Мезоклиза: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
EmausBot (обсуждение | вклад) м Перемещение 1 интервики-ссылки в Викиданные (d:Q9815647) |
NapalmBot (обсуждение | вклад) м Декодирование ссылок по запросу stjn |
||
(не показано 5 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Нет источников}} |
{{Нет источников|дата=2015-10-19}} |
||
'''Мезо́клиза''' (порт. Mesóclise) |
'''Мезо́клиза''' (порт. Mesóclise) — особенность [[Португальский язык|португальского языка]], заключающаяся в постановке неударного [[Личные местоимения|личного местоимения]]-дополнения между инфинитивом и глагольным окончанием<ref>{{Cite web |url=http://www.portugues.com.br/gramatica/colocacao-pronominal-.html |title=Colocação Pronominal - Português<!-- Заголовок добавлен ботом --> |access-date=2015-11-10 |archive-date=2015-11-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20151113063301/http://www.portugues.com.br/gramatica/colocacao-pronominal-.html |deadlink=no }}</ref>. Подобное явление наблюдается, когда [[глагол]], к которому относятся местоимения, стоит в форме Futuro do Presente do Indicativo или Condicional Simples (например, ''ajudar-te-ei'' — «я тебе помогу», ''ajudar-te-ia'' — «я бы тебе помог»). |
||
Своим существованием мезоклиза обязана происхождению указанных форм из сочетания [[Инфинитив|инфинитива]] смыслового глагола с формами глагола haver: ''ajudar + hei > ajudarei''. |
Своим существованием мезоклиза обязана происхождению указанных форм из сочетания [[Инфинитив|инфинитива]] смыслового глагола с формами глагола haver: ''ajudar + hei > ajudarei''. |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
Мезоклиза встречается в книжно-письменной речи, а разговорному языку её употребление не свойственно. |
Мезоклиза встречается в книжно-письменной речи, а разговорному языку её употребление не свойственно. |
||
Наряду с мезоклизой существуют такие варианты постановки неударного личного местоимения-дополнения, как про́клиза (когда местоимение ставится перед глаголом) и э́нклиза (когда местоимение следует за глаголом). |
Наряду с мезоклизой существуют такие [[Грамматика португальского языка#Положение неударных местоимений-дополнений в предложении|варианты постановки неударного личного местоимения-дополнения]], как про́клиза (когда местоимение ставится перед глаголом) и э́нклиза (когда местоимение следует за глаголом). |
||
== Примечания == |
|||
{{примечания}} |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
Текущая версия от 12:23, 31 марта 2024
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Мезо́клиза (порт. Mesóclise) — особенность португальского языка, заключающаяся в постановке неударного личного местоимения-дополнения между инфинитивом и глагольным окончанием[1]. Подобное явление наблюдается, когда глагол, к которому относятся местоимения, стоит в форме Futuro do Presente do Indicativo или Condicional Simples (например, ajudar-te-ei — «я тебе помогу», ajudar-te-ia — «я бы тебе помог»).
Своим существованием мезоклиза обязана происхождению указанных форм из сочетания инфинитива смыслового глагола с формами глагола haver: ajudar + hei > ajudarei.
Мезоклиза встречается в книжно-письменной речи, а разговорному языку её употребление не свойственно.
Наряду с мезоклизой существуют такие варианты постановки неударного личного местоимения-дополнения, как про́клиза (когда местоимение ставится перед глаголом) и э́нклиза (когда местоимение следует за глаголом).
Примечания
[править | править код]- ↑ Colocação Pronominal - Português . Дата обращения: 10 ноября 2015. Архивировано 13 ноября 2015 года.