Щедрование: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Изменение пола в строке
 
(не показано 28 промежуточных версий 8 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{переписать}}
{{переписать}}
[[Файл:Christmas Stamp of Ukraine 2001 var.jpg|thumb|300px|Святки. C украинской [[почтовая марка|марки]], 2001]]
[[Файл:Christmas Stamp of Ukraine 2001 var.jpg|thumb|300px|Святки. C украинской [[почтовая марка|марки]], 2001]]
'''Щедрование''' — славянский новогодний [[Обходные обряды славян|ритуал обхода домов]] с исполнением песен-благопожеланий и получением вознаграждения от хозяев дома. Распространён на территории Украины, южной Белоруссии, в западно- и южнорусских областях, частично — в восточных районах Польши и Словакии. У словаков щедрование совершалось в канун Рождества, называемый ''[[:sk:Štedrý deň|Štedrý deň/večer]]''{{sfn|Виноградова|2012|с=586}}.
'''Щедрование''' — славянский новогодний [[Обходные обряды славян|ритуал обхода домов]] с исполнением песен-благопожеланий и получением вознаграждения от хозяев дома. Распространён на территории Украины, южной Белоруссии, в западно- и южнорусских областях, частично — в восточных районах Польши и Словакии. У словаков этот ритуал совершался в канун Рождества, называемый ''[[:sk:Štedrý deň|Štedrý deň/večer]]''{{sfn|Виноградова|2012|с=586}}. Центрально-русским аналогом является [[овсеньканье]], а [[Русский Север|северно-русским]] — [[виноградье]].


Сходное в основных чертах с [[Сировари|сербским]], [[Сурваки|болгарским]] и [[Каланда|греческим]] [[колядование]]м и румынскими «[[Пахота символическая#Румынский Плугушорул|плуговыми]]» песнями (''Plugu š orul''), щедрование отличается от них, главным образом, тем, что это название новогоднего обряда известно только восточным славянам. У чехов и словаков [[Сочельник|Соче́льник]] называется «Щедрым днём» и [[Колядки|величальные]] или христославные песни поются под [[Рождество Христово|Рождество]].
Сходное в основных чертах с [[Сировари|сербским]], [[Сурваки|болгарским]] и [[Каланда (музыка)|греческим]] [[колядование]]м, а также молдавскими и румынскими «[[Пахота символическая#Румынский Плугушорул|плуговыми]]» песнями ({{lang2|mo|ro|Plugu š orul}}), щедрование отличается от них, главным образом, тем, что это название новогоднего обряда известно только восточным славянам. У чехов и словаков [[Сочельник|Соче́льник]] называется «Щедрым днём» и [[Колядки|величальные]] или христославные песни поются под [[Рождество Христово|Рождество]].


== «Запрещения» ==
== «Запрещения» ==
Нечто схожее с щедровками, по-видимому, подразумевается под «нощными плещеваниями, бесчинными говорами, бесовскими песнями и плясаниями» и вообще «еллинским беснованием», о котором упоминается в 41 и 92 главах «Стоглава» и в более ранних анонимных поучениях, направленных против остатков язычества на Руси. К 1628 году относится первый правительственный указ патриарха Филарета, запрещавший под страхом духовного наказания «кликать [[Коляда|коляды]], и [[овсень]], и [[Пахота символическая#Русское Кликанья плуги|плуги]]»{{sfn|Сахаров|1885|с=228—231, 236—237}}. Такие запрещения повторялись в XVII и XVIII веках несколько раз, вследствие чего в более позднее время перечисленные обычаи были перенесены с первых трёх дней Рождества на 31-е декабря — канун [[Васильев день|дня св. Василия]], совпавший с началом западноевропейского Нового года. Очень трудно определить, что именно в перечисленных индексах старого времени относится к щедрованию, что — к [[Колядование|колядованию]], двум сходным обычаям, имевшим почти одинаковое происхождение.
Нечто схожее с щедровками, по-видимому, подразумевается под «нощными плещеваниями, бесчинными говорами, бесовскими песнями и плясаниями» и вообще «еллинским беснованием», о котором упоминается в 41 и 92 главах «Стоглава» и в более ранних анонимных поучениях, направленных против остатков язычества на Руси. К 1628 году относится первый правительственный указ патриарха Филарета, запрещавший под страхом духовного наказания «кликать [[Коляда|коляды]], и [[овсень]], и [[Пахота символическая#Русское Кликанья плуги|плуги]]»{{sfn|Сахаров|1885|с=228—231, 236—237}}. Такие запрещения повторялись в XVII и XVIII веках несколько раз, вследствие чего в более позднее время перечисленные обычаи были перенесены с первых трёх дней Рождества на 31-е декабря — [[Щедрый вечер|канун дня св. Василия]], совпавший с началом западноевропейского Нового года. Очень трудно определить, что именно в перечисленных индексах старого времени относится к щедрованию, что — к [[Колядование|колядованию]], двум сходным обычаям, имевшим почти одинаковое происхождение{{sfn|Брокгауз и Ефрон|1890—1907|с=}}.


== Обряды ==
== Обряды ==
Исследователи обращают внимание ещё на то, что галицкий писатель [[Иоанн Вышенский]] говорит о существовании на территории современной Украины в конце XVI века коляды и совсем не упоминает о щедровках. В ближайшей связи с названием обычая щедрования стоит название вечера [[Щедрый вечер|дня св. Малании]] (31 декабря), известного под именем ''«щедрого»''. Относящиеся к нему занятия и поверья носят некоторые символические черты и отличаются строго хозяйственным характером: в этот день крестьяне приучают к езде и работе молодых лошадей и быков, окропляют их святой водой; ловят воробьев, сжигают их на огне и собирают пепел, который бросают весной в запаханную землю вместе с зернами, чтобы «воробьи не нападали на посевы конопли, проса и т. п.»; остатки соломы от обрядовых костров дают свиньям, чтобы те ''«хорошо плодились»'', или обвязывают ей стволы фруктовых деревьев, приговаривая при этом: ''«щедрого вечора тобі: чи будеш нам родити, чи ні?»''; мимически и символически пашут землю, сеют и т. д. Вечером приготовляется трапеза, главным образом, масса пирогов. По окончании приготовлений к «щедрому» вечеру хозяин садится за стол, а детей удаляют на время из комнаты. Затем дети входят в хату и спрашивают: ''«а где ж наш батько?»'' Хозяин прячется за кучу пирогов и в свою очередь спрашивает их: ''«чи ви мене не бачите?»'' Дети дают отрицательный ответ, на что отец говорит: ''«Дай Господи, щоб ви ніколи мене не бачили»'' — иными словами, чтобы в их доме всегда было такое же богатство съестного, как в «щедрый» вечер.
Исследователи обращают внимание ещё на то, что галицкий писатель [[Иоанн Вышенский]] говорит о существовании на территории современной Украины в конце XVI века коляды и совсем не упоминает о щедровках. В ближайшей связи с названием обычая щедрования стоит название вечера [[Щедрый вечер|дня св. Малании]] (31 декабря), известного под именем ''«щедрого»''. Относящиеся к нему занятия и поверья носят некоторые символические черты и отличаются строго хозяйственным характером: в этот день крестьяне приучают к езде и работе молодых лошадей и быков, окропляют их святой водой; ловят воробьев, сжигают их на огне и собирают пепел, который бросают весной в запаханную землю вместе с зёрнами, чтобы «воробьи не нападали на посевы конопли, проса и тому подобное»; остатки соломы от обрядовых костров дают свиньям, чтобы те ''«хорошо плодились»'', или обвязывают ей стволы фруктовых деревьев, приговаривая при этом: {{lang-uk2|«щедрого вечора тобі: чи будеш нам родити, чи ні?»'}}; мимически и символически пашут землю, сеют и так далее.


Среди комических персонажей присутствует [[Вождение Василия и Маланки|Меланка]] (Маланка) — юноша, переодетый девушкой (дань памяти [[Мелания_Младшая|св. Малании]]).
Мальчики «щедруют», то есть поют щедровки под окнами и получают за это деньги или что-нибудь со стола хозяев. У белорусов «щодрыми вечерами» называются все вечера от Рождества до Крещения. Женщины не прядут в эти дни, ссылаясь на распространенные среди них рассказы о каком-то страшном старике, наказавшем «лакомую кобету» («прихотливую женщину»), прявшую в «щедрые вечера»{{sfn|Шейн|1902|с=113—115}}. Из хозяйственных работ в это время разрешается только починка земледельческих орудий, белья или платья, уборка комнат и стряпня. Подобные обычаи и поверья существуют у бессарабских румын.

Вечером приготовляется трапеза, главным образом, масса пирогов. По окончании приготовлений к «щедрому» вечеру хозяин садится за стол, а детей удаляют на время из комнаты. Затем дети входят в хату и спрашивают: {{lang-uk2|«а где ж наш батько?»}}. Хозяин прячется за кучу пирогов и в свою очередь спрашивает их: {{lang-uk2|«чи ви мене не бачите?»}}. Дети дают отрицательный ответ, на что отец говорит: {{lang-uk2|«Дай Господи, щоб ви ніколи мене не бачили»}} — иными словами, чтобы в их доме всегда было такое же богатство съестного, как в «щедрый» вечер{{sfn|Брокгауз и Ефрон|1890—1907|с=}}.

Девочки «щедруют», то есть поют щедровки под окнами и получают за это деньги или что-нибудь со стола хозяев. У белорусов «щодрыми вечерами» называются все вечера от Рождества до Крещения. Женщины не прядут в эти дни, ссылаясь на распространённые среди них рассказы о каком-то страшном старике, наказавшем {{lang-be2|«лакомую кобету»}} («прихотливую женщину»), прявшую в «щедрые вечера»{{sfn|Шейн|1902|с=113—115}}. Из хозяйственных работ в это время разрешается только починка земледельческих орудий, белья или платья, уборка комнат и стряпня. Подобные обычаи и поверья существуют у [[Молдаване|бессарабских румын]]{{sfn|Брокгауз и Ефрон|1890—1907|с=}}.


== Щедровки ==
== Щедровки ==
Строка 22: Строка 26:
* [[Щедрый вечер]]
* [[Щедрый вечер]]
* [[Щедровки]]
* [[Щедровки]]
* [[Виноградье]]
* [[Овсень]]
* [[Овсень]]
* [[Колядование]]
* [[Колядование]]
Строка 32: Строка 35:


== Литература ==
== Литература ==
* {{ВТ-ЭСБЕ+|Щедрование|ref=Брокгауз и Ефрон}}
* {{СДЭС|Щедрование|автор=Виноградова Л. Н.|том=5|страницы=586–587 |ref=Виноградова}}
* {{СДЭС|Щедрование|автор=Виноградова Л. Н.|том=5|страницы=586–587 |ref=Виноградова}}
* {{книга |автор= [[Сахаров, Иван Петрович|Сахаров И. П.]] |часть = |заглавие=[http://bibliotekar.ru/rusSaharov/index.htm Сказания русского народа. Народный дневник] |ответственный= |место=СПб. |издательство=Издание А. С. Суворина |год=1885 |страниц= |isbn= |ref=Сахаров}}
* {{книга |автор= [[Сахаров, Иван Петрович|Сахаров И. П.]] |часть = |заглавие=Сказания русского народа. Народный дневник |ответственный= |место=СПб. |издательство=Издание А. С. Суворина |год=1885 |страниц= |isbn= |ref=Сахаров|ссылка=http://bibliotekar.ru/rusSaharov/index.htm}}
* {{книга |автор=[[Шейн, Павел Васильевич|Шейн П. В.]] |заглавие=Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-западного края |место=СПб. |издательство=Типография Императорской Академии наук |год=1902 |том=3 |страниц=535 |ссылка=http://starieknigi.info/Knigi/SCH/Shejn_P_V_Materialy_dlya_izucheniya_byta_i_yazyka_russkogo_naseleniya_sev-zap_kraya_03_1902.pdf |серия= |isbn= |ref=Шейн}}
* {{книга |автор=[[Шейн, Павел Васильевич|Шейн П. В.]] |заглавие=Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-западного края |место=СПб. |издательство=Типография Императорской Академии наук |год=1902 |том=3 |страниц=535 |ссылка=http://starieknigi.info/Knigi/SCH/Shejn_P_V_Materialy_dlya_izucheniya_byta_i_yazyka_russkogo_naseleniya_sev-zap_kraya_03_1902.pdf |серия= |isbn= |ref=Шейн}}


== Дополнительная литература ==
=== Дополнительная литература ===
* ''Веселовский А.'' «Разыскания в области духовного стиха», VI—Х («Сборник II отд. Академии наук», т. XXXII);
* ''[[Веселовский, Александр Николаевич|Веселовский А. Н.]]'' «Разыскания в области духовного стиха», VI—Х («Сборник II отд. Академии наук», т. XXXII);
* ''Владимиров П.'' «Введение в историю русской словесности» (К., 1896);
* ''[[Владимиров, Пётр Владимирович|Владимиров П. В.]]'' «Введение в историю русской словесности» (К., 1896);
* ''Воллан Г. де'' «Угро-русские народные песни» (СПб., 1885);
* ''[[Де-Воллан, Григорий Александрович|Воллан Г. де]]'' «Угро-русские народные песни» (СПб., 1885);
* ''Кольберг'', «Pocutie»; И. Носович, «Белорусские песни» (СПб., 1873);
* ''[[Кольберг, Оскар|Кольберг О.]]'', «Pocutie»;
* ''[[Носович, Иван Иванович|Носович И. И.]]'' «Белорусские песни» (СПб., 1873);
* ''Коробка Н.'' «К изучению малорусских колядок» («Известия Отд. русск. яз. и слов. Академии наук», 1902, кн. III, 235—276).
* ''Коробка Н.'' «К изучению малорусских колядок» («Известия Отд. русск. яз. и слов. Академии наук», 1902, кн. III, 235—276).
* ''Милорадович В.'' «Рождественские святки в северной части Лубенского уезда» «Полт. губ. вед.», 1893, № 42—44), и в других фольклорных материалах;
* ''[[Милорадович, Василий Петрович|Милорадович В. П.]]'' «Рождественские святки в северной части Лубенского уезда» «Полт. губ. вед.», 1893, № 42—44), и в других фольклорных материалах;
* „Народные песни Галицкой и Угорской Руси“, собр. Я. Головацким (т. II, М., 1878, стр. 143— 76; разбор А. Потебни в XXI отчете о присуждении Уваровских премий»);
* «Народные песни Галицкой и Угорской Руси», собр. [[Головацкий, Яков Фёдорович|Я. Головацким]] (т. II, М., 1878, стр. 143— 76; разбор А. Потебни в XXI отчете о присуждении Уваровских премий);
* ''Потебня А.'' «Объяснения малорусских и сродных народных песен. II. Колядки и щедровки» («Русский филол. вестник», Варш., 1887);
* ''[[Потебня, Александр Афанасьевич|Потебня А. А.]]'' «Объяснения малорусских и сродных народных песен. II. Колядки и щедровки» («Русский филол. вестник», Варш., 1887);
* ''Сумцов Н.'' «Научное изучение колядок и щедровок» («Киевская старина», 1886, кн. II, 237—266); *Пыпин, «История русской этнографии» (т. III, СПб., 1891);
* ''[[Сумцов, Николай Фёдорович|Сумцов Н. Ф.]]'' «Научное изучение колядок и щедровок» («Киевская старина», 1886, кн. II, 237—266);
* ''[[Пыпин, Александр Николаевич|Пыпин А. Н.]]'' «История русской этнографии» (т. III, СПб., 1891);
* ''Чубинский П.'' „Труды этногр.-статистической экспедиции в Западно-Русский край“ (т. III, СПб., 1872, стр. 439—461);
* ''[[Чубинский, Павел Платонович|Чубинский П.]]'' «Труды этногр.-статистической экспедиции в Западно-Русский край» (т. III, СПб., 1872, стр. 439—461);


О румынских колядках, имеющих много общего с малорусскими щедровками, см.
О румынских колядках, имеющих много общего с малорусскими щедровками, см.
* ''Gaster М.'' «Literatura populara rom ã na» (Byxaрест, 1883);
* ''[[Гастер, Мозес|Gaster М.]]'' «Literatura populara rom ã na» (Byxaрест, 1883);
* «Colinde, c ântece populare ś i cântece de stea inedite» («Revista pentru istorie, archeologie śi filologie», год I, t. II, год II, т. I, Бухарест, 1884) и др.
* «Colinde, c ântece populare ś i cântece de stea inedite» («Revista pentru istorie, archeologie śi filologie», год I, t. II, год II, т. I, Бухарест, 1884) и др.

== Источники ==
* {{ВТ-ЭСБЕ+|Щедрование}}


{{Обходные обряды славян}}
{{Обходные обряды славян}}

Текущая версия от 15:19, 13 января 2023

Святки. C украинской марки, 2001

Щедрование — славянский новогодний ритуал обхода домов с исполнением песен-благопожеланий и получением вознаграждения от хозяев дома. Распространён на территории Украины, южной Белоруссии, в западно- и южнорусских областях, частично — в восточных районах Польши и Словакии. У словаков этот ритуал совершался в канун Рождества, называемый Štedrý deň/večer[1]. Центрально-русским аналогом является овсеньканье, а северно-русскимвиноградье.

Сходное в основных чертах с сербским, болгарским и греческим колядованием, а также молдавскими и румынскими «плуговыми» песнями (молд. и рум. Plugu š orul), щедрование отличается от них, главным образом, тем, что это название новогоднего обряда известно только восточным славянам. У чехов и словаков Соче́льник называется «Щедрым днём» и величальные или христославные песни поются под Рождество.

«Запрещения»

[править | править код]

Нечто схожее с щедровками, по-видимому, подразумевается под «нощными плещеваниями, бесчинными говорами, бесовскими песнями и плясаниями» и вообще «еллинским беснованием», о котором упоминается в 41 и 92 главах «Стоглава» и в более ранних анонимных поучениях, направленных против остатков язычества на Руси. К 1628 году относится первый правительственный указ патриарха Филарета, запрещавший под страхом духовного наказания «кликать коляды, и овсень, и плуги»[2]. Такие запрещения повторялись в XVII и XVIII веках несколько раз, вследствие чего в более позднее время перечисленные обычаи были перенесены с первых трёх дней Рождества на 31-е декабря — канун дня св. Василия, совпавший с началом западноевропейского Нового года. Очень трудно определить, что именно в перечисленных индексах старого времени относится к щедрованию, что — к колядованию, двум сходным обычаям, имевшим почти одинаковое происхождение[3].

Исследователи обращают внимание ещё на то, что галицкий писатель Иоанн Вышенский говорит о существовании на территории современной Украины в конце XVI века коляды и совсем не упоминает о щедровках. В ближайшей связи с названием обычая щедрования стоит название вечера дня св. Малании (31 декабря), известного под именем «щедрого». Относящиеся к нему занятия и поверья носят некоторые символические черты и отличаются строго хозяйственным характером: в этот день крестьяне приучают к езде и работе молодых лошадей и быков, окропляют их святой водой; ловят воробьев, сжигают их на огне и собирают пепел, который бросают весной в запаханную землю вместе с зёрнами, чтобы «воробьи не нападали на посевы конопли, проса и тому подобное»; остатки соломы от обрядовых костров дают свиньям, чтобы те «хорошо плодились», или обвязывают ей стволы фруктовых деревьев, приговаривая при этом: «щедрого вечора тобі: чи будеш нам родити, чи ні?»'; мимически и символически пашут землю, сеют и так далее.

Среди комических персонажей присутствует Меланка (Маланка) — юноша, переодетый девушкой (дань памяти св. Малании).

Вечером приготовляется трапеза, главным образом, масса пирогов. По окончании приготовлений к «щедрому» вечеру хозяин садится за стол, а детей удаляют на время из комнаты. Затем дети входят в хату и спрашивают: «а где ж наш батько?». Хозяин прячется за кучу пирогов и в свою очередь спрашивает их: «чи ви мене не бачите?». Дети дают отрицательный ответ, на что отец говорит: «Дай Господи, щоб ви ніколи мене не бачили» — иными словами, чтобы в их доме всегда было такое же богатство съестного, как в «щедрый» вечер[3].

Девочки «щедруют», то есть поют щедровки под окнами и получают за это деньги или что-нибудь со стола хозяев. У белорусов «щодрыми вечерами» называются все вечера от Рождества до Крещения. Женщины не прядут в эти дни, ссылаясь на распространённые среди них рассказы о каком-то страшном старике, наказавшем «лакомую кобету» («прихотливую женщину»), прявшую в «щедрые вечера»[4]. Из хозяйственных работ в это время разрешается только починка земледельческих орудий, белья или платья, уборка комнат и стряпня. Подобные обычаи и поверья существуют у бессарабских румын[3].

Щедровки имеют определённый стихотворный размер. Принимая во внимание невольные в данном случае переходы из одной поэтической формы в другую и заимствования содержания из колядок, не всегда можно точно установить уклонения от нормы типичного размера щедровок. Тем не менее, нормой их является формула 4 x 4, то есть несколько меньше колядок (5x5), причем нередко четырёхсложная стопа заменяется пяти- и шестистопной. Припевом их служат слова: «Щедрый вечер», «Святый вечер», «Щедрый вечер, добрый вечер — добрым людям на весь вечер» и т. п., повторяемые иногда без всякого отношения к тексту самих щедровок. Содержание последних очень разнообразно; выделение основных мотивов из массы поздних наслоений не всегда возможно, потому что с течением времени к религиозно-мистическим сюжетам стали присоединяться самые обычные духовные стихи, связавшие щедровки с циклом христианских легенд. В этом отношении щедровки у карпатских горцев Галиции сохранились лучше, чем у надднепрянских украинцев.

Примечания

[править | править код]

Литература

[править | править код]
  • Щедрование // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Щедрование / Л. Н. Виноградова // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2012. — Т. 5: С (Сказка) — Я (Ящерица). — С. 586–587. — ISBN 978-5-7133-1380-7.
  • Сахаров И. П. Сказания русского народа. Народный дневник. — СПб.: Издание А. С. Суворина, 1885.
  • Шейн П. В. Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-западного края. — СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1902. — Т. 3. — 535 с.

Дополнительная литература

[править | править код]
  • Веселовский А. Н. «Разыскания в области духовного стиха», VI—Х («Сборник II отд. Академии наук», т. XXXII);
  • Владимиров П. В. «Введение в историю русской словесности» (К., 1896);
  • Воллан Г. де «Угро-русские народные песни» (СПб., 1885);
  • Кольберг О., «Pocutie»;
  • Носович И. И. «Белорусские песни» (СПб., 1873);
  • Коробка Н. «К изучению малорусских колядок» («Известия Отд. русск. яз. и слов. Академии наук», 1902, кн. III, 235—276).
  • Милорадович В. П. «Рождественские святки в северной части Лубенского уезда» «Полт. губ. вед.», 1893, № 42—44), и в других фольклорных материалах;
  • «Народные песни Галицкой и Угорской Руси», собр. Я. Головацким (т. II, М., 1878, стр. 143— 76; разбор А. Потебни в XXI отчете о присуждении Уваровских премий);
  • Потебня А. А. «Объяснения малорусских и сродных народных песен. II. Колядки и щедровки» («Русский филол. вестник», Варш., 1887);
  • Сумцов Н. Ф. «Научное изучение колядок и щедровок» («Киевская старина», 1886, кн. II, 237—266);
  • Пыпин А. Н. «История русской этнографии» (т. III, СПб., 1891);
  • Чубинский П. «Труды этногр.-статистической экспедиции в Западно-Русский край» (т. III, СПб., 1872, стр. 439—461);

О румынских колядках, имеющих много общего с малорусскими щедровками, см.

  • Gaster М. «Literatura populara rom ã na» (Byxaрест, 1883);
  • «Colinde, c ântece populare ś i cântece de stea inedite» («Revista pentru istorie, archeologie śi filologie», год I, t. II, год II, т. I, Бухарест, 1884) и др.