Таиап: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Сифонушка (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
(не показано 16 промежуточных версий 11 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{язык |
{{язык |
||
|цвет = папуасские |
|||
|имя = Таиап |
|имя = Таиап |
||
|страны = [[Папуа |
|страны = [[Папуа — Новая Гвинея]] |
||
|регионы = |
|регионы = деревня Гапун ([[Восточный Сепик]]) |
||
|число носителей = 80 |
|число носителей = 80 |
||
|статус = вымирающий |
|статус = вымирающий |
||
|категория = [[Папуасские языки]] |
|категория = [[Папуасские языки]] |
||
|классификация = [[Изолят]], возможно |
|классификация = [[Изолированный язык|Изолят]], возможно принадлежит к [[сепик-раму языки|сепик-раму группе]] |
||
|письмо = [[латиница]] |
|письмо = [[латиница]] |
||
|ISO2 = paa |
|ISO2 = paa |
||
|ISO3 = gpn |
|ISO3 = gpn |
||
}} |
}} |
||
'''Таиап''' (также называемый Гапун, по имени деревни, где на |
'''Таиап''' (также называемый Гапун, по имени деревни, где на нём говорят) — [[изолированный язык]], на котором говорит меньше ста человек в Восточном Сепике, провинции Папуа — Новой Гвинеи. Язык вымирает, так как многие переходят на пиджин [[ток-писин]]. |
||
== История изучения == |
|||
Первым европейцем, встретивший говорящих на таиапе был немецкий миссионер в 1938 году. Язык не изучается лингвистами до 1970-х годов из-за недоступности региона. Хотя Дональд Лайкок (1973) вместил таиап в [[сепик-раму языки]], хотя его структуры и словарный запас необычен для этой группы языков, и Росс (2005) не обнаружила никаких доказательств, что этот язык связан с любым языком Новой Гвинеи. Сейчас таиап считется изолированным языком. <br /> |
|||
Первым европейцем, который встретил говорящих на таиапе, был немецкий миссионер в 1938 году. Язык не изучался лингвистами до 1970-х годов из-за недоступности региона. Дональд Лайкок (1973) поместил таиап в [[сепик-раму языки]], хотя его структуры и словарный запас необычен для этой группы языков. Росс (2005) не нашла никаких доказательств связи языка таиап с другими языками Новой Гвинеи. Сейчас таиап считается [[Изолированные языки|изолированным языком]]. |
|||
== Фонология == |
|||
[[Согласные]] в языке Таиап:<!-- Здесь начинается перевод с английской википедии. (с оформлением таблиц) --> |
|||
{| class="wikitable" |
|||
! colspan="2" | |
|||
![[Губные согласные|Губные]] |
|||
![[Переднеязычные согласные|Переднеязычные]] |
|||
![[Дорсальные согласные|Дорсальные]] |
|||
|- |
|||
! colspan="2" |[[Носовые согласные|Носовые]] |
|||
|{{center|m}} |
|||
|{{center|n}} |
|||
|{{center|ŋ}} |
|||
|- |
|||
! rowspan="2" |[[Взрывные согласные|Взрывные]] |
|||
![[Глухие согласные|Глухие]] |
|||
|{{center|p}} |
|||
|{{center|t}} |
|||
|{{center|k}} |
|||
|- |
|||
![[Преназализованные согласные|Преназализованн.]] |
|||
|{{center|ᵐb}} |
|||
|{{center|ⁿd}} |
|||
|{{center|ᵑɡ}} |
|||
|- |
|||
! colspan="2" |[[Аппроксиманты]] |
|||
|{{center|w}} |
|||
| |
|||
|{{center|j}} |
|||
|- |
|||
! colspan="2" |[[Сибилянты]] |
|||
| |
|||
|{{center|s}} |
|||
| |
|||
|- |
|||
! colspan="2" |[[Дрожащие согласные|Дрожащие]] |
|||
| |
|||
|{{center|r}} |
|||
| |
|||
|} |
|||
[[Гласные]] в языке Таиап: |
|||
{| class="wikitable" |
|||
! |
|||
![[Гласные переднего ряда|Передние]] |
|||
![[Гласные среднего ряда|Средние]] |
|||
![[Гласные заднего ряда|Задние]] |
|||
|- |
|||
![[Гласные верхнего подъёма|Верхние]] |
|||
|{{center|i}} |
|||
|{{center|ɨ}} |
|||
|{{center|u}} |
|||
|- |
|||
![[Гласные среднего подъёма|Средние]] |
|||
|{{center|e}} |
|||
| |
|||
|{{center|o}} |
|||
|- |
|||
![[Гласные нижнего подъёма|Нижние]] |
|||
|{{center|a}} |
|||
| |
|||
| |
|||
|} |
|||
== Местоимения == |
|||
[[Местоимение|Местоимения]] в языке Таиап: |
|||
{| class="wikitable" |
|||
! colspan="2" | |
|||
![[Единственное число|Ед.ч.]] |
|||
![[Множественное число|Мн.ч.]] |
|||
|- |
|||
! colspan="2" |[[Лицо (лингвистика)|1 л.]] |
|||
|{{center|ŋa}} |
|||
|{{center|jim}} |
|||
|- |
|||
! colspan="2" |[[Лицо (лингвистика)|2 л.]] |
|||
|{{center|ju}} |
|||
|{{center|jum}} |
|||
|- |
|||
! rowspan="2" |[[Лицо (лингвистика)|3 л.]] |
|||
![[Мужской род|м.р.]] |
|||
|{{center|ŋɨ}} |
|||
| rowspan="2" |{{center|ᵑɡɨ}} |
|||
|- |
|||
![[Женский род|ж.р.]] |
|||
|{{center|ᵑɡu}} |
|||
|} |
|||
== Литература == |
|||
*Don Kulick 1997.[http://books.google.com/bookshl=en&lr=&id=0Hzsb_3gCWQC&oi=fnd&pg=PR7&sig=PhEkARahfyHrxf8rH_izGaqL_Mk&dq=language+shift+and+cultural+reproduction&prev=http://scholar.google.com/scholar%3Fq%3Dlanguage%2Bshift%2Band%2Bcultural%2Breproduction%26hl%3Den%26lr%3D Language Shift and Cultural Reproduction: Socialization, Self and Syncretism in a Papua New Guinean Village.] Cambridge University Press. ''Anthropological analysis of the language situation in Gapun village'' |
|||
* Donald C. Laycock. 1973. ''Sepik languages - checklist and preliminary classification''. Pacific Linguistics B-25. Canberra: Pacific Linguistics. |
|||
* Donald C. Laycock and John Z'graggen. 1975. "The Sepik-Ramu phylum." In: Stephen A. Wurm, ed. ''Papuan languages and the New Guinea linguistic scene: New Guinea area languages and language study 1.'' Pacific Linguistics C-38. 731-763. Canberra: Pacific Linguistics. |
|||
* Malcolm Ross. 2005. "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages." In Andrew Pawley, Robert Attenborough, Jack Golson and Robin Hide, eds. ''Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples.'' Pacific Linguistics 572. 17-65. Canberra: Pacific Linguistics. |
|||
== Ссылки == |
|||
*[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=gpn Ethnologue report for Taiap] |
|||
{{rq|topic=linguistics|stub|sources}} |
|||
[[Категория:Папуасские изоляты]] |
[[Категория:Папуасские изоляты]] |
||
[[Категория:Языки Папуа — Новой Гвинеи]] |
[[Категория:Языки Папуа — Новой Гвинеи]] |
||
[[Категория:Вымирающие языки]] |
[[Категория:Вымирающие языки]] |
||
[[br:Taiapeg]] |
|||
[[fr:Taiap]] |
|||
[[hr:Taiap jezik]] |
Текущая версия от 13:50, 22 апреля 2022
Таиап | |
---|---|
Страны | Папуа — Новая Гвинея |
Регионы | деревня Гапун (Восточный Сепик) |
Общее число говорящих | 80 |
Статус | вымирающий |
Классификация | |
Категория | Папуасские языки |
Изолят, возможно принадлежит к сепик-раму группе | |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | paa |
ISO 639-3 | gpn |
WALS | tap |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 2127 |
Ethnologue | gpn |
ELCat | 2216 |
IETF | gpn |
Glottolog | taia1239 |
Таиап (также называемый Гапун, по имени деревни, где на нём говорят) — изолированный язык, на котором говорит меньше ста человек в Восточном Сепике, провинции Папуа — Новой Гвинеи. Язык вымирает, так как многие переходят на пиджин ток-писин.
История изучения
[править | править код]Первым европейцем, который встретил говорящих на таиапе, был немецкий миссионер в 1938 году. Язык не изучался лингвистами до 1970-х годов из-за недоступности региона. Дональд Лайкок (1973) поместил таиап в сепик-раму языки, хотя его структуры и словарный запас необычен для этой группы языков. Росс (2005) не нашла никаких доказательств связи языка таиап с другими языками Новой Гвинеи. Сейчас таиап считается изолированным языком.
Фонология
[править | править код]Согласные в языке Таиап:
Губные | Переднеязычные | Дорсальные | ||
---|---|---|---|---|
Носовые | m
|
n
|
ŋ
| |
Взрывные | Глухие | p
|
t
|
k
|
Преназализованн. | ᵐb
|
ⁿd
|
ᵑɡ
| |
Аппроксиманты | w
|
j
| ||
Сибилянты | s
|
|||
Дрожащие | r
|
Гласные в языке Таиап:
Передние | Средние | Задние | |
---|---|---|---|
Верхние | i
|
ɨ
|
u
|
Средние | e
|
o
| |
Нижние | a
|
Местоимения
[править | править код]Местоимения в языке Таиап:
Ед.ч. | Мн.ч. | ||
---|---|---|---|
1 л. | ŋa
|
jim
| |
2 л. | ju
|
jum
| |
3 л. | м.р. | ŋɨ
|
ᵑɡɨ
|
ж.р. | ᵑɡu
|
Литература
[править | править код]- Don Kulick 1997.Language Shift and Cultural Reproduction: Socialization, Self and Syncretism in a Papua New Guinean Village. Cambridge University Press. Anthropological analysis of the language situation in Gapun village
- Donald C. Laycock. 1973. Sepik languages - checklist and preliminary classification. Pacific Linguistics B-25. Canberra: Pacific Linguistics.
- Donald C. Laycock and John Z'graggen. 1975. "The Sepik-Ramu phylum." In: Stephen A. Wurm, ed. Papuan languages and the New Guinea linguistic scene: New Guinea area languages and language study 1. Pacific Linguistics C-38. 731-763. Canberra: Pacific Linguistics.
- Malcolm Ross. 2005. "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages." In Andrew Pawley, Robert Attenborough, Jack Golson and Robin Hide, eds. Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples. Pacific Linguistics 572. 17-65. Canberra: Pacific Linguistics.
Ссылки
[править | править код]Для улучшения этой статьи по лингвистике желательно:
|