Обсуждение:Майское дерево: различия между версиями
Kovako-1 (обсуждение | вклад) |
→А где АИ?: новая тема |
||
(не показано 12 промежуточных версий 7 участников) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Я ещё встречал - maypole, майский шест [[User:DL24|DL24]] 08:08, 28 августа 2008 (UTC) |
Я ещё встречал - maypole, майский шест [[User:DL24|DL24]] 08:08, 28 августа 2008 (UTC) |
||
: Для меня тоже это более привычный вариант, так как отражает английское употребление. --< |
: Для меня тоже это более привычный вариант, так как отражает английское употребление. --[[User:Ghirlandajo|<span style="color:#FC4339;">Ghirla</span>]] <sup>[[User_talk:Ghirlandajo|<span style="color:#C98726;">-трёп-</span>]]</sup> 08:27, 28 августа 2008 (UTC) |
||
В Швеции это называется шест обещаний, (maja - обещание), с месяцем маем похоже, но не связано, шест ставят в середине лета. [[User:Kovako-1|Kovako-1]] 06:49, 27 июня 2011 (UTC) |
В Швеции это называется шест обещаний, (maja - обещание), с месяцем маем похоже, но не связано, шест ставят в середине лета. [[User:Kovako-1|Kovako-1]] 06:49, 27 июня 2011 (UTC) |
||
Переводчик chrome даёт название ''верзила''. [http://lib.deport.ru/slovar/sin/v/verzila.html Синонимы]: шест, жердь. Я не доверяю подобным вещам в браузере, но настораживает то, что такой перевод на русский предложен с нескольких языков. Сам стал проверять по более простой причине - этот шест в Швеции НИКОГДА не ставят в мае, только в середине лета. В Шведской статье дано объяснение названия, которое не связано с маем месяцем, но очень похоже звучит. С этим надо что-то делать, по крайней мере выяснить происхождение слова. Если эта традиция пошла от викингов, тогда первоначальное название просто совпало с латинским название месяца и им подменялось. Есть другие версии? Kovako-1 19:52, 27 июня 2011 (UTC) |
|||
: у хрома переводчик — гугл, а у гугла переводчик — из набранных баз по переводу, следовательно, перевёл кто-то фразу «вон она какая жердь» — и всё, синонимичность с «верзилой» обеспечена. Вот только с рассматриваемым предметом это никак не связано. [[User:Lvova|Львова Анастасия]] 20:17, 27 июня 2011 (UTC) |
|||
:: Это понятно, но называть майским деревом жердь, устанавливаемую в конце июня... К некоторым странам название просто не подходит. Может в тексте оставить слово ''шест'' или ''столб''? Чем он по сути и является. [[User:Kovako-1|Kovako-1]] 20:31, 29 июня 2011 (UTC) |
|||
::: Насчёт «шеста», учитывая выше сказанные замечания — лучше ВП:КПМ. Отдельно могу заметить, что мне известны одноименные фестивали в России, один из которых проходит уже десять, что ли лет в Выборге, и один — несколько лет как в Москве, и, если не найдутся печатные АИ с точным-точным русскоязычным названием, будет заявка на то, что название «Майское дерево» в России устоялось :) [[User:Lvova|Львова Анастасия]] 20:55, 29 июня 2011 (UTC) |
|||
== Символ фаллоса == |
== Символ фаллоса == |
||
Строка 21: | Строка 26: | ||
== Символика фаллоса == |
== Символика фаллоса == |
||
На мой взгляд это какой-то околофрейдистский бред. Что тогда символизирует соврешенно эквивалентная майскому дереву русская троицкая березка? |
|||
Бессонов И.А. кандидат филологических наук по специальности "фольклористика", вдущий научный сотрудник ГРЦРФ. |
Бессонов И.А. кандидат филологических наук по специальности "фольклористика", вдущий научный сотрудник ГРЦРФ. |
||
== А где АИ? == |
|||
Больше половины текста без Авторитетных Источников. [[Special:Contributions/176.52.104.224|176.52.104.224]] 10:09, 17 ноября 2023 (UTC) |
Текущая версия от 10:09, 17 ноября 2023
25-27 августа 2008 года сведения из статьи «Майское дерево» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «В Центральной Европе, помимо рождественских, в течение года принято устанавливать ещё и майские деревья (на илл.)». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Другое название
[править код]Я ещё встречал - maypole, майский шест DL24 08:08, 28 августа 2008 (UTC)
- Для меня тоже это более привычный вариант, так как отражает английское употребление. --Ghirla -трёп- 08:27, 28 августа 2008 (UTC)
В Швеции это называется шест обещаний, (maja - обещание), с месяцем маем похоже, но не связано, шест ставят в середине лета. Kovako-1 06:49, 27 июня 2011 (UTC)
Переводчик chrome даёт название верзила. Синонимы: шест, жердь. Я не доверяю подобным вещам в браузере, но настораживает то, что такой перевод на русский предложен с нескольких языков. Сам стал проверять по более простой причине - этот шест в Швеции НИКОГДА не ставят в мае, только в середине лета. В Шведской статье дано объяснение названия, которое не связано с маем месяцем, но очень похоже звучит. С этим надо что-то делать, по крайней мере выяснить происхождение слова. Если эта традиция пошла от викингов, тогда первоначальное название просто совпало с латинским название месяца и им подменялось. Есть другие версии? Kovako-1 19:52, 27 июня 2011 (UTC)
- у хрома переводчик — гугл, а у гугла переводчик — из набранных баз по переводу, следовательно, перевёл кто-то фразу «вон она какая жердь» — и всё, синонимичность с «верзилой» обеспечена. Вот только с рассматриваемым предметом это никак не связано. Львова Анастасия 20:17, 27 июня 2011 (UTC)
- Это понятно, но называть майским деревом жердь, устанавливаемую в конце июня... К некоторым странам название просто не подходит. Может в тексте оставить слово шест или столб? Чем он по сути и является. Kovako-1 20:31, 29 июня 2011 (UTC)
- Насчёт «шеста», учитывая выше сказанные замечания — лучше ВП:КПМ. Отдельно могу заметить, что мне известны одноименные фестивали в России, один из которых проходит уже десять, что ли лет в Выборге, и один — несколько лет как в Москве, и, если не найдутся печатные АИ с точным-точным русскоязычным названием, будет заявка на то, что название «Майское дерево» в России устоялось :) Львова Анастасия 20:55, 29 июня 2011 (UTC)
- Это понятно, но называть майским деревом жердь, устанавливаемую в конце июня... К некоторым странам название просто не подходит. Может в тексте оставить слово шест или столб? Чем он по сути и является. Kovako-1 20:31, 29 июня 2011 (UTC)
Символ фаллоса
[править код]Нашёл такие источники, к сожалению они на немецком и их авторитетность может быть спорна.
- http://unwindingmindstreams.blogspot.com/2008/05/die-androgyne-symbolik-im-maibaum.html
- http://www.wunschbaum.de/maibaum.htm
- http://www.diekelten.at/maibaum.htm — Obersachse 06:32, 30 августа 2008 (UTC)
(оскорбление скрыто) (прочитать)
Символика фаллоса
[править код]На мой взгляд это какой-то околофрейдистский бред. Что тогда символизирует соврешенно эквивалентная майскому дереву русская троицкая березка?
Бессонов И.А. кандидат филологических наук по специальности "фольклористика", вдущий научный сотрудник ГРЦРФ.
А где АИ?
[править код]Больше половины текста без Авторитетных Источников. 176.52.104.224 10:09, 17 ноября 2023 (UTC)