Троецарствие (роман): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
MBHbot (обсуждение | вклад) спам-ссылки: lib.ru |
Добавил вот эти фильмы «Ветер из Лунси» — реж. Лу Ян (Китай, 2022). «Клинок дракона» — реж. Дай Илинь (Китай, 2021). «Тайны Троецарствия» — реж. Патрик Яу (Китай, 2018). «Тень» — реж. Чжан Имоу (Китай, 2018). |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
Повествование — частично историческое, частично легендарное и частично мифическое — романтизирует и драматизирует жизнь феодалов и их приближенных, которые пытались заменить угасающую династию Хань или восстановить её. Хотя в романе действуют сотни персонажей, основное внимание уделяется трем силовым блокам, возникшим на остатках династии Хань и образовавшим в итоге три государства — [[Вэй (Троецарствие)|Цао Вэй]], [[Шу (царство)|Шу Хань]] и [[У (Троецарствие)|Восточное У]]. В романе рассматриваются заговоры, личные и военные сражения, интриги и борьба этих государств за достижение господства на протяжении почти 100 лет. |
Повествование — частично историческое, частично легендарное и частично мифическое — романтизирует и драматизирует жизнь феодалов и их приближенных, которые пытались заменить угасающую династию Хань или восстановить её. Хотя в романе действуют сотни персонажей, основное внимание уделяется трем силовым блокам, возникшим на остатках династии Хань и образовавшим в итоге три государства — [[Вэй (Троецарствие)|Цао Вэй]], [[Шу (царство)|Шу Хань]] и [[У (Троецарствие)|Восточное У]]. В романе рассматриваются заговоры, личные и военные сражения, интриги и борьба этих государств за достижение господства на протяжении почти 100 лет. |
||
Роман о Троецарствии признан одним из четырёх великих классических романов китайской литературы; он содержит в общей сложности 800 000 слов и почти тысячу драматических персонажей (в основном исторических) в 120 главах<ref name="roberts940">{{cite book |last = Luo|first =Guanzhong, attributed to, translated from the Chinese with afterword and notes by Moss Roberts |year = 1991 |title = Three Kingdoms: A Historical Novel |publisher = University of California Press; Foreign Languages Press| location = Berkeley; Beijing |isbn = 0520068211|pp=940}}</ref>. Роман является одним из самых любимых литературных произведений в Восточной Азии<ref>{{cite web|url= http://koreajoongangdaily.joinsmsn.com/news/article/article.aspx?aid=2892148|title=(Review) Historical China film lives up to expectations|last=Kim |first= Hyung-eun|website=Korea JoongAng Daily|date= |
Роман о Троецарствии признан одним из четырёх великих классических романов китайской литературы; он содержит в общей сложности 800 000 слов и почти тысячу драматических персонажей (в основном исторических) в 120 главах<ref name="roberts940">{{cite book |last = Luo|first =Guanzhong, attributed to, translated from the Chinese with afterword and notes by Moss Roberts |year = 1991 |title = Three Kingdoms: A Historical Novel |publisher = University of California Press; Foreign Languages Press| location = Berkeley; Beijing |isbn = 0520068211|pp=940}}</ref>. Роман является одним из самых любимых литературных произведений в Восточной Азии<ref>{{cite web|url= http://koreajoongangdaily.joinsmsn.com/news/article/article.aspx?aid=2892148|title=(Review) Historical China film lives up to expectations|last=Kim |first= Hyung-eun|website=Korea JoongAng Daily|date=2008-07-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20111225205804/http://koreajoongangdaily.joinsmsn.com/news/article/article.aspx?aid=2892148|archive-date=2011-12-25|quote=The ''Romance of the Three Kingdoms'' is comparable to the Bible in East Asia. It’s one of the most-read if not, the most-read classics in the region.}}</ref>, и его литературное влияние в регионе сравнивают с произведениями [[Шекспир]]а в английской литературе<ref>{{cite web|url=https://www.japantimes.co.jp/culture/2008/11/06/culture/war-as-wisdom-and-gore/|title=War as wisdom and gore|last=Shoji|first=Kaori|website=The Japan Times|date=2008-11-06|quote=In East Asia, ''Romance'' is on par with the works of Shakespeare... in the same way that people in Britain grow up studying ''[[Гамлет|Hamlet]]'' and ''[[Макбет|Macbeth]]''.|access-date=2021-06-01|archive-date=2021-06-02|archive-url=https://web.archive.org/web/20210602215908/https://www.japantimes.co.jp/culture/2008/11/06/culture/war-as-wisdom-and-gore/|deadlink=no}}</ref>. Троецарствие, пожалуй, самый читаемый исторический роман в позднем имперском и современном Китае<ref>{{cite book|last1=Ng|first1=On-cho|last2=Wang |first2=Q. Edward|year=2005|title=Mirroring the Past: The Writing and Use of History in Imperial China|url=https://archive.org/details/mirroringpastwri0000ngon/page/86|publisher=University of Hawaii Press|location=Honolulu|isbn=0824829131|page=86}}</ref>. [[Джайлз, Герберт|Герберт Джайлз]] заявил, что среди самих китайцев этот роман считается величайшим из всех китайских романов<ref>{{cite book|author=Herbert Giles|author-link=Herbert Giles|title=A History of Chinese Literature|url=https://archive.org/details/b24853690|publisher=London: W. Heinemann|year=1901|page=[https://archive.org/details/b24853690/page/277 277] |quote=If a vote were taken among the people of China as to the greatest among their countless novels, the ''Story of the Three Kingdoms'' would indubitably come out first.}}</ref>. |
||
== Автор == |
== Автор == |
||
Автором романа предположительно является [[Ло Гуаньчжун]]<ref name="taylor1998">{{книга |заглавие=Encyclopedia of Literary Translation into English |ссылка=https://books.google.com/books?id=C1uXah12nHgC&pg=PA1221 |год=1998 |издательство=[[Taylor & Francis]] |isbn=1-884964-36-2 |страницы=1221—1222 |язык=en |
Автором романа предположительно является [[Ло Гуаньчжун]]<ref name="taylor1998">{{книга |заглавие=Encyclopedia of Literary Translation into English |ссылка=https://books.google.com/books?id=C1uXah12nHgC&pg=PA1221 |год=1998 |издательство=[[Taylor & Francis]] |isbn=1-884964-36-2 |страницы=1221—1222 |язык=en |archive-date=2017-04-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170404231104/https://books.google.com/books?id=C1uXah12nHgC&pg=PA1221 }}</ref> (прибл. [[1330]]—[[1400]] гг.), создавший произведение по [[Записи о Трёх царствах|летописным записям]] придворного историка [[Чэнь Шоу]]. |
||
== Сюжет == |
== Сюжет == |
||
Строка 63: | Строка 63: | ||
* «[[Потерянный мастер клинка]]» — реж. Алан Мак, Феликс Чун (Китай, Гонконг, 2011). |
* «[[Потерянный мастер клинка]]» — реж. Алан Мак, Феликс Чун (Китай, Гонконг, 2011). |
||
* «[[Убийцы (фильм, 2012)|Убийцы]]» — реж. Чжао Линьшань (Китай, 2012). |
* «[[Убийцы (фильм, 2012)|Убийцы]]» — реж. Чжао Линьшань (Китай, 2012). |
||
* «Ветер из Лунси» — реж. Лу Ян (Китай, 2022). |
|||
* «Клинок дракона» — реж. Дай Илинь (Китай, 2021). |
|||
* «[[:en:Secret_of_the_Three_Kingdoms|Тайны Троецарствия]]» — реж. [[:en:Patrick_Yau|Патрик Яу]] (Китай, 2018). |
|||
* «[[Тень (фильм, 2018)|Тень]]» — реж. [[Чжан Имоу]] (Китай, 2018). |
|||
и др. |
и др. |
Текущая версия от 06:54, 25 января 2024
Троеца́рствие (кит. трад. 三國演義, упр. 三国演义, пиньинь Sānguó yǎnyì, палл. Саньго́ яньи́) — исторический роман XIV века, авторство которого приписывается Ло Гуаньчжуну. Его действие происходит в бурные годы к концу правления династии Хань и периода Троецарствия в истории Китая, начиная с 169 года нашей эры и заканчивая воссоединением земель в 280 году государством Западная Цзинь. Принадлежит к числу четырёх классических китайских романов.
Повествование — частично историческое, частично легендарное и частично мифическое — романтизирует и драматизирует жизнь феодалов и их приближенных, которые пытались заменить угасающую династию Хань или восстановить её. Хотя в романе действуют сотни персонажей, основное внимание уделяется трем силовым блокам, возникшим на остатках династии Хань и образовавшим в итоге три государства — Цао Вэй, Шу Хань и Восточное У. В романе рассматриваются заговоры, личные и военные сражения, интриги и борьба этих государств за достижение господства на протяжении почти 100 лет.
Роман о Троецарствии признан одним из четырёх великих классических романов китайской литературы; он содержит в общей сложности 800 000 слов и почти тысячу драматических персонажей (в основном исторических) в 120 главах[1]. Роман является одним из самых любимых литературных произведений в Восточной Азии[2], и его литературное влияние в регионе сравнивают с произведениями Шекспира в английской литературе[3]. Троецарствие, пожалуй, самый читаемый исторический роман в позднем имперском и современном Китае[4]. Герберт Джайлз заявил, что среди самих китайцев этот роман считается величайшим из всех китайских романов[5].
Автор
[править | править код]Автором романа предположительно является Ло Гуаньчжун[6] (прибл. 1330—1400 гг.), создавший произведение по летописным записям придворного историка Чэнь Шоу.
Сюжет
[править | править код]Роман состоит из 120 глав.
Глава 1
[править | править код]В первой главе кратко приводится китайская история периода семи «Сражающихся царств» (V—III века до н. э.) до начала конца династии Хань (184 год). Главные герои романа Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй в Персиковом саду дают друг другу клятву быть братьями, служить государству и нести мир простым людям.
Главы 2—79
[править | править код]В главах со второй по семьдесят девятую подробно описываются борьба за власть, войны и дипломатические интриги, которые проходили в период конца династии Хань (184—220 годы).
Главы 80—120
[править | править код]В главах с восьмидесятой по сто двадцатую подробно описываются события эпохи Троецарствия (220—280 годы), когда единая китайская ханьская империя распалась на 3 враждующих между собой царства:
- царство Вэй, во главе с Цао Цао;
- царство Шу, под главенством Лю Бэя;
- царство У, под главенством Сунь Цюаня.
Междоусобные войны продолжаются вплоть до объединения царств династией Цзинь в 280 году.
Достоверность
[править | править код]Историческая канва в романе сочетается с изрядной долей художественного вымысла.
Ло Гуаньчжун нередко даёт своим героям личные оценки, произвольно разделяя их на положительных и отрицательных.
Образы персонажей далеко не во всём соответствуют своим прототипам, однако популярность романа привела к тому, что именно они закрепились в народной памяти как чёткие стереотипы. Тому послужило активное использование сцен «Троецарствия» в китайском традиционном театре.
Издания
[править | править код]В Китае
[править | править код]Первое издание романа Ло Гуаньчжуна (методом ксилографии) относится к 1494 году, и в течение следующих пяти столетий он неизменно оставался на пике популярности. За всё время существования китайской литературы ни один роман не выдержал такого количества переизданий. Романом зачитывались все: от императора до представителей социальных низов.
В зарубежной Европе
[править | править код]Это также один из первых китайских романов, переведённых в Европе[уточнить]. Иностранцы, которые пытаются понять китайскую культуру и изучить историю Китая, нередко обращаются именно к этому роману, наряду с классическим конфуцианским «Пятикнижием».
В России
[править | править код]Впервые ксилографическое издание романа оказалось в России в 1821 году, будучи специально закуплено в Пекине прикомандированным к русской духовной миссии чиновником Азиатского департамента МИД Е. Ф. Тимковским. Оно носило заглавие «История Трёх царств»[7]:3.
В 1954 году роман «Троецарствие» был впервые переведён на русский язык В. А. Панасюком и издан с комментариями учёного-китаеведа Б. Л. Рифтина[8].
Издания на русском языке
[править | править код]- Ло Гуань-чжун. Троецарствие: Роман в 2-х томах / Пер. В. А. Панасюка под ред. В. С. Колоколова. Подгот. текста, предисл. и коммент. Б. Л. Рифтина. — М.: Государственное изд-во художественной лит-ры, 1954. — 1584 с. — Тир. 30 000 экз.
- Ло Гуань-чжун. Троецарствие / Пер. В. А. Панасюка под ред. С. Хохловой (с сокращениями). Подг. текста, предисл. и коммент. Б. Л. Рифтина. — М.: Художественная лит-ра, 1984. — 792 с. — Тир. 50 000 экз.
- Ло Гуань-чжун. Троецарствие: Роман в 2-х томах / Пер. В. А. Панасюка под ред. В. С. Колоколова. Предисл. Л. Н. Меньшикова. — Рига: Полярис, 1997. — 1580 с. — Серия «Новая библиотека китайской литературы». — Тир. 1 000 экз. — ISBN 5-88132-276-2.
- Ло Гуань-чжун. Троецарствие: Роман в 2-х томах / Пер. В. А. Панасюка под ред. В. С. Колоколова. Подгот. текста, предисл. и коммент. Б. Л. Рифтина. — СПб.: Наука, 2014. — 1664 с. — Серия «Библиотека китайской литературы». — Тир. 1 000 экз. — ISBN 978-5-02-038386-9.
Экранизации
[править | править код]- «Повествование о трёх царствах» (сериал) — Китай, 1990—1994
- «Троецарствие» (сериал) — реж. Гао Сиси (Китай, 2010).
Отдельные сюжеты
[править | править код]- «Троецарствие: Возрождение дракона» — реж. Дэниэл Ли (Южная Корея, Китай, Гонконг, 2008).
- «Битва у Красной скалы» — реж. Джон Ву (Китай, Гонконг, Южная Корея, Япония, 2008).
- «Потерянный мастер клинка» — реж. Алан Мак, Феликс Чун (Китай, Гонконг, 2011).
- «Убийцы» — реж. Чжао Линьшань (Китай, 2012).
- «Ветер из Лунси» — реж. Лу Ян (Китай, 2022).
- «Клинок дракона» — реж. Дай Илинь (Китай, 2021).
- «Тайны Троецарствия» — реж. Патрик Яу (Китай, 2018).
- «Тень» — реж. Чжан Имоу (Китай, 2018).
и др.
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Luo, Guanzhong, attributed to, translated from the Chinese with afterword and notes by Moss Roberts. Three Kingdoms: A Historical Novel. — Berkeley; Beijing : University of California Press; Foreign Languages Press, 1991. — ISBN 0520068211.
- ↑ Kim, Hyung-eun (Review) Historical China film lives up to expectations . Korea JoongAng Daily (11 июля 2008). — «The Romance of the Three Kingdoms is comparable to the Bible in East Asia. It’s one of the most-read if not, the most-read classics in the region.» Архивировано 25 декабря 2011 года.
- ↑ Shoji, Kaori War as wisdom and gore . The Japan Times (6 ноября 2008). — «In East Asia, Romance is on par with the works of Shakespeare... in the same way that people in Britain grow up studying Hamlet and Macbeth.» Дата обращения: 1 июня 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.
- ↑ Ng, On-cho. Mirroring the Past: The Writing and Use of History in Imperial China / On-cho Ng, Q. Edward Wang. — Honolulu : University of Hawaii Press, 2005. — P. 86. — ISBN 0824829131.
- ↑ Herbert Giles. A History of Chinese Literature. — London: W. Heinemann, 1901. — P. 277. — «If a vote were taken among the people of China as to the greatest among their countless novels, the Story of the Three Kingdoms would indubitably come out first.».
- ↑ Encyclopedia of Literary Translation into English (англ.). — Taylor & Francis, 1998. — P. 1221—1222. — ISBN 1-884964-36-2. Архивировано 4 апреля 2017 года.
- ↑ Рифтин Б. «Троецарствие» и его автор // Ло Гуаньчжун. Троецарствие: Роман / Пер. с кит. В. Панасюка, под ред. С. Хохловой; подгот. текста, предисл. и коммент. Б. Рифтина. — М.: Художественная литература, 1984. — С. 3—20.
- ↑ Рифтин, 2008.
Литература
[править | править код]- Саньго яньи / Рифтин Б. Л. // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. + доп. / Гл. ред. М. Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. — М. : Вост. лит., 2008. — Т. 3: Литература. Язык и письменность. — С. 384-388. — 855 с. — ISBN 5-02-018429-2.
- Желоховцев А. Н. Новые разыскания о Ло Гуаньчжуне // Проблемы Дальнего Востока. — 1999. — № 2. — С.132-140.
- Рифтин Б. Л. Историческая эпопея и фольклорная традиция в Китае: Устные и книжные версии «Троецарствия». — М.: Наука, 1970. — 482 с.
- Рифтин Б. Л. Теория китайского романа: «Правила чтения „Троецарствия“» Мао Цзун-гана // Памятники литературной мысли Востока. — М.: ИМЛИ РАН, 2004. — 464 с. — С.335-382. — ISBN 5-9208-0205-7
- Рифтин Б. Л. Эпопея «Троецарствие» в иллюстрациях XVI—XVII вв. // Слово и мудрость Востока. — М.: Наука, 2006. — 582 с. — С.365-388. — ISBN 5-02-033863-X
Ссылки
[править | править код]- [lib.ru/POECHIN/SANGUO/sanguo.txt Троецарствие на русском языке]
- Аудиокнига (онлайн) — «Троецарствие» на русском языке (время воспроизведения — 34 часа)
В другом языковом разделе есть более полная статья Romance of the Three Kingdoms (англ.). |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист |