Википедия:Именование статей/Русский язык: различия между версиями
Carossa (обсуждение | вклад) |
Lesless (обсуждение | вклад) м откат правок 188.170.80.13 (обс.) к версии 217.66.156.179 Метка: откат |
||
(не показано 36 промежуточных версий 28 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{shortcut|ВП:РУСНАЗ|ВП:РУССКИЙ}} |
|||
{{эссе}} |
|||
{{руководство в 2-х словах|Следуйте [[ВП:Именование статей|русскому написанию в заголовке статьи]] до тех пор, пока название остаётся привычным и узнаваемым для большинства русскоязычных читателей.}} |
|||
{{Именование статей}} |
{{Именование статей}} |
||
Русская Википедия пишется прежде всего для читателя понимающего по-русски и в названии статьи в большинстве случаев использует кириллицу, за исключением тех случаев, |
[[Русская Википедия]] пишется прежде всего для читателя, понимающего [[русский язык|по-русски]], и в названии статьи в большинстве случаев использует [[кириллица|кириллицу]], за исключением тех случаев, когда общепринято написание на [[латиница|латинице]]. Следуйте кириллическому написанию до тех пор, пока название остаётся привычным и узнаваемым для большинства русскоязычных читателей. |
||
Тот факт, что наш раздел пишется прежде всего для русскоязычного читателя, имеет также прямое отношение к разграничению неоднозначностей. Не стоит уточнять термины только потому, что они могут быть неоднозначны в других языках (например, в английском). Таким образом, нет никакой острой необходимости уточнять название групп [[Queen]] или [[Nirvana]]. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Часто используемые русские варианты обычно более |
Часто используемые русские варианты обычно более предпочтительны, чем самоназвания. Например: «[[Япония]]», а не «Ниппон». |
||
Там, где |
Там, где в названии используются географические направления, такие как север, восток, юг и запад (на местном языке), полное название обычно переводится на русский язык: например, [[Восточный Тимор]], а не «Тимор-Лешти»; [[Западная Ява]], а не «Ява Барат». Это не относится к случаям, когда название с географической привязкой устоялось в русском языке, например, [[Вест-Индия]] (регион) или [[Ист-Энд]] (район Лондона). |
||
Помните о том, что Википедия это |
Помните о том, что Википедия — это описывающий, а не предписывающий источник. Мы не можем декларировать, каким название должно быть, а только описываем, какое есть на текущий момент. |
||
''Пояснения и детали'': [[Википедия:Именование статей/Иноязычные названия|Иноязычные названия]] |
''Пояснения и детали'': [[Википедия:Именование статей/Иноязычные названия|Иноязычные названия]] |
||
[[Категория:Википедия:Именование статей|Используйте Русский]] |
[[Категория:Википедия:Именование статей|Используйте Русский]] |
||
== См. также == |
|||
* [[Википедия:Употребление буквы «ё»|ВП:Ё]] — употребление буквы Ё. |
|||
* [[Википедия:Список рекомендованных вариантов написания|ВП:Имена]] |
|||
[[Категория:Википедия:Эссе:Именование статей]] |
Текущая версия от 05:19, 30 ноября 2023
Эта страница — эссе о Википедии |
Вкратце: Следуйте русскому написанию в заголовке статьи до тех пор, пока название остаётся привычным и узнаваемым для большинства русскоязычных читателей. |
Русская Википедия пишется прежде всего для читателя, понимающего по-русски, и в названии статьи в большинстве случаев использует кириллицу, за исключением тех случаев, когда общепринято написание на латинице. Следуйте кириллическому написанию до тех пор, пока название остаётся привычным и узнаваемым для большинства русскоязычных читателей.
Тот факт, что наш раздел пишется прежде всего для русскоязычного читателя, имеет также прямое отношение к разграничению неоднозначностей. Не стоит уточнять термины только потому, что они могут быть неоднозначны в других языках (например, в английском). Таким образом, нет никакой острой необходимости уточнять название групп Queen или Nirvana.
Передача иностранных названий
[править код]Часто используемые русские варианты обычно более предпочтительны, чем самоназвания. Например: «Япония», а не «Ниппон».
Там, где в названии используются географические направления, такие как север, восток, юг и запад (на местном языке), полное название обычно переводится на русский язык: например, Восточный Тимор, а не «Тимор-Лешти»; Западная Ява, а не «Ява Барат». Это не относится к случаям, когда название с географической привязкой устоялось в русском языке, например, Вест-Индия (регион) или Ист-Энд (район Лондона).
Помните о том, что Википедия — это описывающий, а не предписывающий источник. Мы не можем декларировать, каким название должно быть, а только описываем, какое есть на текущий момент.
Пояснения и детали: Иноязычные названия