Кусинада-химэ: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Deerstop (обсуждение | вклад) stub |
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.8.8 |
||
(не показано 15 промежуточных версий 13 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
⚫ | '''Кусинада-химэ''' ({{lang-ja|クシナダヒメ}}; [[Кодзики]]: {{lang-ja2|櫛名田比売}} [[Нихон сёки]]:{{lang-ja2|奇稲田姫}}) — в [[Японская мифология|японской мифологии]] женская [[ками]], жена бога [[Сусаноо]]. Дочь земного бога [[Асинадзути и Тэнадзути|Асинадзути и его жены — Тэнадзути]]<ref name="eos" />. Её имя представляет собой каламбур, так как может означать как «дева из Инада» так и «дева-гребень» («куси» также переводится как «[[Кандзаси|гребень]]»). |
||
{{rq|wikify}} |
|||
⚫ | В «[[Кодзики]]» и «[[Нихонги]]» фигурирует в мифе о единоборстве Сусаноо со змеем [[Ямата-но-Ороти]]. Богиню, которую родители должны были отдать змею, он превратил в гребень и спрятал в свою причёску. После победы над змеем Сусаноо стал искать место в [[Идзумо (провинция)|крае Идзумо]] где он мог бы построить дворец, нашёл он его в земле {{нихонго|Суга|須賀}}, там Сусаноо женился на Кусинада-химэ. |
||
⚫ | '''Кусинада-химэ''' ({{lang-ja|クシナダヒメ}}; [[Кодзики]]: {{lang-ja2|櫛名田比売}} [[Нихон сёки]]:{{lang-ja2|奇稲田姫}}) — в [[Японская мифология|японской мифологии]] женская [[ками]], жена бога [[Сусаноо]]. Дочь земного бога [[Асинадзути и Тэнадзути|Асинадзути и его жены — Тэнадзути]]<ref name="eos" />. Её имя представляет собой каламбур, так как может означать как «дева из Инада» так и «дева-гребень» («куси» также переводится как «гребень»). |
||
⚫ | В «[[Кодзики]]» и «[[Нихонги]]» фигурирует в мифе о единоборстве Сусаноо со змеем [[Ямата-но-Ороти]]. Богиню, которую родители должны были отдать змею, он превратил в гребень и спрятал в свою причёску. После победы над змеем Сусаноо стал искать место в [[Идзумо (провинция)|крае Идзумо]] где он мог бы построить дворец, нашёл он его в земле {{нихонго|Суга|須賀}}, там |
||
В «Кодзики» рассказывается что Суссаноо, по случаю своей свадьбы, сложил песню: |
В «Кодзики» рассказывается что Суссаноо, по случаю своей свадьбы, сложил песню: |
||
Строка 10: | Строка 8: | ||
! Японский |
! Японский |
||
! |
! |
||
![[Система Поливанова|Транскрипция]] |
|||
![[Ромадзи]] |
|||
! |
! |
||
!Русский<ref>{{cite web|url=http://bibliotekar.ru/azia/7.htm|title=Восьмиглавый Змей|work=Япония. Японские мифы и легенды|accessdate=2009-11-04}}</ref> |
!Русский<ref>{{cite web|url=http://bibliotekar.ru/azia/7.htm|title=Восьмиглавый Змей|work=Япония. Японские мифы и легенды|accessdate=2009-11-04|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120605154859/http://bibliotekar.ru/azia/7.htm|archivedate=2012-06-05|deadlink=no}}</ref> |
||
|- |
|- |
||
| {{lang-ja2|八雲立つ<br/>出雲八重垣<br/>妻籠みに<br/>八重垣作る<br/>その八重垣を}} |
| {{lang-ja2|八雲立つ<br/>出雲八重垣<br/>妻籠みに<br/>八重垣作る<br/>その八重垣を}} |
||
| |
| |
||
| '' |
| ''якумо тацу<br />идзумо яэгаки<br />цумагоми ни<br />яэгаки цукуру<br />соно яэгаки о'' |
||
| |
| |
||
| Восемь гряд облаков<br />Над Идзумо простираются, <br />Где возвожу я для милой<br />Покои в восемь оград<br />Эти покои в восемь оград! |
| Восемь гряд облаков<br />Над Идзумо простираются, <br />Где возвожу я для милой<br />Покои в восемь оград<br />Эти покои в восемь оград! |
||
Строка 24: | Строка 22: | ||
Эта песня считается началом началом японской поэзии-[[вака]]<ref name="eos" />. |
Эта песня считается началом началом японской поэзии-[[вака]]<ref name="eos" />. |
||
В дальнейшем у Сусаноо и Кусинада-химэ было множество детей, среди которых был и Ясимасинуми который упоминается как предок [[Окунинуси]], Великого |
В дальнейшем у Сусаноо и Кусинада-химэ было множество детей, среди которых был и Ясимасинуми который упоминается как предок [[Окунинуси]], Великого хозяина страны. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
{{примечания|refs= |
{{примечания|refs= |
||
<ref name="eos">{{cite web |
<ref name="eos">{{cite web |
||
|url=http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=102 |
|url = http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=102 |
||
|title=Kushinadahime |
|title = Kushinadahime |
||
|last=Mori Mizue |
|last = Mori Mizue |
||
|date |
|date = 2005-04-28 |
||
|description= статья из Encyclopedia of Shinto |
|description = статья из Encyclopedia of Shinto |
||
|lang=en |
|lang = en |
||
|accessdate=2009-11-03 |
|accessdate = 2009-11-03 |
||
|archiveurl = https://www.webcitation.org/65SvhMeJZ?url=http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=102 |
|||
}} |
|||
|archivedate = 2012-02-15 |
|||
⚫ | |||
|deadlink = no |
|||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
== Литература == |
== Литература == |
||
{{книга|заглавие=Мифологический словарь|ответственный=Мелетинский Е.М.| |
* {{книга|часть=Кусинада-химэ|заглавие=[[Мифологический словарь]]|ответственный=Гл. ред. [[Мелетинский, Елеазар Моисеевич|Е. М. Мелетинский]]|место=М.|издательство=[[Советская энциклопедия]]|год=1990|страниц=672}} |
||
{{Japan-myth-stub}} |
{{Japan-myth-stub}} |
||
[[Категория: |
[[Категория:Боги по алфавиту]] |
||
[[Категория: |
[[Категория:Японские божества]] |
||
[[Категория:Слова японского происхождения]] |
|||
[[de:Kushinadahime]] |
|||
[[ja:クシナダヒメ]] |
Текущая версия от 07:12, 9 июля 2022
Кусинада-химэ (яп. クシナダヒメ; Кодзики: 櫛名田比売 Нихон сёки:奇稲田姫) — в японской мифологии женская ками, жена бога Сусаноо. Дочь земного бога Асинадзути и его жены — Тэнадзути[1]. Её имя представляет собой каламбур, так как может означать как «дева из Инада» так и «дева-гребень» («куси» также переводится как «гребень»).
В «Кодзики» и «Нихонги» фигурирует в мифе о единоборстве Сусаноо со змеем Ямата-но-Ороти. Богиню, которую родители должны были отдать змею, он превратил в гребень и спрятал в свою причёску. После победы над змеем Сусаноо стал искать место в крае Идзумо где он мог бы построить дворец, нашёл он его в земле Суга (яп. 須賀), там Сусаноо женился на Кусинада-химэ.
В «Кодзики» рассказывается что Суссаноо, по случаю своей свадьбы, сложил песню:
Японский Транскрипция Русский[2] 八雲立つ
出雲八重垣
妻籠みに
八重垣作る
その八重垣をякумо тацу
идзумо яэгаки
цумагоми ни
яэгаки цукуру
соно яэгаки оВосемь гряд облаков
Над Идзумо простираются,
Где возвожу я для милой
Покои в восемь оград
Эти покои в восемь оград!
Эта песня считается началом началом японской поэзии-вака[1].
В дальнейшем у Сусаноо и Кусинада-химэ было множество детей, среди которых был и Ясимасинуми который упоминается как предок Окунинуси, Великого хозяина страны.
Кусинада-химэ является почитаемым божеством во многих храмах связанных с Сусаноо, например в храме Ясака в Киото, Храме Наконо в Нагое, Храме Яэгаки в префектуре Симане.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Mori Mizue Kushinadahime (англ.) (28 апреля 2005). — статья из Encyclopedia of Shinto. Дата обращения: 3 ноября 2009. Архивировано 15 февраля 2012 года.
- ↑ Восьмиглавый Змей . Япония. Японские мифы и легенды. Дата обращения: 4 ноября 2009. Архивировано 5 июня 2012 года.
Литература
[править | править код]- Кусинада-химэ // Мифологический словарь / Гл. ред. Е. М. Мелетинский. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 672 с.
Это заготовка статьи о японской мифологии. Помогите Википедии, дополнив её. |