Масиас (трубадур): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Ссылки: обновление
Спасено источников — 2, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.9.4
 
(не показано 13 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{другие значения|Масиас}}
{{Персона
{{писатель
|изображение=Macias.jpg
|изображение=Macias.jpg
|описание изображения=Памятник трубадуру Мациасу в г. [[Падрон (город)|Падрон]] ([[Испания]])
|описание изображения=Памятник трубадуру Масиасу в [[Падрон (город)|Падрон]]е, ([[Испания]])
}}
}}


'''Мациас''' или '''Масиас''' (по прозванию ''el Enamoradо'', «влюбленный») ({{lang-es|Macias}}; ок. 1340—1370) — [[Галисия|галисийский]] [[трубадуры|трубадур]], один из последних и наиболее известных средневековых поэтов Галисии.
'''Маси́ас''', '''Маци́ас''', '''Маси́ас Сантья́го'''<ref name="esplit"/> ({{lang-es|Macìas Santiago}}), также '''Маси́ас Влюблённый'''<ref name="esplit"/> ({{lang-gl|Macías o Namorado}}, {{lang-es|Macias el Enamoradо}}), '''Маси́аш Влюблённый'''<ref name="litenc"/> ({{lang-pt|Macías o Namorado}}; ок. 1340—1370) — [[Галисия|галисийский]] [[трубадуры|трубадур]], один из последних и наиболее известных средневековых поэтов [[Галисия|Галисии]]. Масиас писал [[Кантига|кантиги]] на [[Галисийско-португальский язык|галисийско-португальском языке]], как и подавляющее большинство [[Трубадуры Пиренеев|трубадуров Пиренейского полуострова]].


== Биография ==
Жил в второй половине XIV века. О его жизни имеется очень мало достоверных данных, но практически не вызывает сомнений то, что он родом из Галисии и сформировался как поэт во второй половине XIV века.
Жил в второй половине [[XIV век]]а. О его биографии имеется очень мало достоверных данных, но практически не вызывает сомнений то, что он был родом из Галисии и сформировался как поэт во второй половине XIV века.


Будучи щитоносцем при дворе испанского гранда, он влюбился в одну из придворных дам и воспевал еë в стихах; разгневанный муж пожаловался его [[сюзерен]]у, который приказал заключить певца в темницу, но так как Мациас и там продолжал воспевать свою любовь, то был убит.
Будучи [[Оруженосец|оруженосцем]] испанского [[Гранд (титул)|гранда]], трубадур влюбился в одну из придворных дам и воспевал еë в стихах. Разгневанный муж пожаловался его [[сюзерен]]у, который приказал заключить певца в темницу, но так как Масиас и там продолжал воспевать свою любовь, то был убит<ref name="ЭСБЕ">{{ВТ-ЭСБЕ|Мациас}}</ref>. [[Голубева, Елена Георгиевна|Е. Г. Голубева]] писала, что Масиас Влюблённый прославился главным образом благодаря легендам{{sfn|Поэзия трубадуров|1995|loc=Голубева Е. Г. Справки об авторах|с=228}} и, согласно одной из них, «был убит ревнивым мужем воспетой им красавицы»{{sfn|Поэзия трубадуров|1995|loc=Голубева Е. Г. Послесловие|с=215—216}}.


== Творчество ==
Поэтическое наследие Мациаса, без сомнения было обширным, но лишь немногие из его произведений сохранились до наших дней.
Современные исследователи относят творчество поэта к периоду галисийско-кастильской школы{{sfn|Нарумов|1987|с=16}}. Поэтическое наследие Масиаса, без сомнения было обширным, но лишь немногие из его произведений сохранились до наших дней. Из его кантиг, написанных на галисийско-португальском языке, до нас дошли лишь немногие благодаря «{{нп5|Песенник Баэна|Песеннику Баэна|gl|Cancioneiro de Baena}}»{{sfn|Поэзия трубадуров|1995|loc=Голубева Е. Г. Послесловие|с=215—216}}, составленному в первой половине XV века Хуаном Альфонсо де Баэна и другим сборникам песен. Рукопись «Песенника Баэна» была напечатана в XIX веке (Мадрид, 1851, Лейпциг, 1860). По некоторым источникам поэту приписывают пять стихотворений в «Песеннике Баэна», антологии поэзии трубадуров на кастильском и галисийско-португальском языках, и последующие шестнадцать любовных стихов. В антологии иберийский поэтов, изданной Генри Лангом, приводится 6 песен трубадура разных жанров, в числе которых кантиги о любви{{sfn|Lang}}. Одна из них (''Provei de buscar mesura'') переведена на русский язык В. Андреевым{{sfn|Поэзия трубадуров|1995|loc=Андреев В. Сеньора, я верил вначале|с=194—197}}. Согласно Б. П. Нарумову, Масиасу Влюблённому приписывается от четырех до десяти песен{{sfn|Нарумов|1987|с=16}}.
Из его стихотворений, написанных на галисийском наречии, до нас дошли лишь немногие, напечатанные в «Cancionero de Baena» (Мадрид, 1851, Лейпциг, 1860) и других сборниках песен. Ему приписывают пять стихотворений из «Cancionero de Baena», своего рода исторической антологии поэзии трубадуров и последующих шестнадцать любовных стихов. Его стихи настолько сильны, что имя Масиаса уже в середине XV века было синонимом «верного любовника». О нем создано много легенд, имя трубадура часто упоминается во многих произведениях испанской литературы. Многие современные и позднейшие поэты отобразили несчастную судьбу Мациаса в стихотворениях, драмах и романах.

[[Уланд, Людвиг|Л. Уланд]] посвятил ему балладу.
Легендарная трагическая судьба Масиаса способствовала превращению его имени в синонимом «верного любовника»<ref name="ЭСБЕ" />. О трубадуре создано много легенд, его имя часто упоминается во многих произведениях испанской литературы. Многие современные и позднейшие поэты отобразили несчастную судьбу Масиаса в стихотворениях, драмах и романах. [[Уланд, Людвиг|Л. Уланд]] посвятил Масиасу балладу<ref name="ЭСБЕ" />.

== ''Provei de buscar mesura'' ==
{{столбцы}}
{{столбец}}
Provei de buscar mesura<br />
u mesura non falece,<br />
e por mengua de ventura<br />
ouveron-m'-o a sandece.<br />
Por ende direi des i,<br />
con cuidado que me crece,<br />
un trebello, e diz assi:<br />
«Anda meu coraçon<br />
mui trist', e con razon».<br /><br />

Meus ollos tal fermosura<br />
foron ver, por que perece<br />
meu coraçon con tristura,<br />
e Amor non me guarece,<br />
nen me pon [a] tal consello<br />
por que eu prenda ledece.<br />
Por én digo este trebello:<br />
«Ben pode Deus fazer,<br />
tras gran pesar prazer».<br /><br />

Estes trebellos cantei<br />
con coita desd' aquel dia<br />
que mesura demandei<br />
e eu vi que falecia.<br />
Mesura morrei chamando<br />
e dizendo a gran perfia,<br />
tal trebello sospirando:<br />
«Meus ollos morte son<br />
de vos, meu coraçon».<br /><br />

Pois mesura non achei<br />
u falecer non soía,<br />
mesura log' olvidei<br />
e canto prazer avia.<br />
Con pesar que tenno migo<br />
e tristeza todavia<br />
aqueste trebello digo:<br />
«Bon Deus, a mi faz ver<br />
por gran pesar prazer».<br /><br />
Орфография по Е. Г. Голубевой{{sfn|Поэзия трубадуров|1995|loc=Macias o Namorado. ''Provei de buscar mesura''|с=194—197}}
{{столбец}}
Сеньора, я верил вначале,<br />
что сжалитесь Вы надо мной,<br />
но страсть мою Вы посчитали<br />
безумьем, причудой, игрой.<br />
Ко мне Вы, как прежде, жестоки;<br />
и я повторяю с тоской<br />
рожденные скорбию строки:<br />
«Сердцу дано страдать,<br />
одну лишь печаль узнать».<br /><br />

Из смертных сравнится едва ли<br />
хоть кто-нибудь с Вами красой,<br />
и я поникаю в печали,<br />
пронзенный Амура стрелой.<br />
Мне участь дарована злая,<br />
и я повторяю с мольбой,<br />
на Господа лишь уповая:<br />
«Боже, милость яви:<br />
дай счастие мне в любви».<br /><br />

Я пел эти строки, влюбленный,<br />
плененный сиянием глаз,<br />
надеясь, что взор благосклонный<br />
ко мне обратите хоть раз.<br />
Но тщетны надежды доныне,<br />
и я повторяю сейчас,<br />
несчастный, в тоске и в унынье:<br />
«Сердцу без Вас — страдать,<br />
а вижу Вас — умирать».<br /><br />

В душе моей испепеленной<br />
страданья огонь не угас;<br />
надежды на счастье лишенный,<br />
я скорбно взираю на Вас.<br />
Печальней все боле и боле<br />
в тиши раздается мой глас,<br />
исполнен страданья и боли:<br />
«Боже, муки прерви,<br />
дай счастья мне в любви».<br /><br />
Перевёл В. Андреев{{sfn|Поэзия трубадуров|1995|loc=Андреев В. Сеньора, я верил вначале|с=194—197}}
{{столбцы/конец}}


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания|2|refs=
<ref name="esplit">{{книга|заглавие=Испанская литература в русских переводах и критике: Библиография|ссылка=https://books.google.ru/books?id=axEsEAAAQBAJ&pg=PA150&dq=%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B0%D1%81+%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi03Ize6KryAhVpmYsKHZQECjEQ6AEwAHoECAYQAg#v=onepage&q=%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B0%D1%81%20%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&f=false|ответственный=Научный редактор: В. И. Симанков|место=Санкт-Петербург|издательство=Нестор-История|год=2019|страницы=150|страниц=248|isbn=978-5-4469-1346-6|archivedate=2021-08-12|archiveurl=https://web.archive.org/web/20210812062805/https://books.google.ru/books?id=axEsEAAAQBAJ&pg=PA150&dq=%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B0%D1%81+%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi03Ize6KryAhVpmYsKHZQECjEQ6AEwAHoECAYQAg#v=onepage&q=%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B0%D1%81%20%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&f=false}}</ref>
<ref name="litenc">{{книга|часть=Португальская литература|заглавие=Литературная энциклопедия|ссылка=https://books.google.ru/books?id=btJxBgAAQBAJ&pg=PT78&dq=%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B0%D1%81+%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi03Ize6KryAhVpmYsKHZQECjEQ6AEwB3oECAoQAg#v=onepage&q=%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B0%D1%81%20%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&f=false|ответственный=Главный редактор: А. В. Луначарский|место=Москва|издательство=Советская энциклопедия|год=1935|том=9|страницы=156|archivedate=2021-08-12|archiveurl=https://web.archive.org/web/20210812063132/https://books.google.ru/books?id=btJxBgAAQBAJ&pg=PT78&dq=%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B0%D1%81+%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi03Ize6KryAhVpmYsKHZQECjEQ6AEwB3oECAoQAg#v=onepage&q=%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B0%D1%81%20%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&f=false}}</ref>
}}

== Литература ==
== Литература ==
{{ЭСБЕ}}
* {{ВТ-ЭСБЕ|Мациас}}
* {{книга|автор= Нарумов Б. П.|часть= Галисийская литература в XIII—XV вв.|заглавие= Формирование романских литературных языков. Современный галисийский язык|ссылка= http://www.booksite.ru/fulltext/narumov/index.htm|ответственный= Отв. ред. [[Степанов, Георгий Владимирович|Г. В. Степанов]]|издание= |место= М.|издательство= Наука|год= 1987|страницы= 14—17|страниц= 166|серия= Языки народов мира|isbn=|ref= Нарумов}}
* {{книга |автор= |заглавие=Поэзия трубадуров: Антология галисийской литературы|ответственный= Составители: [[Голубева, Елена Георгиевна|Елена Голубева]], Елена Зернова; предисл.: Шесус Алонсо Монтеро; подготовка текстов и послесловие: Елена Голубева|место=СПб.|издательство=Центр галисийских исследований СПбГУ при содействии изд. "Алетейя"|год=1995|страниц=237|страницы=|isbn={{ISBN с опечаткой|номер_с_опечаткой=5-85233-003-14|в_шаблоне=1}}|ref= Поэзия трубадуров}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* {{cite web |url= http://vello.vieiros.com/galego.org/linguadascantigas/documentos/cancioneiro1.html|title= Cantigas de Macias|author= Macias o Namorado.|date= |work= Cancioneiro galego-castelán de Henry Lang|publisher= Congreso da lingua medieval galego-portuguesa na rede|accessdate=2018-01-08|lang=gl|ref= Lang}} 6 песен Масиаса Влюблённого в галисийско-кастильском песеннике Генри Ланга
* {{cite web |url= http://vello.vieiros.com/galego.org/linguadascantigas/documentos/cancioneiro1.html|title= Cantigas de Macias|author= Macias o Namorado.|date= |work= Cancioneiro galego-castelán de Henry Lang|publisher= Congreso da lingua medieval galego-portuguesa na rede|accessdate=2018-01-08|lang=gl|ref= Lang}} 6 песен Масиаса Влюблённого в галисийско-кастильском песеннике Генри Ланга
{{ВС}}
{{вс}}
{{Трубадуры Пиренейского полуострова}}
{{Трубадуры Пиренейского полуострова}}

[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Родившиеся в XIV веке]]
[[Категория:Родившиеся в XIV веке]]
[[Категория:Умершие в XIV веке]]
[[Категория:Умершие в XIV веке]]
[[Категория:Трубадуры]]
[[Категория:Трубадуры Пиренеев]]
[[Категория:Трубадуры Пиренеев]]
[[Категория:Персоналии:Галисия]]
[[Категория:Персоналии:Галисия]]

Текущая версия от 13:49, 31 мая 2023

Масиас
Памятник трубадуру Масиасу в Падроне, (Испания)
Памятник трубадуру Масиасу в Падроне, (Испания)
Дата рождения XV век[1]
Место рождения
Дата смерти предп. XV век
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности композитор, поэт
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Маси́ас, Маци́ас, Маси́ас Сантья́го[2] (исп. Macìas Santiago), также Маси́ас Влюблённый[2] (галис. Macías o Namorado, исп. Macias el Enamoradо), Маси́аш Влюблённый[3] (порт. Macías o Namorado; ок. 1340—1370) — галисийский трубадур, один из последних и наиболее известных средневековых поэтов Галисии. Масиас писал кантиги на галисийско-португальском языке, как и подавляющее большинство трубадуров Пиренейского полуострова.

Жил в второй половине XIV века. О его биографии имеется очень мало достоверных данных, но практически не вызывает сомнений то, что он был родом из Галисии и сформировался как поэт во второй половине XIV века.

Будучи оруженосцем испанского гранда, трубадур влюбился в одну из придворных дам и воспевал еë в стихах. Разгневанный муж пожаловался его сюзерену, который приказал заключить певца в темницу, но так как Масиас и там продолжал воспевать свою любовь, то был убит[4]. Е. Г. Голубева писала, что Масиас Влюблённый прославился главным образом благодаря легендам[5] и, согласно одной из них, «был убит ревнивым мужем воспетой им красавицы»[6].

Творчество

[править | править код]

Современные исследователи относят творчество поэта к периоду галисийско-кастильской школы[7]. Поэтическое наследие Масиаса, без сомнения было обширным, но лишь немногие из его произведений сохранились до наших дней. Из его кантиг, написанных на галисийско-португальском языке, до нас дошли лишь немногие благодаря «Песеннику Баэна[галис.]»[6], составленному в первой половине XV века Хуаном Альфонсо де Баэна и другим сборникам песен. Рукопись «Песенника Баэна» была напечатана в XIX веке (Мадрид, 1851, Лейпциг, 1860). По некоторым источникам поэту приписывают пять стихотворений в «Песеннике Баэна», антологии поэзии трубадуров на кастильском и галисийско-португальском языках, и последующие шестнадцать любовных стихов. В антологии иберийский поэтов, изданной Генри Лангом, приводится 6 песен трубадура разных жанров, в числе которых кантиги о любви[8]. Одна из них (Provei de buscar mesura) переведена на русский язык В. Андреевым[9]. Согласно Б. П. Нарумову, Масиасу Влюблённому приписывается от четырех до десяти песен[7].

Легендарная трагическая судьба Масиаса способствовала превращению его имени в синонимом «верного любовника»[4]. О трубадуре создано много легенд, его имя часто упоминается во многих произведениях испанской литературы. Многие современные и позднейшие поэты отобразили несчастную судьбу Масиаса в стихотворениях, драмах и романах. Л. Уланд посвятил Масиасу балладу[4].

Provei de buscar mesura

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  2. 1 2 Испанская литература в русских переводах и критике: Библиография / Научный редактор: В. И. Симанков. — Санкт-Петербург: Нестор-История, 2019. — С. 150. — 248 с. — ISBN 978-5-4469-1346-6. Архивировано 12 августа 2021 года.
  3. Португальская литература // Литературная энциклопедия / Главный редактор: А. В. Луначарский. — Москва: Советская энциклопедия, 1935. — Т. 9. — С. 156. Архивировано 12 августа 2021 года.
  4. 1 2 3 Мациас // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. Поэзия трубадуров, 1995, Голубева Е. Г. Справки об авторах, с. 228.
  6. 1 2 Поэзия трубадуров, 1995, Голубева Е. Г. Послесловие, с. 215—216.
  7. 1 2 Нарумов, 1987, с. 16.
  8. Lang.
  9. 1 2 Поэзия трубадуров, 1995, Андреев В. Сеньора, я верил вначале, с. 194—197.
  10. Поэзия трубадуров, 1995, Macias o Namorado. Provei de buscar mesura, с. 194—197.

Литература

[править | править код]
  • Macias o Namorado. Cantigas de Macias (галис.). Cancioneiro galego-castelán de Henry Lang. Congreso da lingua medieval galego-portuguesa na rede. Дата обращения: 8 января 2018. 6 песен Масиаса Влюблённого в галисийско-кастильском песеннике Генри Ланга