Старый Рогаум и его Тереза: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
отмена правки 75548215 участника Lghtngshdw (обс) |
KrBot (обсуждение | вклад) м - изолированная статья |
||
(не показана 21 промежуточная версия 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Литературное произведение |
|||
⚫ | '''Старый Рогаум и его Тереза ''' |
||
|Название = Старый Рогаум и его Тереза |
|||
|Название-оригинал = {{lang-en|Old Rogaum and His Theresa}} |
|||
|Жанр = [[Рассказ]] |
|||
|Язык оригинала = Английский |
|||
|Написан = 1899 |
|||
|Публикация = 1901}} |
|||
⚫ | '''Старый Рогаум и его Тереза ''' ({{lang-en|Old Rogaum and His Theresa}}) ― [[рассказ]], написанный американским писателем [[Драйзер, Теодор|Теодором Драйзером]]. Первоначально был опубликован в литературном журнале ''Reedy's Mirror'' 12 декабря 1901 года под названием «Дверь мясника Рогаума» («''Butcher Rogaum's Door»)''. Впоследствии появился в сборнике «Освобождение» ''(«Free and Other Stories»)'' в 1918 году. С этого рассказа Драйзер начинает в своём творчестве движение от [[Аллегория|аллегорий]] к [[Реализм (литература)|реализму]], рассматривая такие темы, как сексуальное поведение, городская жизнь, быт иммигрантов, а также конфликты между детьми и их родителями. |
||
== Сюжет == |
== Сюжет == |
||
Рогаум ― [[Германия|немецкий]] иммигрант, который работает в мясном магазине в нижнем [[Манхэттен |
Рогаум ― [[Германия|немецкий]] иммигрант, который работает в мясном магазине в нижнем [[Манхэттен]]е, [[штат Нью-Йорк]]. Его дочери, Терезе, уже почти восемнадцать лет. Её привлекает жизнь в городе, куда она отправляется со своей подругой Миртл, и они проводят там несколько часов. Это время они тайно посвящают общению с двумя известными в округе донжуанами, Конни и Джорджем. Рогаум требует того, чтобы каждую ночь Тереза проводила дома, и ругает её за то, что она возвращается слишком поздно. |
||
Задерживается она каждую ночь, и Рогаум грозит, что не будет пускать Терезу домой. Одной ночью он наконец приводит свою угрозу в исполнение и отказывается впустить |
Задерживается она каждую ночь, и Рогаум грозит, что не будет пускать Терезу домой. Одной ночью он наконец приводит свою угрозу в исполнение и отказывается впустить её, намереваясь преподать ей тем самым урок. Вместо того, чтобы простоять в подъезде всю ночь, как он ожидал, она возвращается обратно с Конни. |
||
Видя, что Тереза ушла и не возвращается, Рогаум отправляется на её поиски. По возвращении домой, не найдя своей дочери, он видит неизвестную ему девушку, которая выпила кислоту, чтобы покончить с собой. Приезжает полиция, девушку уносят, и Рогаум рассказывает полицейским об исчезновении своей дочери. Оказывается, что полицейские видели её вместе с Конни, что беспокоит |
Видя, что Тереза ушла и не возвращается, Рогаум отправляется на её поиски. По возвращении домой, не найдя своей дочери, он видит неизвестную ему девушку, которая выпила кислоту, чтобы покончить с собой. Приезжает полиция, девушку уносят, и Рогаум рассказывает полицейским об исчезновении своей дочери. Оказывается, что полицейские видели её вместе с Конни, что беспокоит её отца еще больше. |
||
Двое полицейских, Магуайр и Делаханти, расследуют смерть женщины, зная, что она работала в местном борделе. Они обнаруживают, что ей тоже запретили возвращаться в родительский дом, что и привело к таким печальным последствиям. |
Двое полицейских, Магуайр и Делаханти, расследуют смерть женщины, зная, что она работала в местном борделе. Они обнаруживают, что ей тоже запретили возвращаться в родительский дом, что и привело к таким печальным последствиям. |
||
Строка 18: | Строка 25: | ||
Основной темой в этом рассказе являются взаимоотношения между родителями и их детьми в контексте культурного конфликта между первым и вторым поколениями иммигрантов. |
Основной темой в этом рассказе являются взаимоотношения между родителями и их детьми в контексте культурного конфликта между первым и вторым поколениями иммигрантов. |
||
Рогаум и его жена являются выходцами из Германии, половина их реплик в диалогах ― на немецком. Рогаум считал, что он должен постоянно вмешиваться в жизнь своей жены и дочери, что он и делал. Он хотел, чтобы Тереза вышла замуж за немецкого парня из лютеранской церкви. Тереза ― человек иной культуры, она жила |
Рогаум и его жена являются выходцами из Германии, половина их реплик в диалогах ― на немецком. Рогаум считал, что он должен постоянно вмешиваться в жизнь своей жены и дочери, что он и делал. Он хотел, чтобы Тереза вышла замуж за немецкого парня из лютеранской церкви. Тереза ― человек иной культуры, она жила ранее в Нью-Йорке и говорила на чистом английском. Она не боялась ночных улиц и парней, она думала, что проводить время с лицами противоположного пола ― это абсолютно приемлемо. Она вела иной образ жизни, а не тот, который хотел бы её отец. Даже после того, как Тереза начинает жить дома с родителями, где они могут за ней присматривать, проблемы между ними не разрешаются, и они ругаются из-за того, что Тереза возвращается домой слишком поздно. |
||
Ещё одной важной темой рассказа являются вопросы сексуальности, поскольку Тереза становится уже совсем взрослой. В рассказе подробно описывается развитие отношений между ней и Конни Альмертингом. В течение тех нескольких часов, которые они проводят вместе |
Ещё одной важной темой рассказа являются вопросы сексуальности, поскольку Тереза становится уже совсем взрослой. В рассказе подробно описывается развитие отношений между ней и Конни Альмертингом. В течение тех нескольких часов, которые они проводят вместе после того, как Рогаум отказывается впускать Терезу домой, Конни пытается склонить Терезу к тому, чтобы она удовлетворила его сексуальные потребности. |
||
== Реализм == |
== Реализм == |
||
Этот рассказ считается образцом реализма в американской литературе. Никакие события или образы персонажей в рассказе не являются романтизированными. В рассказе реалистично отражаются взаимоотношения между чересчур заботливым отцом и повзрослевшей девушкой, конфликт между которыми является неизбежным. Драйзер реалистично изображает историю о наивной девушке, которая пытается быть хорошенькой, и о молодом донжуане, который пытается склонить её к тому, чтобы провести с ней ночь. |
|||
Реализм в этом рассказе заключается в том, что здесь вещи отражаются таким образом, какими они являются на самом деле, а не так, как их хотело бы видеть общество. Тереза делает, что она хочет, следуя своим желаниям, а не то, что ожидается от |
Реализм в этом рассказе заключается в том, что здесь вещи отражаются таким образом, какими они являются на самом деле, а не так, как их хотело бы видеть общество. Тереза делает, что она хочет, следуя своим желаниям, а не то, что ожидается от неё. Рогаум, в свою очередь, тоже не идеальный отец, он не слушает его жену и дочь, он сурово наказывает Терезу, но он реагирует так, как может отреагировать настоящий отец. |
||
Язык, которым написан рассказ, тоже является частью его реалистичного характер. В диалогах английский переплетается с немецким. Рогаум и его жена, будучи немецкими |
Язык, которым написан рассказ, тоже является частью его реалистичного характер. В диалогах английский переплетается с немецким. Рогаум и его жена, будучи немецкими иммигрантами, частично говорят по-немецки, особенно в эмоциональных моментах. |
||
== Публикация рассказа == |
== Публикация рассказа == |
||
Воодушевленный своим другом Артуром Генри, Драйзер написал четыре рассказа летом 1899 года, |
Воодушевленный своим другом Артуром Генри, Драйзер написал четыре рассказа летом 1899 года, одним из которых и был «Старый Рогаум и его Тереза». С этого момента началась его карьера в качестве писателя. Рассказ «Дверь мясника Рогаума» был опубликован в журнале ''Reedy's Mirror'' в 1901 году. |
||
В 1918 году название произведения было изменено на |
В 1918 году название произведения было изменено на «Старый Рогаум и его Тереза» и была опубликована в сборнике «Освобождение». Эта книга была первым сборником рассказов Драйзера. Помимо «Рогаума» туда вошли также те три других рассказа, которые он написал летом 1899 года. |
||
== Литература == |
== Литература == |
||
* {{ |
* {{Citation|last = Cain|first = William E.|author-link = |date = 2004|title = American Literature|volume = 2|publication-place = New York, USA|publisher = Penguin Academics|isbn = 978-0-321-11624-6|oclc = 52728794}} |
||
* {{ |
* {{Citation|last = Lingeman|first = Richard|author-link = |date = 1986|title = Theodore Dreiser: At the Gates of the City, 1871-1907|publication-place = New York, USA|publisher = Putnam|isbn = 0-399-13147-7|oclc = 13526156}} |
||
* {{ |
* {{Citation|last = Kimbel|first = Bobby Ellen (Editor)|last2 = Clark|first2 = C. E. Frazer (Managing Editor)|date = 1991|title = American Short-Story Writers, 1910-1945, A-Z|edition = 2|volume = 102|series = Dictionary of Literary Biography|publication-place = Detroit, USA|publisher = Gale Research Inc|isbn = 0-8103-4582-X|oclc = 22766674}} |
||
== Внешние ссылки == |
== Внешние ссылки == |
||
* [http://www.library.upenn.edu/collections/rbm/dreiser/ ''Dreiser web Source'' University of Pennsylvania] |
* [https://web.archive.org/web/20101027053058/http://www.library.upenn.edu/collections/rbm/dreiser/ ''Dreiser web Source'' University of Pennsylvania] |
||
* [http://textsvr.library.upenn.edu/cgi/t/text/text-idx?sid=1eafaf57a7cd1237093482bda8d5b692&view=toc&c=dreiser_biblio&cc=dreiser_biblio&idno=aas7611.0001.003 ''Dreiser Bibliography'' University of Pennsylvania] |
* [http://textsvr.library.upenn.edu/cgi/t/text/text-idx?sid=1eafaf57a7cd1237093482bda8d5b692&view=toc&c=dreiser_biblio&cc=dreiser_biblio&idno=aas7611.0001.003 ''Dreiser Bibliography'' University of Pennsylvania] {{Wayback|url=http://textsvr.library.upenn.edu/cgi/t/text/text-idx?sid=1eafaf57a7cd1237093482bda8d5b692&view=toc&c=dreiser_biblio&cc=dreiser_biblio&idno=aas7611.0001.003 |date=20051113004557 }} |
||
* [http://www.uncw.edu/dreiser/ International Theodore Dreiser Society] |
* [https://web.archive.org/web/20120212224242/http://www.uncw.edu/dreiser/ International Theodore Dreiser Society] |
||
{{Теодор Драйзер}} |
|||
[[Категория:Рассказы 1901 года]] |
[[Категория:Рассказы 1901 года]] |
||
[[Категория:Рассказы США]] |
[[Категория:Рассказы США]] |
Текущая версия от 02:50, 2 февраля 2024
Старый Рогаум и его Тереза | |
---|---|
англ. Old Rogaum and His Theresa | |
Жанр | Рассказ |
Автор | Теодор Драйзер |
Язык оригинала | Английский |
Дата написания | 1899 |
Дата первой публикации | 1901 |
Старый Рогаум и его Тереза (англ. Old Rogaum and His Theresa) ― рассказ, написанный американским писателем Теодором Драйзером. Первоначально был опубликован в литературном журнале Reedy's Mirror 12 декабря 1901 года под названием «Дверь мясника Рогаума» («Butcher Rogaum's Door»). Впоследствии появился в сборнике «Освобождение» («Free and Other Stories») в 1918 году. С этого рассказа Драйзер начинает в своём творчестве движение от аллегорий к реализму, рассматривая такие темы, как сексуальное поведение, городская жизнь, быт иммигрантов, а также конфликты между детьми и их родителями.
Сюжет
[править | править код]Рогаум ― немецкий иммигрант, который работает в мясном магазине в нижнем Манхэттене, штат Нью-Йорк. Его дочери, Терезе, уже почти восемнадцать лет. Её привлекает жизнь в городе, куда она отправляется со своей подругой Миртл, и они проводят там несколько часов. Это время они тайно посвящают общению с двумя известными в округе донжуанами, Конни и Джорджем. Рогаум требует того, чтобы каждую ночь Тереза проводила дома, и ругает её за то, что она возвращается слишком поздно.
Задерживается она каждую ночь, и Рогаум грозит, что не будет пускать Терезу домой. Одной ночью он наконец приводит свою угрозу в исполнение и отказывается впустить её, намереваясь преподать ей тем самым урок. Вместо того, чтобы простоять в подъезде всю ночь, как он ожидал, она возвращается обратно с Конни.
Видя, что Тереза ушла и не возвращается, Рогаум отправляется на её поиски. По возвращении домой, не найдя своей дочери, он видит неизвестную ему девушку, которая выпила кислоту, чтобы покончить с собой. Приезжает полиция, девушку уносят, и Рогаум рассказывает полицейским об исчезновении своей дочери. Оказывается, что полицейские видели её вместе с Конни, что беспокоит её отца еще больше.
Двое полицейских, Магуайр и Делаханти, расследуют смерть женщины, зная, что она работала в местном борделе. Они обнаруживают, что ей тоже запретили возвращаться в родительский дом, что и привело к таким печальным последствиям.
Полиция находит Терезу и Конни и приводят их в участок. Старый Рогаум приходит туда, чтобы забрать Терезу. Он взбешён на Конни, но одновременно счастлив оттого, что его дочь нашлась.
Характер персонажей
[править | править код]Персонажи рассказа имеют прототипов в семье самого Драйзера. Джон Пауль Драйзер, отец Теодора Драйзера, эмигрировал в США из Германии и послужил прообразом для старого Рогаума. Любовь Терезы к городской жизни находит отражение в жизненном опыте самого писателя. Любовные взаимоотношения между Терезой и Конии в рассказе основываются на случае, произошедшем с сёстрами Теодора, Сильвой и Эммой, у которых был роман с молодыми людьми в городе Варшава, Индиана. Как Рогаум угрожал Терезе оставить её за порогом, так и отец Драйзера грозил сёстрам о том, что не впустит их в дом.
Основные темы
[править | править код]Основной темой в этом рассказе являются взаимоотношения между родителями и их детьми в контексте культурного конфликта между первым и вторым поколениями иммигрантов.
Рогаум и его жена являются выходцами из Германии, половина их реплик в диалогах ― на немецком. Рогаум считал, что он должен постоянно вмешиваться в жизнь своей жены и дочери, что он и делал. Он хотел, чтобы Тереза вышла замуж за немецкого парня из лютеранской церкви. Тереза ― человек иной культуры, она жила ранее в Нью-Йорке и говорила на чистом английском. Она не боялась ночных улиц и парней, она думала, что проводить время с лицами противоположного пола ― это абсолютно приемлемо. Она вела иной образ жизни, а не тот, который хотел бы её отец. Даже после того, как Тереза начинает жить дома с родителями, где они могут за ней присматривать, проблемы между ними не разрешаются, и они ругаются из-за того, что Тереза возвращается домой слишком поздно.
Ещё одной важной темой рассказа являются вопросы сексуальности, поскольку Тереза становится уже совсем взрослой. В рассказе подробно описывается развитие отношений между ней и Конни Альмертингом. В течение тех нескольких часов, которые они проводят вместе после того, как Рогаум отказывается впускать Терезу домой, Конни пытается склонить Терезу к тому, чтобы она удовлетворила его сексуальные потребности.
Реализм
[править | править код]Этот рассказ считается образцом реализма в американской литературе. Никакие события или образы персонажей в рассказе не являются романтизированными. В рассказе реалистично отражаются взаимоотношения между чересчур заботливым отцом и повзрослевшей девушкой, конфликт между которыми является неизбежным. Драйзер реалистично изображает историю о наивной девушке, которая пытается быть хорошенькой, и о молодом донжуане, который пытается склонить её к тому, чтобы провести с ней ночь.
Реализм в этом рассказе заключается в том, что здесь вещи отражаются таким образом, какими они являются на самом деле, а не так, как их хотело бы видеть общество. Тереза делает, что она хочет, следуя своим желаниям, а не то, что ожидается от неё. Рогаум, в свою очередь, тоже не идеальный отец, он не слушает его жену и дочь, он сурово наказывает Терезу, но он реагирует так, как может отреагировать настоящий отец.
Язык, которым написан рассказ, тоже является частью его реалистичного характер. В диалогах английский переплетается с немецким. Рогаум и его жена, будучи немецкими иммигрантами, частично говорят по-немецки, особенно в эмоциональных моментах.
Публикация рассказа
[править | править код]Воодушевленный своим другом Артуром Генри, Драйзер написал четыре рассказа летом 1899 года, одним из которых и был «Старый Рогаум и его Тереза». С этого момента началась его карьера в качестве писателя. Рассказ «Дверь мясника Рогаума» был опубликован в журнале Reedy's Mirror в 1901 году.
В 1918 году название произведения было изменено на «Старый Рогаум и его Тереза» и была опубликована в сборнике «Освобождение». Эта книга была первым сборником рассказов Драйзера. Помимо «Рогаума» туда вошли также те три других рассказа, которые он написал летом 1899 года.
Литература
[править | править код]- Cain, William E. (2004), American Literature, vol. 2, New York, USA: Penguin Academics, ISBN 978-0-321-11624-6, OCLC 52728794
- Lingeman, Richard (1986), Theodore Dreiser: At the Gates of the City, 1871-1907, New York, USA: Putnam, ISBN 0-399-13147-7, OCLC 13526156
- Kimbel, Bobby Ellen (Editor); Clark, C. E. Frazer (Managing Editor) (1991), American Short-Story Writers, 1910-1945, A-Z, Dictionary of Literary Biography, vol. 102 (2 ed.), Detroit, USA: Gale Research Inc, ISBN 0-8103-4582-X, OCLC 22766674
{{citation}}
:|first=
имеет универсальное имя (справка)