Башмакофф, Наталия: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Происхождение и семья: см. как называется статья, не надо использовать ненейтральный вариант без надобности
 
(не показано 17 промежуточных версий 8 участников)
Строка 6: Строка 6:
|Ширина =
|Ширина =
|Описание изображения =
|Описание изображения =
|Дата рождения =
|Место рождения = {{МестоРождения|Хельсинки}}
|Дата смерти =
|Гражданство = {{Флагификация|Финляндия}}
|Место смерти =
|Научная сфера = [[литературоведение]]
|Научная сфера = [[литературоведение]]
|Место работы = [[Хельсинкский университет]],<br />[[Университет Йоэнсуу]],<br />[[Университет Тампере]]
|Место работы = [[Хельсинкский университет]],<br>[[Университет Йоэнсуу]],<br>[[Университет Тампере]]
|Учёная степень = {{Учёная степень|доктор|философии}}
|Учёная степень = {{Учёная степень|доктор|философии}}
|Учёное звание = {{Учёное звание||профессор}}
|Учёное звание = {{Учёное звание||профессор}}
Строка 27: Строка 22:
|Викисклад =
|Викисклад =
}}
}}
'''Ната́лия Башмако́фф''' ({{lang-fi|Natalia Baschmakoff}}, ''Наталья Владимировна Башмакова''; [[Хельсинки]]) — [[Финляндия|финский]] [[литературовед]], [[историк литературы]] [[Русские|русского]] происхождения. Специалист по [[История русской литературы|истории русской литературы]]. [[Доктор философии]], [[профессор]], заведующая кафедрой русского языка [[Университет Йоэнсуу|Университета Йоэнсуу]], [[доцент]] [[Университет Тампере|Университета Тампере]]. Председатель [[Общество финских славистов|Общества финских славистов]].
'''Ната́лия Башмако́фф''' ({{lang-fi|Natalia Baschmakoff}}, '''Ната́лья Влади́мировна Башмако́ва'''; {{ВД-Преамбула}}) — [[Финляндия|финский]] [[литературовед]], [[историк литературы]] [[Русские в Финляндии|русского происхождения]]. Специалист по истории [[Русская литература|русской литературы]]. [[Доктор философии]], [[профессор]], заведовала кафедрой русского языка и культуры [[Университет Йоэнсуу|университета Йоэнсуу]] (сегодня [[Университет Восточной Финляндии]]), [[доцент]] [[Университет Тампере|Университета Тампере]]. Председатель [[Общество финских славистов|Общества финских славистов]].


== Биография ==
== Биография ==
Наталия Башмакофф, потомок [[Русская эмиграция|русских эмигрантов]] в третьем поколении, родилась в [[Хельсинки]]<ref name=autogenerated1>{{статья |автор=Земская Елена. |заглавие=Наталия Башмакофф |оригинал= |ссылка=http://www.suomesta.ru/2014/09/15/bashmakoff-nataliya-pryanyj-vkus-mnogogolosya-ili-v-poiskax-utrachennogo-semejnogo-uklada-vospominaniya/ |автор издания= |издание=[[Отечественные записки (современный журнал)|Отечественные записки]] |тип= |место= |издательство= |год=2004 |выпуск= |том= |номер=3 |страницы= |isbn= |issn= |doi= |bibcode= |arxiv= |pmid= |язык= |ref= |archiveurl= |archivedate=}}</ref>.
Наталия Башмакофф, потомок [[Русские в Финляндии|русских эмигрантов]] в третьем поколении, родилась в [[Хельсинки]]<ref name=autogenerated1>{{статья |автор=Земская Елена. |заглавие=Наталия Башмакофф |оригинал= |ссылка=http://www.suomesta.ru/2014/09/15/bashmakoff-nataliya-pryanyj-vkus-mnogogolosya-ili-v-poiskax-utrachennogo-semejnogo-uklada-vospominaniya/ |автор издания= |издание=[[Отечественные записки (современный журнал)|Отечественные записки]] |тип= |место= |издательство= |год=2004 |выпуск= |том= |номер=3 |страницы= |isbn= |issn= |doi= |bibcode= |arxiv= |pmid= |язык= |ref= |archiveurl=https://web.archive.org/web/20150518080044/http://www.suomesta.ru/2014/09/15/bashmakoff-nataliya-pryanyj-vkus-mnogogolosya-ili-v-poiskax-utrachennogo-semejnogo-uklada-vospominaniya/ |archivedate=2015-05-18 }}</ref>. Окончила [[Хельсинкский университет]], в котором некоторое время преподавала<ref name=autogenerated1 />. Подолгу жила во [[Франция|Франции]] и в [[Польша|Польше]]<ref name=autogenerated1 />. Живёт в Хельсинки<ref name=autogenerated1 />.

Окончила [[Хельсинкский университет]], в котором некоторое время преподавала<ref name=autogenerated1 />. Подолгу жила во [[Франция|Франции]] и в [[Польша|Польше]]<ref name=autogenerated1 />.

Специалист по [[История русской литературы|истории русской литературы]]. [[Доктор философии]], [[профессор]], заведующая кафедрой русского языка [[Университет Йоэнсуу|Университета Йоэнсуу]], [[доцент]] [[Университет Тампере|Университета Тампере]]. Председатель [[Общество финских славистов|Общества финских славистов]]<ref name=autogenerated1 />.


В [[1987 год в науке|1987 году]] защитила в Хельсинки [[Доктор философии|докторскую диссертацию]] на тему «Слово и образ. О творческом мышлении Велимира Хлебникова»; оппонентом на защите был [[Григорьев, Виктор Петрович|Виктор Григорьев]]<ref name=autogenerated1 />.
В [[1987 год в науке|1987 году]] защитила в Хельсинки [[Доктор философии|докторскую диссертацию]] на тему «Слово и образ. О творческом мышлении Велимира Хлебникова»; оппонентом на защите был [[Григорьев, Виктор Петрович|Виктор Григорьев]]<ref name=autogenerated1 />.
Строка 40: Строка 31:
Владеет [[Финский язык|финским]], [[Русский язык|русским]] и [[Шведский язык|шведским]] языками. Для обучения дочери шведскому языку родители Наталии, как и большинство русских эмигрантов в Финляндии, отдали её в шведскую начальную школу, а летом она жила в деревне в шведской семье<ref name=autogenerated1 />. О своём знании языков Наталия Башмакофф в 1999 году писала:
Владеет [[Финский язык|финским]], [[Русский язык|русским]] и [[Шведский язык|шведским]] языками. Для обучения дочери шведскому языку родители Наталии, как и большинство русских эмигрантов в Финляндии, отдали её в шведскую начальную школу, а летом она жила в деревне в шведской семье<ref name=autogenerated1 />. О своём знании языков Наталия Башмакофф в 1999 году писала:


<blockquote>Проблема языков для меня лично горестна, так как эмоционально чувствую лучше русский, но не всегда уверена в употреблении каких-то выражений, шведский сидит во мне глубоко, но, конечно, я сейчас его подзабыла. Эмоционально он мне ближе финского. Это ужасно, но это так. Зато финский я знаю… в совершенстве. Из финского могу делать любую языковую лепнину. Я в финском технарь и акробат. Однако в моём финском нет души. Это горестно, потому что я бы уже давно писала что-нибудь от себя, но эмоциональный языковой барьер даёт себя знать. Я по сей день не решила проблемы своего «родного» языка. Ни в коем случае не трёхъязычная, только русский приближается к знанию финского, шведский на отлёте…<ref name=autogenerated1 /></blockquote>
<blockquote>Проблема языков для меня лично горестна, так как эмоционально чувствую лучше русский, но не всегда уверена в употреблении каких-то выражений, шведский сидит во мне глубоко, но, конечно, я сейчас его подзабыла. Эмоционально он мне ближе финского. Это ужасно, но это так. Зато финский я знаю… в совершенстве. Из финского могу делать любую языковую лепнину. Я в финском технарь и акробат. Однако в моём финском нет души. Это горестно, потому что я бы уже давно писала что-нибудь от себя, но эмоциональный языковой барьер даёт себя знать. Я по сей день не решила проблемы своего «родного» языка. Ни в коем случае не трёхъязычная, только русский приближается к знанию финского, шведский на отлёте…<ref name=autogenerated1 /></blockquote> По свидетельству русских корреспондентов Наталии Башмакофф, она владеет русским языком на уровне носителя, и её собственная заниженная оценка своего русского языка объясняется психологическими причинами<ref name=autogenerated1 />.

По свидетельству русских корреспондентов Наталии Башмакофф, она владеет русским языком на уровне носителя, и её собственная заниженная оценка своего русского языка объясняется психологическими причинами<ref name=autogenerated1 />.

Живёт в Хельсинки<ref name=autogenerated1 />.


== Происхождение и семья ==
== Происхождение и семья ==
Со стороны матери Наталия Башмакофф имеет [[новгород]]ские корни. Прапрадед торговал в [[Хельсинки]] сельскохозяйственной продукцией, оставил на некоторое время в [[Финляндия|Финляндии]] помогавшую ему в торговле тринадцатилетнюю дочь, и та в Финляндии прижилась. Её дочь Вера Ивановна, мать Наталии Башмакофф, родилась в [[Хельсинки|Гельсингфорсе]] в 1908 году, рано осталась сиротой, свободно владела тремя языками ([[Русский язык|русским]], [[Финский язык|финским]] и [[Шведский язык|шведским]]) и умерла в Хельсинки в 1997 году<ref name=autogenerated1 />.
Со стороны матери Наталия Башмакофф имеет [[новгород]]ские корни. Прапрадед торговал в [[Хельсинки]] сельскохозяйственной продукцией, оставил на некоторое время в [[Финляндия|Финляндии]] помогавшую ему в торговле тринадцатилетнюю дочь, и та прижилась в Финляндии. Её дочь Вера Ивановна, мать Наталии Башмакофф, родилась в [[Хельсинки|Гельсингфорсе]] в 1908 году, рано осталась сиротой, свободно владела тремя языками ([[Русский язык|русским]], [[Финский язык|финским]] и [[Шведский язык|шведским]]) и умерла в Хельсинки в 1997 году<ref name=autogenerated1 />.


Отец Наталии Башмакофф, Владимир Яковлевич Башмаков, родился в 1903 году в дачном посёлке [[Куоккала]] под [[Санкт-Петербург|Петербургом]]. После [[Октябрьской революции|Октябрьской революции]] семья Башмаковых перебралась из [[Санкт-Петербург|Петрограда]] в Финляндию<ref name=autogenerated1 />.
Отец Наталии Башмакофф — Владимир Яковлевич Башмаков (1903, [[Куоккала]] — 1979, Хельсинки). После [[Октябрьская революция|Октябрьского переворота]] семья Башмаковых перебралась из [[Санкт-Петербург|Петрограда]] в Финляндию<ref name=autogenerated1 />.


У Наталии Башмакофф двое детей, владеющих несколькими языками и общающихся с матерью по-русски<ref name=autogenerated1 />.
У Наталии Башмакофф двое детей, владеющих несколькими языками и общающихся с матерью по-русски<ref name=autogenerated1 />.
Строка 57: Строка 44:


== Награды и премии ==
== Награды и премии ==
* [[Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка]]<ref>{{cite web|url=http://www.litkarta.ru/projects/otmetina/about/|title=Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка|publisher=[[Новая литературная карта России]]|accessdate=2015-05-17}}</ref>
* [[Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка]]<ref>{{cite web|url=http://www.litkarta.ru/projects/otmetina/about/|title=Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка|publisher=[[Новая карта русской литературы]]|accessdate=2015-05-17|archive-date=2015-01-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20150112162624/http://www.litkarta.ru/projects/otmetina/about/|deadlink=no}}</ref>


== Библиография ==
== Библиография ==
{{начало скрытого блока|Статьи}}

=== Статьи ===
* {{статья
* {{статья
|автор = Baschmakoff N., Leinonen M.
|автор = Baschmakoff N., Leinonen M.
Строка 116: Строка 102:
|archivedate =
|archivedate =
}}
}}
{{конец скрытого блока}}


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 123: Строка 110:
* {{cite web
* {{cite web
|url = http://www.suomesta.ru/2014/09/15/bashmakoff-nataliya-pryanyj-vkus-mnogogolosya-ili-v-poiskax-utrachennogo-semejnogo-uklada-vospominaniya/
|url = http://www.suomesta.ru/2014/09/15/bashmakoff-nataliya-pryanyj-vkus-mnogogolosya-ili-v-poiskax-utrachennogo-semejnogo-uklada-vospominaniya/
|title = Пряный вкус многоголосья, или в поисках утраченного семейного уклада: Воспоминания
|title = Пряный вкус многоголосья, или В поисках утраченного семейного уклада: Воспоминания
|author = Башмакофф Наталия.
|author = Башмакофф Наталия.
|date = 2014-09-15
|date = 2014-09-15
Строка 131: Строка 118:
|lang =
|lang =
}}
}}
{{внешние ссылки}}

{{Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка}}


[[Категория:Выпускники Хельсинкского университета]]
[[Категория:Выпускники Хельсинкского университета]]
Строка 138: Строка 126:
[[Категория:Исследователи русского авангарда]]
[[Категория:Исследователи русского авангарда]]
[[Категория:Хлебниковеды]]
[[Категория:Хлебниковеды]]
[[Категория:Преподаватели Хельсинского университета]]
[[Категория:Преподаватели Хельсинкского университета]]
[[Категория:Преподаватели Университета Йоэнсуу]]
[[Категория:Профессора Йоэнсууского университета]]
[[Категория:Преподаватели Университета Тампере]]
[[Категория:Преподаватели университета Тампере]]
[[Категория:Лауреаты Международной отметины имени отца русского футуризма Давида Бурлюка]]
[[Категория:Лауреаты Международной отметины имени отца русского футуризма Давида Бурлюка]]

Текущая версия от 16:58, 28 ноября 2022

Наталия Башмакофф
фин. Natalia Baschmakoff
Дата рождения 1942[1]
Место рождения
Страна
Род деятельности преподаватель университета, литературовед, славистка, литературовед
Научная сфера литературоведение
Место работы Хельсинкский университет,
Университет Йоэнсуу,
Университет Тампере
Альма-матер Хельсинкский университет
Учёная степень доктор наук
Учёное звание профессор
Известна как исследовательница русского авангарда, хлебниковед
Награды и премии Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка

Ната́лия Башмако́фф (фин. Natalia Baschmakoff, Ната́лья Влади́мировна Башмако́ва; род. 1942[1], Хельсинки) — финский литературовед, историк литературы русского происхождения. Специалист по истории русской литературы. Доктор философии, профессор, заведовала кафедрой русского языка и культуры университета Йоэнсуу (сегодня Университет Восточной Финляндии), доцент Университета Тампере. Председатель Общества финских славистов.

Наталия Башмакофф, потомок русских эмигрантов в третьем поколении, родилась в Хельсинки[2]. Окончила Хельсинкский университет, в котором некоторое время преподавала[2]. Подолгу жила во Франции и в Польше[2]. Живёт в Хельсинки[2].

В 1987 году защитила в Хельсинки докторскую диссертацию на тему «Слово и образ. О творческом мышлении Велимира Хлебникова»; оппонентом на защите был Виктор Григорьев[2].

Владеет финским, русским и шведским языками. Для обучения дочери шведскому языку родители Наталии, как и большинство русских эмигрантов в Финляндии, отдали её в шведскую начальную школу, а летом она жила в деревне в шведской семье[2]. О своём знании языков Наталия Башмакофф в 1999 году писала:

Проблема языков для меня лично горестна, так как эмоционально чувствую лучше русский, но не всегда уверена в употреблении каких-то выражений, шведский сидит во мне глубоко, но, конечно, я сейчас его подзабыла. Эмоционально он мне ближе финского. Это ужасно, но это так. Зато финский я знаю… в совершенстве. Из финского могу делать любую языковую лепнину. Я в финском технарь и акробат. Однако в моём финском нет души. Это горестно, потому что я бы уже давно писала что-нибудь от себя, но эмоциональный языковой барьер даёт себя знать. Я по сей день не решила проблемы своего «родного» языка. Ни в коем случае не трёхъязычная, только русский приближается к знанию финского, шведский на отлёте…[2]

По свидетельству русских корреспондентов Наталии Башмакофф, она владеет русским языком на уровне носителя, и её собственная заниженная оценка своего русского языка объясняется психологическими причинами[2].

Происхождение и семья

[править | править код]

Со стороны матери Наталия Башмакофф имеет новгородские корни. Прапрадед торговал в Хельсинки сельскохозяйственной продукцией, оставил на некоторое время в Финляндии помогавшую ему в торговле тринадцатилетнюю дочь, и та прижилась в Финляндии. Её дочь Вера Ивановна, мать Наталии Башмакофф, родилась в Гельсингфорсе в 1908 году, рано осталась сиротой, свободно владела тремя языками (русским, финским и шведским) и умерла в Хельсинки в 1997 году[2].

Отец Наталии Башмакофф — Владимир Яковлевич Башмаков (1903, Куоккала — 1979, Хельсинки). После Октябрьского переворота семья Башмаковых перебралась из Петрограда в Финляндию[2].

У Наталии Башмакофф двое детей, владеющих несколькими языками и общающихся с матерью по-русски[2].

Научная деятельность

[править | править код]

Основные научные интересы находятся в области русского литературного авангарда (Велимир Хлебников, Елена Гуро)[2].

Награды и премии

[править | править код]

Библиография

[править | править код]

Примечания

[править | править код]