Гимн Узбекской ССР: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
м откат правок 124.239.251.57 (обс) к версии 185.163.24.73 |
Шуфель (обсуждение | вклад) стилевые правки |
||
(не показаны 43 промежуточные версии 22 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Гимн |
{{Гимн |
||
| название = Ўзбекистон |
| название = Ўзбекистон Совет Социалистик Республикасининг давлат мадҳияси |
||
| транскрипция = |
| транскрипция = |
||
| русское название = Государственный гимн Узбекской Советской Социалистической Республики |
| русское название = Государственный гимн Узбекской Советской Социалистической Республики |
||
| изображение = |
| изображение = Uzbek SSR Anthem Music Sheet.InstrumentalSimple.svg |
||
| размер = |
| размер = 220px |
||
| подпись = |
| подпись = |
||
| автор слов = |
| автор слов = [[Тула, Тураб Тулаходжаевич|Тураб Тула]] и [[Темур Фаттах]] |
||
| дата написания слов = |
| дата написания слов = |
||
| композитор = [[Бурханов, Муталь| |
| композитор = [[Бурханов, Муталь|Мута́ль Бурха́нов]] |
||
| дата написания музыки = |
| дата написания музыки = |
||
| |
| утверждён = [[1947 год]] |
||
| |
| отменён = [[31 августа]] [[1991 год]]а |
||
| |
| аудиофайл = O'zbekiston Sovet Davlat Madhiyasi (vocal).ogg |
||
| аудиофайл = |
|||
| описание = |
| описание = |
||
| субъект = {{Флаг Узбекской ССР}} [[Узбекская ССР]] |
|||
| формат = |
|||
}} |
}} |
||
[[File:Flag of the Uzbek Soviet Socialist Republic.svg|thumb|right|270px|[[Флаг Узбекской ССР]]]] |
|||
{{External media |
|||
'''Госуда́рственный гимн Узбе́кской ССР''' ({{lang-uz|Ўзбекистон ССР давлат мадҳияси}}) — являлся одним из государственных символов (наряду с [[Флаг Узбекской ССР|флагом]] и [[Герб Узбекской ССР|гербом]]) [[Узбекская ССР|Узбе́кской Сове́тской Социалисти́ческой Респу́блики]] в составе [[СССР]]. Был утверждён и принят в [[1947 год]]у. До этого, с момента своего основания, в течение 23-х лет республика не имела собственного гимна, как и большинство других союзных республик в составе СССР. Автором музыки гимна является советский [[композитор]] и [[музыкант]] — [[Бурханов, Муталь Музаинович|Муталь Бурханов]] ([[1916]]—[[2002]]), авторами текста гимна являлись поэты [[Тула, Тураб Тулаходжаевич|Тураб Тула]] ([[1918]]—[[1990]]) и [[Темур Фаттах]] ([[1910]]—[[1966]]). |
|||
|video1=[http://www.youtube.com/watch?v=7uv7c9ZSkl8 Гимн Узбекской ССР с музыкой и текстом] |
|||
}} |
|||
'''Государственный гимн Узбекской ССР''' — был национальный гимном Узбекской ССР с 1947 по 1992 год. Автор музыки — [[Бурханов, Муталь|Муталь Бурханов]], авторы слов — Т.Фаттах, Т.Тула. |
|||
В [[1956 год]]у слова гимна Узбекской ССР были немного изменены, в частности убраны упоминания о [[Иосиф Сталин|Иосифе Сталине]] после громкого доклада [[Хрущёв, Никита Сергеевич|Никиты Хрущёва]] [[О культе личности и его последствиях|«О культе личности и его последствиях»]]. Данный гимн использовался в качестве официального государственного гимна Узбекской ССР вплоть до [[Распад СССР|распада СССР]] и обретения независимости Узбекистаном [[31 августа]] [[1991 год]]а. |
|||
==[[Узбекский язык|Узбекская версия]]== |
|||
: |
|||
:'''Оригинальная версия''' |
|||
: Ассалом, рус халқи, буюк оғамиз, |
|||
: Барҳаёт доҳиймиз Сталин, жонажон! |
|||
: Озодлик йўлини Сиз кўрсатдингиз, |
|||
: Советлар элида ўзбек топди шон! |
|||
: |
|||
Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, |
|||
Сен Шарқда нурафшон юртим, топ камол. |
|||
Советлар байроғи, зафар байроғи - |
|||
Доимо бахш этар сенга шон-иқбол |
|||
: Серқуёш ўлкада кўрмасдик зиё, |
|||
: Дарёлар бўйида эдик сувга зор. |
|||
: Барқ урди чин қуёш - Ленин доҳиймиз, |
|||
: Йўллади Сталин - биз бўлдик бахтиёр. |
|||
Примерно год, вплоть до [[Декабрь|декабря]] [[1992 год]]а, Узбекистан не имел своего нового гимна, и лишь [[10 декабря]] [[1992 год]]а на сессии [[Верховный Совет Узбекской ССР|Верховного Совета Республики Узбекистан]], был принят и утверждён [[Гимн Узбекистана|новый гимн независимой Республики Узбекистан]]. Автором слов гимна являлся известный узбекский поэт [[Арипов, Абдулла (поэт)|Абдулла Арипов]] ([[1941]]—[[2016]]), а в качестве музыки нового гимна была оставлена музыка гимна Узбекской ССР. Таким образом, в гимне независимого Узбекистана используется музыка из гимна Узбекской ССР. Узбекистан является одним из четырёх бывших советских государств, которые используют в качестве музыки современного гимна — музыку со своего советского гимна. Остальными тремя такими государствами являются [[Таджикистан]] ([[Гимн Таджикистана]]), [[Белоруссия]] ([[Гимн Республики Беларусь|Гимн Белоруссии]]) и [[Россия]] ([[Гимн России]]). Остальные бывшие советские республики приняли в качестве музыки своего нового гимна совершенно новые мелодии. |
|||
Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, |
|||
Бадавлат, фаровон юртим, топ камол. |
|||
Советлар байроғи, зафар байроғи - |
|||
Доимо бахш этар сенга шон-иқбол |
|||
Также одной из интересных особенностей гимна Узбекской ССР являлось то, что, этот гимн был одним из трёх гимнов союзных республик (наряду с гимнами [[Гимн Таджикской ССР|Таджикской ССР]] и [[Гимн Туркменской ССР|Туркменской ССР]]), в которых упоминался [[Русские|русский народ]], который также назывался «старшим братом». |
|||
: Илму фан нури-ла йўлимиз равшан, |
|||
: Абадий қардошдир Совет халқлари. |
|||
: Босқинчи ёвларни этиб тору мор, |
|||
: Борамиз биз янги зафарлар сари. |
|||
: |
|||
Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, |
|||
Енгилмас, қаҳрамон юртим, топ камол. |
|||
Советлар байроғи, зафар байроғи - |
|||
Доимо бахш этар сенга шон-иқбол |
|||
:: . |
|||
:'''Постсталинская версия''' |
|||
:Ассалом, рус халқи, буюк оғамиз, |
|||
:Барҳаёт доҳиймиз Ленин, жонажон! |
|||
:Озодлик йўлини Сиз кўрсатдингиз, |
|||
:Советлар юртида ўзбек топди шон! |
|||
::Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон, |
|||
::Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол! |
|||
::Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон, |
|||
::Советлар юртида сенга ёр иқбол! |
|||
:Серқуёш ўлкада кўрмасдик зиё, |
|||
:Дарёлар бўйида эдик сувга зор. |
|||
:Тонг отди, Инқилоб, Ленин раҳнамо, |
|||
:Раҳнамо Лениндан халқлар миннатдор! |
|||
::Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон, |
|||
::Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол! |
|||
::Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон, |
|||
::Советлар юртида сенга ёр иқбол! |
|||
:Коммунизм гулбоғи мангу навбаҳор, |
|||
:Тоабад қардошлик – дўстлик барҳаёт! |
|||
:Советлар байроғи ғолиб, барқарор, |
|||
:Бу байроқ нуридан порлар коинот! |
|||
::Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон, |
|||
::Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол! |
|||
::Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон, |
|||
::Советлар юртида сенга ёр иқбол! |
|||
== Версия гимна в 1956—1991 годах == |
|||
==[[Русский язык|Русская версия]]== |
|||
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" |
|||
:Приветствую тебя, русский народ, наш старший брат! |
|||
! Оригинальный текст на узбекском языке !! Перевод на русский язык |
|||
:Славься, вождь бессмертный, Ленин наш родной! |
|||
|- |
|||
:Свободы путь ты нам показал, |
|||
| |
|||
:Узбек прославлен Советской страной. |
|||
:Ассалом, рус халқи, буюк оғамиз, |
|||
:Барҳаёт доҳиймиз Ленин, жонажон, жонажон! |
|||
:Озодлик йўлини Сиз кўрсатдингиз, |
|||
:Советлар юртида ўзбек топди шон! |
|||
:'''''Нақорат:''''' |
|||
::Партия, ты ведёшь наш Узбекистан, |
|||
:''Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,'' |
|||
::Цветущую страну, одаренную радостной судьбой. |
|||
:''Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!'' |
|||
::Край сокровищ земных солнцем осиянный, |
|||
:''Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,'' |
|||
::В стране советов её ждет благоденствие. |
|||
:''Советлар юртида сенга ёр иқбол!'' |
|||
:Серқуёш ўлкада кўрмасдик зиё, |
|||
:Дарёлар бўйида эдик сувга зор, сувга зор. |
|||
:Тонг отди, Инқилоб, Ленин раҳнамо, |
|||
:Раҳнамо Лениндан халқлар миннатдор! |
|||
:'''''Нақорат:''''' |
|||
:''Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,'' |
|||
:''Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!'' |
|||
:''Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,'' |
|||
:''Советлар юртида сенга ёр иқбол!'' |
|||
:Коммунизм гулбоғи мангу навбаҳор, |
|||
:Тоабад қардошлик — дўстлик барҳаёт, барҳаёт! |
|||
:Советлар байроғи ғолиб, барқарор, |
|||
:Бу байроқ нуридан порлар коинот! |
|||
:'''''Нақорат:''''' |
|||
:''Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,'' |
|||
:''Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!'' |
|||
:''Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,'' |
|||
:''Советлар юртида сенга ёр иқбол!'' |
|||
|:О, привет тебе, Русь, братский наш народ! |
|||
:Славься, вождь бессмертный, Ленин наш родной, наш родной! |
|||
:Ты к свободе пути проложил для нас, |
|||
:И прославлен узбек Советской страной. |
|||
:'''''Припев:''''' |
|||
:''Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,'' |
|||
:''Он цветёт, одарён радостной судьбой.'' |
|||
:''Край сокровищ земных солнцем осиян,'' |
|||
:''И в родной стране счастье всегда с тобой.'' |
|||
:В яркий день был спрятан от нас солнца свет, |
:В яркий день был спрятан от нас солнца свет, |
||
:Нас томила жажда возле полных рек. |
:Нас томила жажда возле полных рек, полных рек. |
||
:Ленин — солнце земли, людям свет принёс, |
|||
:Рассвет, Революция, Ленин наш руководитель, |
|||
:Благодарен ему народ наш навек! |
|||
:Вождю Ленину благодарен наш народ. |
|||
:'''''Припев:''''' |
|||
::Партия, ты ведёшь наш Узбекистан, |
|||
:''Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,'' |
|||
::Цветущую страну, одаренную радостной судьбой. |
|||
:''Он цветёт, одарён радостной судьбой.'' |
|||
::Край сокровищ земных солнцем осиянный, |
|||
:''Край сокровищ земных солнцем осиян,'' |
|||
::В стране советов её ждет благоденствие. |
|||
:''И в родной стране счастье всегда с тобой.'' |
|||
:Коммунизм |
:Коммунизм - ты земли весенний расцвет, |
||
:Братство, равенство |
:Братство, равенство и дружба - наш оплот, наш оплот. |
||
:Поднимаем мы |
:Поднимаем мы знамя славных побед, |
||
:Алый стяг миру свет Советов несёт. |
|||
:Лучами его осветится вселенная! |
|||
:'''''Припев:''''' |
|||
::Партия, ты ведёшь наш Узбекистан, |
|||
:''Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,'' |
|||
::Цветущую страну, одаренную радостной судьбой. |
|||
:''Он цветёт, одарён радостной судьбой.'' |
|||
::Край сокровищ земных солнцем осиянный, |
|||
:''Край сокровищ земных солнцем осиян,'' |
|||
::В стране советов её ждет благоденствие! |
|||
:''И в родной стране счастье всегда с тобой.'' |
|||
|} |
|||
== Версия гимна в 1947—1956 годах == |
|||
{{Гимны Советских Республик}} |
|||
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" |
|||
! Оригинальный текст на узбекском языке !! перевод на русский язык |
|||
|- |
|||
| |
|||
:Ассалом, рус халқи, буюк оғамиз, |
|||
:Ассалом, доҳимиз Сталин, жонажон, жонажон! |
|||
:Озодлик йўлини Сиз кўрсатдингиз, |
|||
:Советлар элида ўзбек топди шон. |
|||
:''Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, '' |
|||
[http://www.hymn.ru/15-union-republics/ Гимны республик СССР] |
|||
:''Сен Шарқда нурафшон юртим, топ камол. '' |
|||
:''Советлар байроғи, зафар байроғи'' |
|||
:''Доимо бахш этар сенга шон-иқбол '' |
|||
:Серқуёш ўлкада кўрмасдик зиё, |
|||
:Дарёлар бўйида эдик сувга зор, сувга зор. |
|||
:Барқ урди чин қуёш — Ленин доҳиймиз, |
|||
:Йўллади Сталин — биз бўлдик бахтиёр. |
|||
:''Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, '' |
|||
:''Бадавлат, фаровон юртим, топ камол. '' |
|||
:''Советлар байроғи, зафар байроғи'' |
|||
:''Доимо бахш этар сенга шон-иқбол '' |
|||
:Илму фан нури-ла йўлимиз равшан, |
|||
:Абадий қардошдир Совет халқлари, халқлари. |
|||
:Босқинчи ёвларни этиб тору мор, |
|||
:Борамиз биз янги зафарлар сари. |
|||
:''Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, '' |
|||
:''Енгилмас, қаҳрамон юртим, топ камол. '' |
|||
:''Советлар байроғи, зафар байроғи'' |
|||
:''Доимо бахш этар сенга шон-иқбол '' |
|||
| |
|||
:О, привет тебе, [[Русские|Русь]], братский наш народ! |
|||
:О, привет тебе, Вождь, [[Иосиф Сталин|Сталин]] [[Культ личности Сталина|наш родной]], наш родной! |
|||
:Ты к свободе пути проложил для нас, |
|||
:И прославлен [[Узбеки|узбек]] [[СССР|Советской страной]]. |
|||
:''Расцветай, [[Хлопок|хлопка]] край, наш [[Узбекская ССР|Узбекистан]], '' |
|||
:''На [[Восток (макрорегион)|Востоке]] сверкай золотой зарёй.'' |
|||
:''[[Флаг СССР|Флаг Советов]] [[Знамя Победы|победный]] навек нам дан —'' |
|||
:''Слава, счастье царят над твоей землёй.'' |
|||
:В яркий день был спрятан от нас солнца свет, |
|||
:Нас томила жажда возле полных рек, полных рек. |
|||
:[[Владимир Ленин|Ленин]] — [[Культ личности Ленина|солнце земли]], людям свет принёс, |
|||
:Сталин к счастью повёл, счастлив край навек! |
|||
:''Расцветай, хлопка край, наш Узбекистан,'' |
|||
:''Собирай урожай ты с земли святой.'' |
|||
:''Флаг Советов победный навек нам дан —'' |
|||
:''Слава, счастье царят над твоей землёй.'' |
|||
:Мы лучами наук озаряем путь, |
|||
:Нам Советский Союз вечным братством горд, братством горд. |
|||
:Всех захватчиков мы, всех врагов сметём, |
|||
:И к победам мы снова пойдём вперёд. |
|||
:''Расцветай, хлопка край, наш Узбекистан,'' |
|||
:''Все преграды сметай ты, наш край-герой.'' |
|||
:''Флаг Советов победный навек нам дан —'' |
|||
:''Слава, счастье царят над твоей землёй.'' |
|||
|} |
|||
== Текст гимна на современной узбекской латинице == |
|||
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" |
|||
! Версия гимна в 1956—1991 годах !! Версия гимна в 1947—1956 годах |
|||
|- |
|||
| |
|||
:Assalom, rus xalqi, buyuk ogʻamiz, |
|||
:Barhayot dohiymiz Lenin, jonajon, jonajon! |
|||
:Ozodlik yoʻlini Siz koʻrsatdingiz, |
|||
:Sovetlar yurtida oʻzbek toldi shon! |
|||
:'''''Naqorat:''''' |
|||
:''Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,'' |
|||
:''Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!'' |
|||
:''Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,'' |
|||
:''Sovetlar yurtida senga yor iqbol!'' |
|||
:Serquyosh oʻlkada koʻrmasdik ziyo, |
|||
:Daryolar boʻyida edik suvga zor, suvga zor. |
|||
:Tong otdi, Inqilob, Lenin rahnamo, |
|||
:Rahnamo Lenindan xalqlar minnatdor! |
|||
:'''''Naqorat:''''' |
|||
:''Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,'' |
|||
:''Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!'' |
|||
:''Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,'' |
|||
:''Sovetlar yurtida senga yor iqbol!'' |
|||
:Kommunizm gulbogʻi mangu navbahor, |
|||
:Toabad qardoshlik — doʻstlik barhayot, barhayot! |
|||
:Sovetlar bayrogʻi gʻolib, barqaror, |
|||
:Bu bayroq nuridan porlar koinot! |
|||
:'''''Naqorat:''''' |
|||
:''Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,'' |
|||
:''Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!'' |
|||
:''Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,'' |
|||
:''Sovetlar yurtida senga yor iqbol!'' |
|||
| |
|||
:Assalom, rus xalqi, buyuk ogʻamiz, |
|||
:Assalom, dohimiz Stalin, jonajon, jonajon! |
|||
:Ozodlik yoʻlini Siz koʻrsatdingiz, |
|||
:Sovetlar elida oʻzbek topdi shon! |
|||
:''Boʻl omon, paxtakor hur Oʻzbekiston,'' |
|||
:''Sen Sharqda nurafshon yurtim, top kamol.'' |
|||
:''Sovetlar bayrogʻi, zafar bayrogʻi'' |
|||
:''Doimo baxsh etar senga shon-iqbol.'' |
|||
:Serquyosh oʻlkada koʻrmasdik ziyo, |
|||
:Daryolar boʻyida edik suvga zor, suvga zor. |
|||
:Barq urdi chin quyosh — Lenin dohiymiz, |
|||
:Yoʻlladi Stalin — biz boʻldik baxtiyor. |
|||
:''Boʻl omon, paxtakor hur Oʻzbekiston,'' |
|||
:''Badavlat, farovon yurtim, top kamol.'' |
|||
:''Sovetlar bayrogʻi, zafar bayrogʻi'' |
|||
:''Doimo baxsh etar senga shon-iqbol.'' |
|||
:Ilmu fan nuri-la yoʻlimiz ravshanm |
|||
:Abadiy qardoshdir Sovet xalqlari, xalqlari. |
|||
:Bosqinchi yovlarni etib toru mor, |
|||
:Boramiz biz yangi zafarlar sari. |
|||
:''Boʻl omon, paxtakor hur Oʻzbekiston,'' |
|||
:''Yengilmas, qahramon yurtim, top kamol.'' |
|||
:''Sovetlar bayrogʻi, zafar bayrogʻi'' |
|||
:''Doimo baxsh etar senga shon-iqbol.'' |
|||
|} |
|||
== Ссылки и источники == |
|||
* [http://simvolika.rsl.ru/index.php?doc=806 Гимн Узбекской ССР на сайте simvolika.rsl.ru] |
|||
* [http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=ussr_uz Гимн Узбекской ССР на сайте sovmusic.ru] |
|||
* [https://www.youtube.com/watch?v=DqAaszrjpvU Гимн Узбекской ССР с субтитрами на YouTube канале XL Live] |
|||
* [https://ru.wikisource.org/wiki/Гимн_Узбекской_ССР Перевод гимна на Викитеке] |
|||
{{Гимны Советских Республик}} |
|||
[[Категория:Узбекская ССР]] |
[[Категория:Узбекская ССР]] |
||
[[Категория:Государственные символы Узбекистана]] |
[[Категория:Государственные символы Узбекистана]] |
||
[[Категория:Песни СССР]] |
|||
[[Категория:Песни на узбекском языке]] |
[[Категория:Песни на узбекском языке]] |
Текущая версия от 21:32, 21 декабря 2022
Государственный гимн Узбекской Советской Социалистической Республики | |
---|---|
Ўзбекистон Совет Социалистик Республикасининг давлат мадҳияси | |
Автор слов | Тураб Тула и Темур Фаттах |
Композитор | Мута́ль Бурха́нов |
Страна | Узбекская ССР |
Утверждён | 1947 год |
Отменён | 31 августа 1991 года |
Госуда́рственный гимн Узбе́кской ССР (узб. Ўзбекистон ССР давлат мадҳияси) — являлся одним из государственных символов (наряду с флагом и гербом) Узбе́кской Сове́тской Социалисти́ческой Респу́блики в составе СССР. Был утверждён и принят в 1947 году. До этого, с момента своего основания, в течение 23-х лет республика не имела собственного гимна, как и большинство других союзных республик в составе СССР. Автором музыки гимна является советский композитор и музыкант — Муталь Бурханов (1916—2002), авторами текста гимна являлись поэты Тураб Тула (1918—1990) и Темур Фаттах (1910—1966).
В 1956 году слова гимна Узбекской ССР были немного изменены, в частности убраны упоминания о Иосифе Сталине после громкого доклада Никиты Хрущёва «О культе личности и его последствиях». Данный гимн использовался в качестве официального государственного гимна Узбекской ССР вплоть до распада СССР и обретения независимости Узбекистаном 31 августа 1991 года.
Примерно год, вплоть до декабря 1992 года, Узбекистан не имел своего нового гимна, и лишь 10 декабря 1992 года на сессии Верховного Совета Республики Узбекистан, был принят и утверждён новый гимн независимой Республики Узбекистан. Автором слов гимна являлся известный узбекский поэт Абдулла Арипов (1941—2016), а в качестве музыки нового гимна была оставлена музыка гимна Узбекской ССР. Таким образом, в гимне независимого Узбекистана используется музыка из гимна Узбекской ССР. Узбекистан является одним из четырёх бывших советских государств, которые используют в качестве музыки современного гимна — музыку со своего советского гимна. Остальными тремя такими государствами являются Таджикистан (Гимн Таджикистана), Белоруссия (Гимн Белоруссии) и Россия (Гимн России). Остальные бывшие советские республики приняли в качестве музыки своего нового гимна совершенно новые мелодии.
Также одной из интересных особенностей гимна Узбекской ССР являлось то, что, этот гимн был одним из трёх гимнов союзных республик (наряду с гимнами Таджикской ССР и Туркменской ССР), в которых упоминался русский народ, который также назывался «старшим братом».
Версия гимна в 1956—1991 годах
[править | править код]Оригинальный текст на узбекском языке | Перевод на русский язык |
---|---|
|
:О, привет тебе, Русь, братский наш народ!
|
Версия гимна в 1947—1956 годах
[править | править код]Оригинальный текст на узбекском языке | перевод на русский язык |
---|---|
|
|
Текст гимна на современной узбекской латинице
[править | править код]Версия гимна в 1956—1991 годах | Версия гимна в 1947—1956 годах |
---|---|
|
|