Справка о страницах значений

Один в поле не воин: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: « *«Один в поле не воин» — русская пословица *«Один в поле не воин» {{lang-en|No Man Is an Island }} — американский фильм {{неоднозначность}}»
 
Нет описания правки
 
(не показано 8 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Викисловарь|один в поле не воин}}
'''Один в поле не воин''':
* «[[Один в поле не воин (пословица)|Один в поле не воин]]»  выражение, известное всем восточнославянским языкам, фразеологизм, русская народная пословица


== Художественные произведения ==
*[[Один в поле не воин (пословица)|«Один в поле не воин»]] — русская пословица
*[[Один в поле не воин (фильм)|«Один в поле не воин»]] {{lang-en|No Man Is an Island }} — американский фильм
* «[[Один в поле не воин (роман)|Один в поле не воин]]» — роман немецкого писателя [[Шпильгаген, Фридрих|Фридриха Шпильгагена]]
* «[[Один в поле не воин (фильм)|Один в поле не воин]]» ({{lang-en|No Man Is an Island}}) — американский фильм

== См. также ==
* [[И один в поле воин]]


{{неоднозначность}}
{{неоднозначность}}

Текущая версия от 11:01, 20 августа 2022

Один в поле не воин:

  • «Один в поле не воин» — выражение, известное всем восточнославянским языкам, фразеологизм, русская народная пословица

Художественные произведения

[править | править код]