Герцберг, Иосиф: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
оформление |
м Ш:Писатель: нормализация параметров |
||
(не показано 6 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{фио}} |
|||
{{Писатель |
{{Писатель |
||
| |
| оригинал имени = {{Lang-he|יוסף הערצבערג}} |
||
| |
| изображение = |
||
| |
| описание изображения = |
||
| |
| имя при рождении = |
||
| |
| полное имя = |
||
| |
| псевдонимы = |
||
| |
|образование = |
||
| |
| род деятельности = |
||
| |
| годы активности = {{писатель/кат|Российской империи|XIX века|на иврите}}, {{переводчик|Российской империи|XIX века|на иврит}} |
||
| |
| направление = |
||
| |
| жанр = |
||
| |
| язык произведений = [[иврит]] |
||
| |
| дебют = |
||
| |
| премии = |
||
| |
| награды = |
||
| |
| сайт = |
||
⚫ | |||
|Сайт = |
|||
| автограф = |
|||
⚫ | |||
|Викицитатник = |
|||
|Роспись = |
|||
}} |
}} |
||
'''Иосиф Герцберг''' ([[1802]], [[Могилёв-Подольский]] ― [[1870]], там же) ― российский писатель [[Евреи в России|еврейского происхождения]], переводчик на [[иврит]]. |
'''Иосиф Герцберг''' ([[1802]], [[Могилёв-Подольский]] ― [[1870]], там же) ― российский писатель [[Евреи в России|еврейского происхождения]], переводчик на [[иврит]]. |
||
== Биография == |
== Биография == |
||
Иосиф Герцберг родился в 1802 году в [[Могилёв-Подольский|Могилёве]], городе на Украине за [[Черта оседлости|чертой оседлости]]. Активно занимался самообразованием и уже в молодости освоил [[Русский язык|русский]], [[Немецкий язык|немецкий]], [[Французский язык|французский]] и [[Английский язык|английский]] языки. Основным занятием, который приносил ему доход, была торговля. |
Иосиф Герцберг родился в 1802 году в [[Могилёв-Подольский|Могилёве]], городе на Украине за [[Черта оседлости|чертой оседлости]]. Активно занимался самообразованием и уже в молодости освоил [[Русский язык|русский]], [[Немецкий язык|немецкий]], [[Французский язык|французский]] и [[Английский язык|английский]] языки. Основным занятием, который приносил ему доход, была торговля. |
||
Иосиф Герцберг считается одним из наиболее видных пионеров просвещения среди евреев в [[Юго-Западный край|Юго-Западном крае]] Российском империи. Он внёс значительный вклад в организацию периодических изданий на [[иврит]]е. Один из его наиболее важных трудов ― перевод «''Гармонии природы»'' [[Бернарден де Сен-Пьер, Жак-Анри|Жака-Анри Бернарда де Сен-Пьера]], опубликованный в [[Вильнюс|Вильно]] под названием «''Сефер сулем ха-тева»'' (1850) с [[Имприматур|одобрения]] [[Левинзон, Исаак Бер|Исаака Баера Левинзона]]<ref name="ostle2">{{ |
Иосиф Герцберг считается одним из наиболее видных пионеров просвещения среди евреев в [[Юго-Западный край|Юго-Западном крае]] Российском империи. Он внёс значительный вклад в организацию периодических изданий на [[иврит]]е. Один из его наиболее важных трудов ― перевод «''Гармонии природы»'' [[Бернарден де Сен-Пьер, Жак-Анри|Жака-Анри Бернарда де Сен-Пьера]], опубликованный в [[Вильнюс|Вильно]] под названием «''Сефер сулем ха-тева»'' (1850) с [[Имприматур|одобрения]] [[Левинзон, Исаак Бер|Исаака Баера Левинзона]]<ref name="ostle2">{{книга |заглавие=Modern Literature in the Near and Middle East, 1850–1970 |издательство=[[Routledge]] |место=London |год=1991 |isbn=978-1-315-51267-9 |ссылка=https://books.google.ca/books?id=wOQcDQAAQBAJ&pg=PT102 |страницы=102 |язык=en |ответственный=Ostle, Robin}}</ref>. Герцберг также перевёл на иврит «''Утренние часы, или лекции о существовании Бога»'' [[Мендельсон, Мозес|Моисея Мендельсона]]'','' «''[[Критика чистого разума|Критику чистого разума»]]'' [[Кант, Иммануил|Иммануила Канта]], «''Палестину»'' [[Мунк, Соломон|Соломона Мунка]] и некоторые тома «Истории евреев''»'' [[Грец, Генрих|Генриха Граца]]<ref>{{статья |заглавие=Scientific Literature and Cultural Transformation in Nineteenth-Century East European Jewish Society |издание=Aleph |том=5 |страницы=265—266 |язык=en |тип=journal |автор=Mordechai; Zalkin |год=2005}}</ref>. Умер в 1870 году в Могилёве. После себя оставил рукописи стихов, объединённые в сборник «''Алуммат Йосеф»'', который, однако, при жизни не был опубликован. |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
Строка 33: | Строка 32: | ||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* [http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupname?key=Herzberg%2C%20Joseph%2C%201802%2D1870 Работы Иосифа Герцберга] |
* [http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupname?key=Herzberg%2C%20Joseph%2C%201802%2D1870 Работы Иосифа Герцберга] |
||
{{Внешние ссылки}} |
|||
{{ВС}} |
|||
{{изолированная статья}} |
{{изолированная статья}} |
Текущая версия от 02:08, 9 мая 2024
Иосиф Герцберг | |
---|---|
ивр. יוסף הערצבערג | |
Дата рождения | 1802 |
Место рождения | |
Дата смерти | 1870 |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | писатель |
Годы творчества | |
Язык произведений | иврит |
Иосиф Герцберг (1802, Могилёв-Подольский ― 1870, там же) ― российский писатель еврейского происхождения, переводчик на иврит.
Биография
[править | править код]Иосиф Герцберг родился в 1802 году в Могилёве, городе на Украине за чертой оседлости. Активно занимался самообразованием и уже в молодости освоил русский, немецкий, французский и английский языки. Основным занятием, который приносил ему доход, была торговля.
Иосиф Герцберг считается одним из наиболее видных пионеров просвещения среди евреев в Юго-Западном крае Российском империи. Он внёс значительный вклад в организацию периодических изданий на иврите. Один из его наиболее важных трудов ― перевод «Гармонии природы» Жака-Анри Бернарда де Сен-Пьера, опубликованный в Вильно под названием «Сефер сулем ха-тева» (1850) с одобрения Исаака Баера Левинзона[1]. Герцберг также перевёл на иврит «Утренние часы, или лекции о существовании Бога» Моисея Мендельсона, «Критику чистого разума» Иммануила Канта, «Палестину» Соломона Мунка и некоторые тома «Истории евреев» Генриха Граца[2]. Умер в 1870 году в Могилёве. После себя оставил рукописи стихов, объединённые в сборник «Алуммат Йосеф», который, однако, при жизни не был опубликован.
Примечания
[править | править код]- ↑ Modern Literature in the Near and Middle East, 1850–1970 (англ.) / Ostle, Robin. — London: Routledge, 1991. — P. 102. — ISBN 978-1-315-51267-9.
- ↑ Mordechai; Zalkin. Scientific Literature and Cultural Transformation in Nineteenth-Century East European Jewish Society (англ.) // Aleph : journal. — 2005. — Vol. 5. — P. 265—266.
Ссылки
[править | править код]На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |