Дектор, Феликс Адольфович: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Биография: Исправил фамилию дочери на Шенбрунн-Амор.
 
(не показано 16 промежуточных версий 9 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{писатель
{{недавно умерший}}
| изображение = Дектор Феликс Адольфович.jpg
{{писатель}}
| ширина = 360px
'''Феликс Адольфович Дектор''' ({{ДатаРождения|21|6|1930}}<ref>В ряде источников ошибочно 21 декабря.</ref>, {{МестоРождения|Минск}} — {{ДатаСмерти|12|04|2020}}, {{МестоСмерти|Иерусалим}}) — советский и израильский литератор, журналист, издатель, продюсер. Муж писательницы [[Шенбрунн, Светлана Павловна|Светланы Шенбрунн]].
}}
'''Феликс Адольфович Дектор''' ({{ДатаРождения|22|6|1930}}<ref>В ряде источников ошибочно 21 декабря.</ref>, {{МестоРождения|Минск}} — {{ДатаСмерти|12|04|2020}}, {{МестоСмерти|Иерусалим}}) — советский и израильский литератор, журналист, издатель, продюсер. Муж писательницы [[Шенбрунн, Светлана Павловна|Светланы Шенбрунн]].


== Биография ==
== Биография ==
Родился в семье литовских коммунистов, эмигрировавших в СССР. С 1933 года семья жила в [[Витебск]]е, где отец Янкель (Адольф) Дектор работал в железнодорожном управлении, мать Ида Дектор преподавала математику в еврейской школе и училась в заочном институте. В 1936 году отца исключили из партии, позже арестовали и осудили на 5 лет ИТЛ. Летом 1938 года была арестована мать. Феликс был направлен в детприёмник-распределитель, откуда осенью 1938 года переправлен в детдом для детей репрессированных на хуторе [[Черешенки (Черниговская область)|Черешенки]] [[Коропский район|Коропского района]] [[Черниговская область|Черниговской области]]. После освобождения матери в 1939 году поселился с ней в Витебске, а в 1941 году — на её родине в [[Рокишкис]]е. В начале войны был эвакуирован на [[Зима (станция)|станцию Зима]], где прожил с матерью до 1945 года (туда же прибыл на поселение освободившийся из [[Амурлаг]]а отец).
Родился в семье литовских коммунистов, эмигрировавших в СССР. С 1933 года семья жила в [[Витебск]]е, где отец Адольф Давидович Кантон (Янкель Давидович Портнов, 1895—1967) работал в железнодорожном управлении, мать Ида Юдовна Дектор (1901—1987) преподавала математику в еврейской школе и училась в заочном институте. В 1936 году отца исключили из партии, позже арестовали и осудили на 5 лет ИТЛ. Летом 1938 года была арестована мать. Феликс был направлен в детприёмник-распределитель, откуда осенью 1938 года переправлен в детдом для детей репрессированных на хуторе [[Черешенки (Черниговская область)|Черешенки]] [[Коропский район|Коропского района]] [[Черниговская область|Черниговской области]]. После освобождения матери в 1939 году поселился с ней в Витебске, а в 1941 году — на её родине в [[Рокишкис]]е. В начале войны был эвакуирован на [[Зима (станция)|станцию Зима]], где прожил с матерью до 1945 года (туда же прибыл на поселение освободившийся из [[Амурлаг (1938—1941)|Амурлагa]] отец).


Окончив историко-филологический факультет [[Вильнюсский университет|Вильнюсского университета]] ([[1955]]), учился в Москве в [[Литературный институт имени А. М. Горького|Литературном институте им. Горького]] (семинар художественного перевода [[Озеров, Лев Адольфович|Льва Озерова]]). Переводил на русский язык произведения литовских писателей, в том числе [[Марцинкявичюс, Юстинас|Юстинаса Марцинкявичюса]], [[Пожера, Юозас|Юозаса Пожеры]], [[Беляускас, Альфонсас|Альфонсаса Беляускаса]], [[Слуцкис, Миколас|Миколаса Слуцкиса]]; наибольший резонанс имели переведённые Дектором романы [[Мерас, Ицхокас|Ицхокаса Мераса]] «Ничья длится мгновенье» («Вечный шах») и «На чём держится мир», рассказывающие о гибели и мужестве литовских евреев во время [[Холокост]]а.
Окончив историко-филологический факультет [[Вильнюсский университет|Вильнюсского университета]] ([[1955]]), учился в Москве в [[Литературный институт имени А. М. Горького|Литературном институте им. Горького]] (семинар художественного перевода [[Озеров, Лев Адольфович|Льва Озерова]]). Переводил на русский язык произведения литовских писателей, в том числе [[Марцинкявичюс, Юстинас|Юстинаса Марцинкявичюса]], [[Пожера, Юозас|Юозаса Пожеры]], [[Беляускас, Альфонсас|Альфонсаса Беляускаса]], [[Слуцкис, Миколас|Миколаса Слуцкиса]]; наибольший резонанс имели переведённые Дектором романы [[Мерас, Ицхокас|Ицхокаса Мераса]] «Ничья длится мгновенье» («Вечный шах») и «На чём держится мир», рассказывающие о гибели и мужестве литовских евреев во время [[Холокост]]а.
Строка 10: Строка 12:
В [[1975 год]]у был исключён из [[Союз писателей СССР|Союза писателей СССР]] за создание и распространение самиздатского еврейского культурно-просветительского журнала «Тарбут». В [[1976 год]]у репатриировался в Израиль, в 1977 году открыл в Иерусалиме издательство «Тарбут», выпускал ежемесячный бюллетень «Израиль сегодня», адресованный в первую очередь репатриантам из СССР, журнал еврейской культуры «Народ и земля», молодёжный журнал «Сабра», детский журнал «Арик» и другие периодические издания. В 1980 году стал первым издателем «[[Чёрная книга (Холокост)|Чёрной книги]]» — сборника документов и свидетельств очевидцев о [[Катастрофа европейского еврейства|преступлениях против еврейского народа]] на оккупированной нацистами территории СССР и Польши в годы [[Холокост]]а, составленной Ильей Эренбургом и Василием Гроссманом и арестованной властями в 1947 году. С началом [[Перестройка|перестройки]] распространил свою деятельность на Россию: в [[1990]]—[[1994 год]]ах выпускал (совместно с Р. Спектором) альманах еврейской литературы и культуры «Ковчег», в 1997 году учредил одноимённый клуб еврейской культуры, действующий и в наши дни.
В [[1975 год]]у был исключён из [[Союз писателей СССР|Союза писателей СССР]] за создание и распространение самиздатского еврейского культурно-просветительского журнала «Тарбут». В [[1976 год]]у репатриировался в Израиль, в 1977 году открыл в Иерусалиме издательство «Тарбут», выпускал ежемесячный бюллетень «Израиль сегодня», адресованный в первую очередь репатриантам из СССР, журнал еврейской культуры «Народ и земля», молодёжный журнал «Сабра», детский журнал «Арик» и другие периодические издания. В 1980 году стал первым издателем «[[Чёрная книга (Холокост)|Чёрной книги]]» — сборника документов и свидетельств очевидцев о [[Катастрофа европейского еврейства|преступлениях против еврейского народа]] на оккупированной нацистами территории СССР и Польши в годы [[Холокост]]а, составленной Ильей Эренбургом и Василием Гроссманом и арестованной властями в 1947 году. С началом [[Перестройка|перестройки]] распространил свою деятельность на Россию: в [[1990]]—[[1994 год]]ах выпускал (совместно с Р. Спектором) альманах еврейской литературы и культуры «Ковчег», в 1997 году учредил одноимённый клуб еврейской культуры, действующий и в наши дни.


Продюсер ряда культурных проектов, в том числе документальных фильмов режиссёра [[Олег Дорман|Олега Дормана]] — «Ребе в аэропорту», [[Подстрочник (фильм)|«Подстрочник»]] (о [[Лилианна Лунгина|Лилианне Лунгиной]]) и [[Нота (фильм)|«Нота»]] (о [[Рудольф Баршай|Рудольфе Баршае]]). Инициатор и главный редактор полного собрания сочинений [[Жаботинский, Владимир Евгеньевич|Владимира (Зеэва) Жаботинского]]<ref>[http://www.aen.ru/index.php?page=article&category=education&article_id=612 С. Чарный. Новый образ еврейского деятеля] {{Wayback|url=http://www.aen.ru/index.php?page=article&category=education&article_id=612 |date=20131110152109 }} // Агентство еврейских новостей, 24 марта 2009 г.</ref>, которое, по его мнению, должно стать национальным проектом<ref>[http://www.e-slovo.ru/431/kacis.htm Л. Ф. Кацис. Подземное пламя] // «Еврейское слово», № 13 (431), 2009 г.</ref>.
Продюсер ряда культурных проектов, в том числе документальных фильмов режиссёра [[Олег Дорман|Олега Дормана]] — «Ребе в аэропорту», [[Подстрочник (фильм)|«Подстрочник»]] (о [[Лилианна Лунгина|Лилианне Лунгиной]]) и [[Нота (фильм)|«Нота»]] (о [[Рудольф Баршай|Рудольфе Баршае]]). Инициатор и главный редактор полного собрания сочинений [[Жаботинский, Владимир Евгеньевич|Владимира (Зеэва) Жаботинского]]<ref>[http://www.aen.ru/index.php?page=article&category=education&article_id=612 С. Чарный. Новый образ еврейского деятеля] {{Wayback|url=http://www.aen.ru/index.php?page=article&category=education&article_id=612 |date=20131110152109 }} // Агентство еврейских новостей, 24 марта 2009 г.</ref>, которое, по его мнению, должно стать национальным проектом<ref>[http://www.e-slovo.ru/431/kacis.htm Л. Ф. Кацис. Подземное пламя] {{Wayback|url=http://www.e-slovo.ru/431/kacis.htm |date=20131110155849 }} // «Еврейское слово», № 13 (431), 2009 г.</ref>.


Отец пятерых детей, среди которых — фотограф и писатель ''Давид Дектор'' (род. 1961), писательница ''Мария Амор''.
Отец пятерых детей, среди которых — фотограф и писатель ''Давид Дектор'' (род. 1961), писательница ''Мария Шенбрунн-Амор''.

Лауреат премии «Человек года» Федерации Еврейских общин России в номинации «Телевидение» (2010)<ref>[https://web.archive.org/web/20150421183628/http://www.feor.ru/annualprize/?year=2010&id=93 Премия "Скрипач на крыше" (ранее "Человек года"). 2010]</ref>


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 19: Строка 23:
== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [https://web.archive.org/web/20131110144830/http://www.alefmagazine.com/pub3025.html Э. Митина. Феликс значит счастливый] // «Алеф», № 1025, сентябрь 2012.
* [https://web.archive.org/web/20131110144830/http://www.alefmagazine.com/pub3025.html Э. Митина. Феликс значит счастливый] // «Алеф», № 1025, сентябрь 2012.
* [http://aen.ru/index.php?page=article&category=culture&article_id=190 Феликс Дектор: «Еврейский писатель — тот, что пишет о евреях для евреев»]{{Недоступная ссылка|date=Июнь 2018 |bot=InternetArchiveBot }} // Агентство еврейских новостей, 18 ноября 2003 г.
* {{cite web|title=Феликс Дектор: "Еврейский писатель тот, что пишет о евреях для евреев"|url=http://aen.ru/index.php?page=article&category=culture&article_id=190|website=aen.ru|publisher=Агентство еврейских новостей|date=2003-11-18|archiveurl=https://archive.today/20160410042805/http://aen.ru/index.php?page=article&category=culture&article_id=190|archivedate=2016-04-10|accessdate=2013-11-10|deadlink=yes}}
* [http://www.lechaim.ru/ARHIV/118/dektor.htm Найти единомышленников — великое дело] // «Лехаим», № 2 (118), февраль 2002 г.
* [http://www.lechaim.ru/ARHIV/118/dektor.htm Найти единомышленников — великое дело] // «Лехаим», № 2 (118), февраль 2002 г.
* [https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10222162100387359&set=a.1853893712957&type=3&theater Сегодня в Иерусалиме умер Феликс Дектор ] Блог Михаила Либкина.
* [https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10222162100387359&set=a.1853893712957&type=3&theater Сегодня в Иерусалиме умер Феликс Дектор ] Блог Михаила Либкина.
Строка 27: Строка 31:
[[Категория:Переводчики России]]
[[Категория:Переводчики России]]
[[Категория:Издатели Израиля]]
[[Категория:Издатели Израиля]]
[[Категория:Репрессированные в СССР]]

Текущая версия от 16:31, 25 марта 2024

Феликс Адольфович Дектор
Дата рождения 22 июня 1930(1930-06-22)
Место рождения
Дата смерти 12 апреля 2020(2020-04-12) (89 лет)
Гражданство (подданство)
Род деятельности переводчик, издатель

Феликс Адольфович Дектор (22 июня 1930[1], Минск — 12 апреля 2020, Иерусалим) — советский и израильский литератор, журналист, издатель, продюсер. Муж писательницы Светланы Шенбрунн.

Родился в семье литовских коммунистов, эмигрировавших в СССР. С 1933 года семья жила в Витебске, где отец Адольф Давидович Кантон (Янкель Давидович Портнов, 1895—1967) работал в железнодорожном управлении, мать Ида Юдовна Дектор (1901—1987) преподавала математику в еврейской школе и училась в заочном институте. В 1936 году отца исключили из партии, позже арестовали и осудили на 5 лет ИТЛ. Летом 1938 года была арестована мать. Феликс был направлен в детприёмник-распределитель, откуда осенью 1938 года переправлен в детдом для детей репрессированных на хуторе Черешенки Коропского района Черниговской области. После освобождения матери в 1939 году поселился с ней в Витебске, а в 1941 году — на её родине в Рокишкисе. В начале войны был эвакуирован на станцию Зима, где прожил с матерью до 1945 года (туда же прибыл на поселение освободившийся из Амурлагa отец).

Окончив историко-филологический факультет Вильнюсского университета (1955), учился в Москве в Литературном институте им. Горького (семинар художественного перевода Льва Озерова). Переводил на русский язык произведения литовских писателей, в том числе Юстинаса Марцинкявичюса, Юозаса Пожеры, Альфонсаса Беляускаса, Миколаса Слуцкиса; наибольший резонанс имели переведённые Дектором романы Ицхокаса Мераса «Ничья длится мгновенье» («Вечный шах») и «На чём держится мир», рассказывающие о гибели и мужестве литовских евреев во время Холокоста.

В 1975 году был исключён из Союза писателей СССР за создание и распространение самиздатского еврейского культурно-просветительского журнала «Тарбут». В 1976 году репатриировался в Израиль, в 1977 году открыл в Иерусалиме издательство «Тарбут», выпускал ежемесячный бюллетень «Израиль сегодня», адресованный в первую очередь репатриантам из СССР, журнал еврейской культуры «Народ и земля», молодёжный журнал «Сабра», детский журнал «Арик» и другие периодические издания. В 1980 году стал первым издателем «Чёрной книги» — сборника документов и свидетельств очевидцев о преступлениях против еврейского народа на оккупированной нацистами территории СССР и Польши в годы Холокоста, составленной Ильей Эренбургом и Василием Гроссманом и арестованной властями в 1947 году. С началом перестройки распространил свою деятельность на Россию: в 19901994 годах выпускал (совместно с Р. Спектором) альманах еврейской литературы и культуры «Ковчег», в 1997 году учредил одноимённый клуб еврейской культуры, действующий и в наши дни.

Продюсер ряда культурных проектов, в том числе документальных фильмов режиссёра Олега Дормана — «Ребе в аэропорту», «Подстрочник»Лилианне Лунгиной) и «Нота»Рудольфе Баршае). Инициатор и главный редактор полного собрания сочинений Владимира (Зеэва) Жаботинского[2], которое, по его мнению, должно стать национальным проектом[3].

Отец пятерых детей, среди которых — фотограф и писатель Давид Дектор (род. 1961), писательница Мария Шенбрунн-Амор.

Лауреат премии «Человек года» Федерации Еврейских общин России в номинации «Телевидение» (2010)[4]

Примечания

[править | править код]
  1. В ряде источников ошибочно 21 декабря.
  2. С. Чарный. Новый образ еврейского деятеля Архивная копия от 10 ноября 2013 на Wayback Machine // Агентство еврейских новостей, 24 марта 2009 г.
  3. Л. Ф. Кацис. Подземное пламя Архивная копия от 10 ноября 2013 на Wayback Machine // «Еврейское слово», № 13 (431), 2009 г.
  4. Премия "Скрипач на крыше" (ранее "Человек года"). 2010