон, Франсиско|Франсиско Кампродона]]. Сюжет заимствован из одноимённой ({{lang-fr|La vieille}}) комической оперы [[Фети, Франсуа-Жозеф|Франсуа-Жозефа Фети]] на текст [[Скриб, Эжен|Эжена Скриба]] (1826). Сарсуэла была впервые исполнена в декабре 1860 года в [[мадрид]]ском [[Театр сарсуэлы|Театре сарсуэлы]]. Она окончательно вышла из репертуара испаноязычных театров в 1940-х годах.
'''''«Стару́ха»''''' ({{lang-es|Una vieja}}) — [[сарсуэла]] в одном действии [[Гастамбиде, Хоакин Ромуальдо|Хоакина Гастамбиде]] на либретто [[Кампродон, Франсиско|Франсиско Кампродона]]. Сюжет заимствован из одноимённой ({{lang-fr|La vieille}}) комической оперы [[Фети, Франсуа-Жозеф|Франсуа-Жозефа Фети]] на текст [[Скриб, Эжен|Эжена Скриба]] (1826). Сарсуэла была впервые исполнена в декабре 1860 года в [[мадрид]]ском [[Театр сарсуэлы|Театре сарсуэлы]]. Она окончательно вышла из репертуара испаноязычных театров в 1940-х годах.



== Действующие лица ==
== Действующие лица ==
Строка 14: Строка 13:
|-
|-
|Конрадо, ''офицер''
|Конрадо, ''офицер''
|[[тенор]]
|
|Мануэль Санс
|Мануэль Санс
|-
|-
|Леон, ''художник''
|Леон, ''художник''
|[[баритон]]
|
|Рамон Куберо
|Рамон Куберо
|-
|-
Строка 31: Строка 30:


== Краткое содержание ==
== Краткое содержание ==
Действие происходит в 1826 году в [[Мексика|Мексике]], во время [[Война за независимость Мексики|войны за независимость Мексики]] (на самом деле она закончилась в 1821 году). Переодетая старухой молодая мексиканка Адела, вдова богатого патриота, переправляется из [[Техас]]а в Мексику через линию фронта. Ей помогает отряд испанцев под командованием капитана Конрадо, в которого она влюбляется. Его ранят и берут в плен, но Аделе удаётся получить разрешение оставить молодого человека у себя дома, где она его выхаживает. По её просьбе художник Леон, друг раненого, рисует с данной ему фотографии портрет прекрасной девушки. Конрадо влюбляется в незнакомку.
Действие происходит в 1826 году в [[Мексика|Мексике]], во время [[Война за независимость Мексики|войны за независимость Мексики]] (на самом деле она закончилась в 1821 году). Переодетая старухой молодая мексиканка Адела, вдова богатого патриота, сумела перебраться из [[Техас]]а в Мексику через линию фронта. Ей помог отряд испанцев под командованием капитана Конрадо, в которого она влюбилась. Его ранили и взяли в плен, но Аделе удалось получить разрешение оставить молодого человека у себя дома, где она его выхаживает.

К началу пьесы он уже почти поправился, но всё еще находится у неё. Слуга Панчо объявляет, что к нему гость из Испании. Ожидая его, Конрадо поёт о своей родине и о неизвестной возлюбленной, которую ищет (№ 1). Входит художник Леон, вскоре к ним присоединяется хозяйка, и Конрадо их знакомит (№ 2). Леон рассказывает, что однажды ему была дана фотография некой девушки, с которой он рисовал портрет, и капитан влюбился в неё. Найти незнакомку им так и не удалось. Под аккомпанемент Аделы на фортепиано Конрадо исполняет американскую песню (№ 3).


Мексиканское правительство издаёт указ об отправке всех пленных в Техас. Чтобы защитить его от тюрьмы, Адела составляет поддельный брачный контракт с капитаном. Но её слуга, перепутав всё, относит его в мэрию, и этот брак становится настоящим. В брачную ночь старуха на мгновение оборачивается прекрасной незнакомкой с портрета Леона, что приводит Конрадо одновременно в восторг и замешательство. Вскоре выходит Адела в своём истинном виде, загадка разрешается, и молодые люди могут наслаждаться обретённым счастьем.
Панчо узнаёт, что мексиканское правительство издало указ об отправке всех пленных в Техас. Адела с капитаном уходят в комнату, чтобы обдумать выход из сложившегося положения, а оставшийся один Леон представляет, как пел бы перед губернатором (№ 4). Адела составляет поддельный брачный контракт с Конрадо. Но Панчо, всё перепутав, вместо того чтобы пойти к знакомому нотариусу относит его в мэрию, и этот брак становится настоящим. Леон пытается подбодрить отчаявшегося капитана (№ 5). Уходя к себе в комнату, старуха на мгновение оборачивается прекрасной незнакомкой с портрета Леона, что приводит Конрадо одновременно в восторг и замешательство. Вскоре Адела выходит в своём истинном виде, загадка разрешается, и молодые люди могут наслаждаться обретённым счастьем. Все поют о любви и наслаждениях (№ 6).


== Музыкальные номера ==
== Музыкальные номера ==
Строка 39: Строка 40:
*№ 1. [[Каватина]]. ''«Un español que viene à verme aquí»'' (Конрадо)
*№ 1. [[Каватина]]. ''«Un español que viene à verme aquí»'' (Конрадо)
*№ 2. Терцет. ''«Noble señora tengo el honor»'' (Адела, Конрадо, Леон)
*№ 2. Терцет. ''«Noble señora tengo el honor»'' (Адела, Конрадо, Леон)
*№ 3. Американа. ''«Malhayan ay! las brisas»'' (Адела, Конрадо, Леон)
*№ 3. Американа. ''«Malhayan ¡ay! las brisas»'' (Адела, Конрадо, Леон)
*№ 4. Ариетта ([[танго]] и {{нп5|Манчега|манчега|es|Manchegas}}. ''«Haré por ponerme triste»'' (Леон)
*№ 4. Ариетта ([[танго]] и {{нп5|Манчега|манчега|es|Manchegas}}). ''«Haré por ponerme triste»'' (Леон)
*№ 5. Трагическая [[сегидилья]]. ''«En luchas desiguales»'' (Конрадо, Леон)
*№ 5. Трагическая [[сегидилья]]. ''«En luchas desiguales»'' (Конрадо, Леон)
*№ 6. Заключительное рондо. ''«De un nuevo sol la inmensa claridad»'' (Адела, Конрадо, Леон, Панчо)
*№ 6. Заключительное рондо. ''«De un nuevo sol la inmensa claridad»'' (Адела, Конрадо, Леон, Панчо)

Текущая версия от 14:27, 18 января 2020

Хоакин Гастамбиде

«Стару́ха» (исп. Una vieja) — сарсуэла в одном действии Хоакина Гастамбиде на либретто Франсиско Кампродона. Сюжет заимствован из одноимённой (фр. La vieille) комической оперы Франсуа-Жозефа Фети на текст Эжена Скриба (1826). Сарсуэла была впервые исполнена в декабре 1860 года в мадридском Театре сарсуэлы. Она окончательно вышла из репертуара испаноязычных театров в 1940-х годах.

Действующие лица

[править | править код]
Роль Голос Премьера, 11/14 декабря 1860
Адела Тринидад Рамос
Конрадо, офицер тенор Мануэль Санс
Леон, художник баритон Рамон Куберо
Панчо Франсиско Адериус
Слуга не поёт

Краткое содержание

[править | править код]

Действие происходит в 1826 году в Мексике, во время войны за независимость Мексики (на самом деле она закончилась в 1821 году). Переодетая старухой молодая мексиканка Адела, вдова богатого патриота, сумела перебраться из Техаса в Мексику через линию фронта. Ей помог отряд испанцев под командованием капитана Конрадо, в которого она влюбилась. Его ранили и взяли в плен, но Аделе удалось получить разрешение оставить молодого человека у себя дома, где она его выхаживает.

К началу пьесы он уже почти поправился, но всё еще находится у неё. Слуга Панчо объявляет, что к нему гость из Испании. Ожидая его, Конрадо поёт о своей родине и о неизвестной возлюбленной, которую ищет (№ 1). Входит художник Леон, вскоре к ним присоединяется хозяйка, и Конрадо их знакомит (№ 2). Леон рассказывает, что однажды ему была дана фотография некой девушки, с которой он рисовал портрет, и капитан влюбился в неё. Найти незнакомку им так и не удалось. Под аккомпанемент Аделы на фортепиано Конрадо исполняет американскую песню (№ 3).

Панчо узнаёт, что мексиканское правительство издало указ об отправке всех пленных в Техас. Адела с капитаном уходят в комнату, чтобы обдумать выход из сложившегося положения, а оставшийся один Леон представляет, как пел бы перед губернатором (№ 4). Адела составляет поддельный брачный контракт с Конрадо. Но Панчо, всё перепутав, вместо того чтобы пойти к знакомому нотариусу относит его в мэрию, и этот брак становится настоящим. Леон пытается подбодрить отчаявшегося капитана (№ 5). Уходя к себе в комнату, старуха на мгновение оборачивается прекрасной незнакомкой с портрета Леона, что приводит Конрадо одновременно в восторг и замешательство. Вскоре Адела выходит в своём истинном виде, загадка разрешается, и молодые люди могут наслаждаться обретённым счастьем. Все поют о любви и наслаждениях (№ 6).

Музыкальные номера

[править | править код]
  • Увертюра
  • № 1. Каватина. «Un español que viene à verme aquí» (Конрадо)
  • № 2. Терцет. «Noble señora tengo el honor» (Адела, Конрадо, Леон)
  • № 3. Американа. «Malhayan ¡ay! las brisas» (Адела, Конрадо, Леон)
  • № 4. Ариетта (танго и манчега[исп.]). «Haré por ponerme triste» (Леон)
  • № 5. Трагическая сегидилья. «En luchas desiguales» (Конрадо, Леон)
  • № 6. Заключительное рондо. «De un nuevo sol la inmensa claridad» (Адела, Конрадо, Леон, Панчо)