Знак ударения (символ МФА): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
м →См. также: уточнение |
|||
(не показано 13 промежуточных версий 8 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Карточка графемы |
{{Карточка графемы |
||
|Название = Знак ударения |
|Название = Знак ударения |
||
|Изображение = Highway gothic font modifier letter vertical line.png |
|||
|Оригинал = MODIFIER LETTER VERTICAL LINE |
|Оригинал = MODIFIER LETTER VERTICAL LINE |
||
|HTML = 712 |
|HTML = 712 |
||
}} |
}} |
||
'''Знак ударения''' ('''ˈ''') — символ [[Международный фонетический алфавит|Международного фонетического алфавита]], обозначающий основное [[ударение]]<ref>{{книга |
|||
{{Карточка звука}} |
|||
|язык=en |
|||
⚫ | |||
|заглавие=Handbook of the International Phonetics Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet |
|||
|год=1999 |
|||
|издательство=[[Издательство Кембриджского университета|Cambridge University Press]] |
|||
|место=Cambridge, U.K.; New York, NY |
|||
|isbn=0-521-63751-1 |
|||
|автор=International Phonetics Association |
|||
⚫ | |||
== Использование == |
|||
В современном виде символ был введён в МФА в 1927 году<ref>{{cite journal |
|||
|author=Association phonétique internationale |
|||
|year=1927 |
|||
|title=desizjɔ̃ dy kɔ̃sɛːj rəlativmɑ̃ o prɔpozisjɔ̃ d la kɔ̃ferɑ̃ːs də *kɔpnag |
|||
|trans-title=Décisions du conseil relativement aux propositions de la conférence de Copenhague |
|||
|journal=Le Maître Phonétique |
|||
|series=Troisième série |
|||
|volume=5 |
|||
|issue=18 |
|||
|pages=13–18 |
|||
|jstor=44704201 |
|||
}}</ref> вместо ранее использовавшегося некомбинируемого [[акут]]а (´)<ref>{{cite book |
|||
|author=Association phonétique internationale |
|||
|year=1921 |
|||
|title=L'Ecriture phonétique internationale : exposé populaire avec application au français et à plusieurs autres langues |
|||
|edition=2nd |
|||
|url=https://archive.org/details/ecriturephonetiqueinternationale1921 |
|||
}}</ref>. |
|||
Аналогично он используется и в [[Уральский фонетический алфавит|Уральском фонетическом алфавите]]<ref>{{cite journal|last1=Sovijärvi|first1=Antti|last2=Peltola|first2=Reino|title=Suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus|journal=Helsingin yliopiston fonetiikan laitoksen julkaisuja|date=1970|issue=9|url=https://helda.helsinki.fi/bitstream/handle/10224/4089/sovijarvi1-24.pdf|publisher=University of Helsinki|hdl=10224/4089|language=fi|access-date=2022-01-15|archive-date=2021-08-31|archive-url=https://web.archive.org/web/20210831174101/https://helda.helsinki.fi/bitstream/handle/10224/4089/sovijarvi1-24.pdf|url-status=live}}</ref>. |
|||
Ранее использовался в [[Русский лингвистический алфавит|Русском лингвистическом алфавите]] для обозначения некоего «бесшумного перерыва», который может соответствовать звукам {{МФА2|ʡ}} или {{МФА2|ʔ}} (впрочем, для последнего имелся отдельный символ — [[Ук (кириллица)|ꙋ]])<ref>{{статья|автор=[[Щерба, Лев Владимирович|Щерба Л. В.]]|заглавие=К вопросу о транскрипции. (Доклад, читанный в заседании лингвистической секции Спб. Неофилологического общества 11 Мая 1911 г.)|ссылка=http://feb-web.ru/feb/izvest/1911/04/114-161.htm|издание=[[Известия отделения русского языка и словесности Академии наук|Известия Отделения русского языка и словесности Императорской АН]]|место=СПб.|год=1911|том=XVI. Кн. 4|страница=181|archivedate=2021-08-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20210823164847/http://feb-web.ru/feb/izvest/1911/04/114-161.htm}}</ref>. |
|||
Используется в романизации [[ISO 233]] [[Романизация арабского письма|арабского письма]] (1984) для передачи [[Хамза (знак)|надстрочной хамзы]] (◌ٔ); в устаревшем стандарте [[ISO 233|ISO/R 233]] (1961) она игнорировалась в начале слова и передавалась как [[Апостроф (буква)|апостроф]] (ʼ) в остальных случаях<ref>{{Cite web |url=http://transliteration.eki.ee/pdf/Arabic_2.2.pdf |title=Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Arabic |access-date=2022-01-15 |archive-date=2012-07-16 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120716181434/http://transliteration.eki.ee/pdf/Arabic_2.2.pdf |deadlink=no }}</ref>. |
|||
== Примеры == |
== Примеры == |
||
Строка 23: | Строка 57: | ||
== См. также == |
== См. также == |
||
* [[Знак долготы (символ МФА)]] |
* [[Знак долготы (символ МФА)]] |
||
== Примечания == |
|||
{{примечания}} |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
{{Scriptsource|02C8}} |
|||
* {{cite web |
* {{cite web |
||
|url = https://www.internationalphoneticassociation.org/content/ipa-suprasegmentals |
|url = https://www.internationalphoneticassociation.org/content/ipa-suprasegmentals |
||
Строка 33: | Строка 71: | ||
|lang = en |
|lang = en |
||
}} |
}} |
||
* [http://graphemica.com/ˑ Символ ˈ] на сайте graphemica.com |
|||
{{Просодия}} |
|||
* [http://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=character_detail&key=U0002D1 Символ ˈ] на сайте Scriptsource.org |
|||
[[Категория:Фонетика]] |
[[Категория:Фонетика]] |
Текущая версия от 18:31, 16 декабря 2023
Знак ударения | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ˈ | ||||||||||||
|
||||||||||||
Характеристики | ||||||||||||
Название | modifier letter vertical line | |||||||||||
Юникод | U+02C8 | |||||||||||
HTML-код |
ˈ или ˈ |
|||||||||||
UTF-16 | 0x2C8 | |||||||||||
URL-код | %CB%88 |
Знак ударения (ˈ) — символ Международного фонетического алфавита, обозначающий основное ударение[1]. Ставится перед ударным слогом. Имеет форму надстрочной вертикальной линии, схожую с машинописным апострофом ('). В МФА также используется знак дополнительного ударения для второстепенного ударения слога.
Использование
[править | править код]В современном виде символ был введён в МФА в 1927 году[2] вместо ранее использовавшегося некомбинируемого акута (´)[3].
Аналогично он используется и в Уральском фонетическом алфавите[4].
Ранее использовался в Русском лингвистическом алфавите для обозначения некоего «бесшумного перерыва», который может соответствовать звукам [ʡ] или [ʔ] (впрочем, для последнего имелся отдельный символ — ꙋ)[5].
Используется в романизации ISO 233 арабского письма (1984) для передачи надстрочной хамзы (◌ٔ); в устаревшем стандарте ISO/R 233 (1961) она игнорировалась в начале слова и передавалась как апостроф (ʼ) в остальных случаях[6].
Примеры
[править | править код]Язык | Слово | МФА | Значение |
---|---|---|---|
Английский | because | [bɪˈkʌz] | ‘потому что’ |
Немецкий | Kasse | [ˈkasə] | ‘касса’ |
Итальянский | mangiare | [manˈd͡ʒaːre] | ‘есть’ |
Русский | голова | [ɡəɫ̪ʌˈvä] | ‘голова’ |
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ International Phonetics Association. Handbook of the International Phonetics Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet (англ.). — Cambridge, U.K.; New York, NY: Cambridge University Press, 1999. — ISBN 0-521-63751-1.
- ↑ Association phonétique internationale (1927). "desizjɔ̃ dy kɔ̃sɛːj rəlativmɑ̃ o prɔpozisjɔ̃ d la kɔ̃ferɑ̃ːs də *kɔpnag" [Décisions du conseil relativement aux propositions de la conférence de Copenhague]. Le Maître Phonétique. Troisième série. 5 (18): 13—18. JSTOR 44704201.
- ↑ Association phonétique internationale. L'Ecriture phonétique internationale : exposé populaire avec application au français et à plusieurs autres langues. — 2nd. — 1921.
- ↑ Sovijärvi, Antti; Peltola, Reino (1970). "Suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus" (PDF). Helsingin yliopiston fonetiikan laitoksen julkaisuja (фин.) (9). University of Helsinki. hdl:10224/4089. Архивировано (PDF) 31 августа 2021. Дата обращения: 15 января 2022.
- ↑ Щерба Л. В. К вопросу о транскрипции. (Доклад, читанный в заседании лингвистической секции Спб. Неофилологического общества 11 Мая 1911 г.) // Известия Отделения русского языка и словесности Императорской АН. — СПб., 1911. — Т. XVI. Кн. 4. Архивировано 23 августа 2021 года.
- ↑ Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Arabic . Дата обращения: 15 января 2022. Архивировано 16 июля 2012 года.
Ссылки
[править | править код]- ˈ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- IPA: suprasegmentals (англ.). Международная фонетическая ассоциация (2005). Дата обращения: 28 октября 2017.