Лазарь Себастаци: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м простановка шаблона lang
 
(не показано 11 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Писатель
{{Писатель
| Имя = Лазарь Себастаци
| имя = Лазарь Себастаци
| Оригинал имени = Ղազար Սեբաստացի
| оригинал имени = {{lang-hy|Ղազար Սեբաստացի}}
| Место рождения = [[Сивас|Себастия]]
| место рождения = [[Сивас|Себастия]]
| Место смерти =
| место смерти =
| Род деятельности = поэт
| род деятельности = поэт
| Язык произведений = [[армянский язык|армянский]]
| язык произведений = [[армянский язык|армянский]]
}}
}}


'''Лазарь Себастаци''' ({{lang-hy|Ղազար Սեբաստացի}}, даты рождения и смерти неизвестны) — [[Армяне|армянский]] поэт XVI-XVII веков<ref name = "kbb"/><ref name = "ivl">{{книга | заглавие= История всемирной литературы| ссылка = http://feb-web.ru/feb/ivl/vl4/vl4-4222.htm | место = М.| издательство = «Наука» | год = 1987 | том = 4 | страницы= 427}}</ref>.
'''Лазарь Себастаци''' ({{lang-hy|Ղազար Սեբաստացի}}, даты рождения и смерти неизвестны) — [[Армяне|армянский]] поэт XVI—XVII веков<ref name = "kbb"/><ref name = "ivl">{{книга | заглавие = История всемирной литературы | ссылка = http://feb-web.ru/feb/ivl/vl4/vl4-4222.htm | место = М. | издательство = «Наука» | год = 1987 | том = 4 | страницы = 427 | archivedate = 2016-03-07 | archiveurl = https://web.archive.org/web/20160307041721/http://feb-web.ru/feb/ivl/vl4/vl4-4222.htm }} {{Cite web |url=http://feb-web.ru/feb/ivl/vl4/vl4-4222.htm |title=Архивированная копия |accessdate=2014-09-20 |archive-date=2016-03-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160307041721/http://feb-web.ru/feb/ivl/vl4/vl4-4222.htm |dead-url=unfit }}</ref>.


Биографические данные скудны. Был священником, родом из [[Сивас|Себастии]]. Известен как автор поэмы «Ода любви и радости» ({{lang-hy|Տաղ սիրոյ և ուրախութեան}}). Его перу принадлежат и несколько других любовных стихов.
Биографические данные скудны. Был священником, родом из [[Сивас|Себастии]]. Известен как автор поэмы «Ода любви и радости» ({{lang-hy|Տաղ սիրոյ և ուրախութեան}}). Его перу принадлежат и несколько других любовных стихов.


В «Оде» Лазарь воспевает женскую красоту и радости светской жизни. Является одной из наиболее своеобразных любовных песен в армянской лирике эпохи<ref name = "ase">{{статья|заглавие= Лазарь Себастаци |оригинал = Ղազար Սեբաստացի|издание=[[Армянская Советская Энциклопедия]]|ссылка=https://hy.wikisource.org/wiki/Էջ:Հայկական_Սովետական_Հանրագիտարան_(Soviet_Armenian_Encyclopedia)_7.djvu/19|год=1981|том=7|страницы=19}}</ref>. Содержит [[Персидский язык|персидские]], [[Арабский язык|арабские]] и [[Турецкий язык|турецкие]] слов. Хотя стилем написания особо не отличается, «Ода» тем не менее поражает пылкой страстью автора, что было довольно редким явлением для поэта-священника<ref name = "kbb"/>. Лазарь описывает тоску, с которой он ждёт прибытия своей возлюбленной, и мучения, что заставляют его изнемогать<ref>{{книга |автор=Zabelle C. Boyajian, Aram Raffi|заглавие= An Anthology of Legends and Poems of Armenia|место=New York|издательство=Indo-European Publishing|год=2008|страницы = 193|страниц=216|isbn=1604440155}}</ref>. Единственный смысл своей жизни он видит в её любви, манерах, фигуре, походке и даже интимных частях тела, считает, что свет, исходящий от её груди настолько же ярок, как свет, исходяший от [[Гроб Господень|Святого Гроба]]<ref name = "kbb">{{книга |автор= Kevork B. Bardakjian |заглавие= A Reference Guide to Modern Armenian Literature, 1500-1920: With an Introductory History |издательство=Wayne State University Press |год=2000 |страницы = 42 |страниц=714 |isbn= 978-0-81432-747-0}}</ref>. Поэма также представляет интерес для изучения использования [[Библия|библейских]] мотивов в средневековой армянской поэзии<ref>{{книга |автор=Michael E. Stone|заглавие= Adam and Eve in the Armenian Traditions, Fifth through Seventeenth Centuries|место=Atlanta|издательство=Society of Biblical Literature|год=2013|страниц=764|isbn=1589839005}}</ref>.
В «Оде» Лазарь воспевает женскую красоту и радости светской жизни. Является одной из наиболее своеобразных любовных песен в армянской лирике эпохи<ref name = "ase">{{статья|заглавие=Лазарь Себастаци|оригинал=Ղազար Սեբաստացի|издание=[[Армянская Советская Энциклопедия]]|ссылка=https://hy.wikisource.org/wiki/%D4%B7%D5%BB%3A%D5%80%D5%A1%D5%B5%D5%AF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%8D%D5%B8%D5%BE%D5%A5%D5%BF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%80%D5%A1%D5%B6%D6%80%D5%A1%D5%A3%D5%AB%D5%BF%D5%A1%D6%80%D5%A1%D5%B6_%28Soviet_Armenian_Encyclopedia%29_7.djvu/19|год=1981|том=7|страницы=19|archivedate=2014-02-27|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140227153315/http://hy.wikisource.org/wiki/%D4%B7%D5%BB:%D5%80%D5%A1%D5%B5%D5%AF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%8D%D5%B8%D5%BE%D5%A5%D5%BF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%80%D5%A1%D5%B6%D6%80%D5%A1%D5%A3%D5%AB%D5%BF%D5%A1%D6%80%D5%A1%D5%B6_(Soviet_Armenian_Encyclopedia)_7.djvu/19}}</ref>. Содержит [[Персидский язык|персидские]], [[Арабский язык|арабские]] и [[Турецкий язык|турецкие]] слова. Хотя высоким стилем написания особо не отличается, «Ода», тем не менее, поражает пылкой страстью автора, что было довольно редким явлением для поэта-священника<ref name = "kbb"/>. Лазарь описывает тоску, с которой он ждёт прибытия своей возлюбленной, и мучения, что заставляют его изнемогать<ref>{{книга |автор=Zabelle C. Boyajian, Aram Raffi|заглавие= An Anthology of Legends and Poems of Armenia|место=New York|издательство=Indo-European Publishing|год=2008|страницы = 193|страниц=216|isbn=1604440155}}</ref>. Единственный смысл своей жизни он видит в её любви, манерах, фигуре, походке и даже интимных частях тела, считает, что свет, исходящий от её груди настолько же ярок, как свет, исходящий от [[Гроб Господень|Святого Гроба]]<ref name = "kbb">{{книга |автор= Kevork B. Bardakjian |заглавие= A Reference Guide to Modern Armenian Literature, 1500-1920: With an Introductory History |ссылка= https://archive.org/details/referenceguideto00bard |издательство=Wayne State University Press |год=2000 |страницы = [https://archive.org/details/referenceguideto00bard/page/42 42] |страниц=714 |isbn= 978-0-81432-747-0}}</ref>. Поэма также представляет интерес для изучения использования [[Библия|библейских]] мотивов в средневековой армянской поэзии<ref>{{книга |автор=Michael E. Stone|заглавие= Adam and Eve in the Armenian Traditions, Fifth through Seventeenth Centuries|место=Atlanta|издательство=Society of Biblical Literature|год=2013|страниц=764|isbn=1589839005}}</ref>.


Судя по более поздним рукописям, «Ода» довольно быстро получила признание, часто переписывалась, а некоторые переписчики добавляли от себя новые куплеты<ref name = ase/>. Была издана в 1971<ref>{{книга |заглавие= Жемчужины армянской поэзии|место=Ер.|том=1|год=1971 |страницы = 211—216}}</ref>, 1975<ref>{{книга |автор=А. Саакян|заглавие= Армянская поэзия позднего средневековья|место=Ер.|издательство=изд-во АН АрмССР|том=1|год=1975 |страницы = 96—107}}</ref> и 1977<ref>{{статья|автор = А. Тер-Степанян |заглавие= Поэмы Лазаря Себастаци |оригинал = Ղազար Սեբաստացու տաղերը|издание=Вестник [[Ереванский государственный университет|ЕГУ]]|год=1977|номер=33.3|страницы=195—204}}</ref> годах, существует английский перевод.
Судя по более поздним рукописям, «Ода» довольно быстро получила признание, часто переписывалась, а некоторые переписчики добавляли от себя новые куплеты<ref name = ase/>. Была издана в 1971<ref>{{книга |заглавие= Жемчужины армянской поэзии|место=Ер.|том=1|год=1971 |страницы = 211—216}}</ref>, 1975<ref>{{книга |автор=А. Саакян|заглавие= Армянская поэзия позднего средневековья|место=Ер.|издательство=издательство АН АрмССР|том=1|год=1975 |страницы = 96—107}}</ref> и 1977<ref>{{статья|автор = А. Тер-Степанян |заглавие= Поэмы Лазаря Себастаци |оригинал = Ղազար Սեբաստացու տաղերը|издание=Вестник [[Ереванский государственный университет|ЕГУ]]|год=1977|номер=33.3|страницы=195—204}}</ref> годах, существует английский перевод.


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://www.lib.mindiaspora.am/wp-content/uploads/2013/2013-05-25/026-057-Margaritner-Hay-Qnarergutyan-A.pdf «Ода любви и радости»]
* [https://web.archive.org/web/20160304112650/http://www.lib.mindiaspora.am/wp-content/uploads/2013/2013-05-25/026-057-Margaritner-Hay-Qnarergutyan-A.pdf «Ода любви и радости»]
* [http://books.google.de/books?id=2gZzD0N9Id8C&printsec=frontcover#v=onepage&q=%22Eyes%20like%20the%20sea%22&f=false «Ода любви и радости» на англ.]
* [http://books.google.de/books?id=2gZzD0N9Id8C&printsec=frontcover#v=onepage&q=%22Eyes%20like%20the%20sea%22&f=false «Ода любви и радости» на англ.]
* [http://digilib.am/digilib/?menu=&wrk=118&wrpg=0&aupg=0 Некоторые стихи Лазаря Себастаци]
* [http://digilib.am/digilib/?menu=&wrk=118&wrpg=0&aupg=0 Некоторые стихи Лазаря Себастаци]
Строка 25: Строка 25:


{{Армянская поэзия}}
{{Армянская поэзия}}

{{Армянская литература и письменность}}
[[Категория:Поэты Армении]]
[[Категория:Поэты Армении]]
[[Категория:Армянские поэты]]
[[Категория:Армянские поэты]]

Текущая версия от 15:30, 20 июня 2023

Лазарь Себастаци
арм. Ղազար Սեբաստացի
Дата рождения неизвестно[1]
Место рождения Себастия
Дата смерти неизвестно[1]
Род деятельности поэт
Язык произведений армянский

Лазарь Себастаци (арм. Ղազար Սեբաստացի, даты рождения и смерти неизвестны) — армянский поэт XVI—XVII веков[2][3].

Биографические данные скудны. Был священником, родом из Себастии. Известен как автор поэмы «Ода любви и радости» (арм. Տաղ սիրոյ և ուրախութեան). Его перу принадлежат и несколько других любовных стихов.

В «Оде» Лазарь воспевает женскую красоту и радости светской жизни. Является одной из наиболее своеобразных любовных песен в армянской лирике эпохи[4]. Содержит персидские, арабские и турецкие слова. Хотя высоким стилем написания особо не отличается, «Ода», тем не менее, поражает пылкой страстью автора, что было довольно редким явлением для поэта-священника[2]. Лазарь описывает тоску, с которой он ждёт прибытия своей возлюбленной, и мучения, что заставляют его изнемогать[5]. Единственный смысл своей жизни он видит в её любви, манерах, фигуре, походке и даже интимных частях тела, считает, что свет, исходящий от её груди настолько же ярок, как свет, исходящий от Святого Гроба[2]. Поэма также представляет интерес для изучения использования библейских мотивов в средневековой армянской поэзии[6].

Судя по более поздним рукописям, «Ода» довольно быстро получила признание, часто переписывалась, а некоторые переписчики добавляли от себя новые куплеты[4]. Была издана в 1971[7], 1975[8] и 1977[9] годах, существует английский перевод.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Հայկական սովետական հանրագիտարան (арм.) / под ред. Վ. Համբարձումյան, Կ. ԽուդավերդյանՀայկական հանրագիտարան հրատարակչություն, 1974.
  2. 1 2 3 Kevork B. Bardakjian. A Reference Guide to Modern Armenian Literature, 1500-1920: With an Introductory History. — Wayne State University Press, 2000. — С. 42. — 714 с. — ISBN 978-0-81432-747-0.
  3. История всемирной литературы. — М.: «Наука», 1987. — Т. 4. — С. 427. Архивировано 7 марта 2016 года. Архивированная копия. Дата обращения: 20 сентября 2014. Архивировано 7 марта 2016 года.
  4. 1 2 Лазарь Себастаци = Ղազար Սեբաստացի // Армянская Советская Энциклопедия. — 1981. — Т. 7. — С. 19. Архивировано 27 февраля 2014 года.
  5. Zabelle C. Boyajian, Aram Raffi. An Anthology of Legends and Poems of Armenia. — New York: Indo-European Publishing, 2008. — С. 193. — 216 с. — ISBN 1604440155.
  6. Michael E. Stone. Adam and Eve in the Armenian Traditions, Fifth through Seventeenth Centuries. — Atlanta: Society of Biblical Literature, 2013. — 764 с. — ISBN 1589839005.
  7. Жемчужины армянской поэзии. — Ереван, 1971. — Т. 1. — С. 211—216.
  8. А. Саакян. Армянская поэзия позднего средневековья. — Ереван: издательство АН АрмССР, 1975. — Т. 1. — С. 96—107.
  9. А. Тер-Степанян. Поэмы Лазаря Себастаци = Ղազար Սեբաստացու տաղերը // Вестник ЕГУ. — 1977. — № 33.3. — С. 195—204.