Антипремия «Абзац»: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
отмена правки 137960279 участника VAP+VYK (обс.) это женщина
Метка: отмена
 
(не показано 356 промежуточных версий, сделанных более чем 100 участниками)
Строка 1: Строка 1:
{{значения|Абзац (значения)}}{{Карточка премии
[[Изображение:Abzatz.jpg|thumb|«Полный Абзац» и «Абзац»]]
| название = Абзац
'''Антипре́мия «Абза́ц»''' — учреждена газетой «Книжное обозрение» и Генеральной дирекцией Международных книжных выставок и ярмарок за худшие издания, не отвечающие требованиям современного книгоиздания по части перевода, редактуры и корректуры. Ей «награждаются» те издатели, которые выпускают в свет некачественные книги, не отвечающие современным стандартам книгопечатания.
| страна = {{RUS}}
| награда за = издания, которые не соответствуют требованиям современного книгоиздания по части редактуры, перевода и корректуры
| учредитель = газета «[[Книжное обозрение]]» и ОАО «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок»
| основание = [[2001 год]]
| упразднение = [[2016 год]]
}}
'''«Абза́ц»''' — шуточная<ref name=":4">[http://www.mk.ru/culture/2011/03/18/573811-bukeru-prishel-abzats.html «Букеру» пришел «Абзац»] {{Wayback|url=http://www.mk.ru/culture/2011/03/18/573811-bukeru-prishel-abzats.html |date=20140714144424 }} «Московский комсомолец» (19 марта 2011).</ref> [[Литературные премии России|литературная]] [[антипремия]] за книги, не соответствующие современным требованиям по части [[Редактирование|редактуры]], [[перевод]]а и [[Корректура|корректуры]]<ref>[http://www.kommersant.ru/doc/1892365 «Книжное обозрение» назвало худших из худших] {{Wayback|url=http://www.kommersant.ru/doc/1892365 |date=20120531051114 }} // Газета «[[Коммерсантъ (газета)|Коммерсантъ]]» № 45 от 15.03.2012, стр. 15: ''«Антипремия („Абзац“) учреждена газетой „Книжное обозрение“ и генеральной дирекцией Международных книжных выставок и ярмарок. Ею „награждают“ издания, которые, по мнению организаторов выставки, не отвечают требованиям современного перевода, редактуры и корректуры».''</ref>. Учреждена в [[2001 год]]у газетой «[[Книжное обозрение]]» («[[Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям]]») и ОАО «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок»<ref>[http://www.fapmc.ru/rospechat/newsandevents/newsagency/2012/03/item22.html «Вручена антипремия „Абзац“-2012»] {{Wayback|url=http://www.fapmc.ru/rospechat/newsandevents/newsagency/2012/03/item22.html |date=20140521201505 }} «Федеральное Агентство по печати и массовым коммуникациям» от 14 марта 2012: ''«Учредителем антипремии „Абзац“ является газета „Книжное обозрение“ и „Генеральная дирекция Международных книжных выставок и ярмарок“»''.</ref>. С 2016 года не вручается.{{начало цитаты}}«Абзац» — родная сестра «[[Серебряная калоша|Серебряной калоши]]» и «[[Золотая малина|Золотой малины]]» — выдается за наиболее сомнительные достижения в области книгоиздания.{{конец цитаты|источник=«[[Вечерняя Москва]]»<ref>[http://vmdaily.ru/news/2013/03/13/knizhnaya-yarmarka-otkrilas-abzatsem-187221.html «Книжная ярмарка открылась «Абзацем»] {{Wayback|url=http://vmdaily.ru/news/2013/03/13/knizhnaya-yarmarka-otkrilas-abzatsem-187221.html |date=20130315113945 }} Газета «Вечерняя Москва» от 13 марта 2013</ref>}}


== Описание ==
== История ==
Первое присуждение антипремии состоялось осенью [[2001 год]]а на XIV [[Московская международная книжная выставка-ярмарка|ММКВЯ]].
«Абзац» вручается в четырёх номинациях: «Худшая корректура», «Худший перевод», «Худшая редактура» и «Полный абзац» (за полное попрание всех норм книгоиздания). За ''«особо циничные преступления против российской словесности»'' вручается «Почётная безграмота».


С [[2002 год]]а присуждение проходило весной на Национальной книжной выставке-ярмарке «Книги России».
«Призёров» определяет специальный экспертный совет на основании читательских мнений, присланных в редакцию газеты «Книжное обозрение». Впервые «Абзац» присуждался на XIV [[Московская международная книжная выставка-ярмрка|ММКВЯ]] осенью [[2001]] года. С [[2002]] года антиприз вручается весной — на Национальной книжной выставке-ярмарке «Книги России». Внешне антиприз выглядит как бронзовая «лебедино-двоечная» конструкция в виде дважды переломленной ручки на скомканном бумажном листе. Автор статуэтки — [[скульптор]] Владимир Трулов.


Председателем жюри является главный редактор газеты «Книжное обозрение» Александр Гаврилов, однако ему ещё ни разу не удалось вручить антиприз, так как номинанты никогда не являются на церемонию вручения.
До 2007 года председателем жюри антипремии являлся на тот момент главный редактор газеты «[[Книжное обозрение]]» [[Гаврилов, Александр Феликсович|Александр Гаврилов]], затем учредивший некоммерческую организацию «Институт книги».


С 2007 года председателем жюри являлся новый генеральный директор газеты «[[Книжное обозрение]]» [[Набоков, Александр Михайлович|Александр Набоков]].
== Номинанты ==


== Процедура присуждения антипремии ==
=== [[2006]] ===
Антипремия вручается в четырёх основных номинациях и одной дополнительной: «Худшая корректура», «Худший перевод», «Худшая редактура», «Полный абзац» (за полное попрание всех норм книгоиздания) и «Почётная безграмота» (за ''«особо циничные преступления против российской словесности»''<ref>[http://www.mibf.ru/vesna/temp/index.php?id=136 «Абзац» нашел своих героев] {{Wayback|url=http://www.mibf.ru/vesna/temp/index.php?id=136 |date=20140727180533 }} ОАО «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок», 12 марта 2013.</ref>).
В номинации «Худшая корректура» антиприз не присуждался второй год подряд. Комментаторы [http://www.tugrik.ru/magazine/catalog47/article293/ считают], что это свидетельствует о росте качества корректуры.


Лауреаты определяются специальным экспертным советом на основании читательских мнений, присланных в редакцию газеты «[[Книжное обозрение]]», и награждаются антипризом: бронзовой статуэткой работы скульптора Владимира Трулова в виде переломленной в виде буквы «[[Z (латиница)|Z]]» (знака [[абзац]]а в [[Редактирование|редактуре]]) ручки на скомканном бумажном листе. Лауреаты редко забирают его<ref>{{Cite web |url=http://gaude.ru/node/9686 |title=«Абзац» невеждам |access-date=2013-06-18 |archive-date=2011-04-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110408022949/http://gaude.ru/node/9686 |deadlink=no }}</ref><ref>{{Cite web |url=https://argumenti.ru/culture/books/2013/03/239301 |title=Полный Абзац. Состоялось вручение антипремии за худшую книгу и редактуру |access-date=2020-04-27 |archive-date=2018-03-16 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180316234245/http://argumenti.ru/culture/books/2013/03/239301 |deadlink=no }}</ref>.
В номинации «Худший перевод» «победу» одержало издательство «Эксмо» за книгу Гийома Аполлинера «Алкоголи» в переводе Игоря Бойкова. Яркое впечатление на жюри произвела цитата: «Жизнь переменчива, как в юности Эврип» ([[Эврип]] — это не античный герой, а [[пролив]] между [[Греция|Грецией]] и островом [[Эвбея]]).


== Лауреаты ==
Награда «Худшая редактура» присуждена Юлии Латыниной за романы «Джаханнам» и «Ниязбек». Сильнее всего членов жюри поразили познания автора в анатомии домашних животных: «Они выехали на взлетную полосу и увидели [[Як-42]] с [[трап]]ом, вывалившимся из кормы, как собачий язык из задницы».


=== 2001 ===
«Полный Абзац» достался издательству «Онлайн» за книгу Габриеля Гарсии Маркеса «Вспоминая моих грустных шлюх». Мало того, что книга была выпущена контрафактно, но редакторы ещё и полностью исказили текст перевода. Так, например, у Маркеса,: «Я никогда не думал о возрасте, как о дырявой крыше, которая показывает, сколько утекло и сколько жизни осталось». Версия издательства: «Я никогда не думал о возрасте, как привыкают не думать о дырявой крыше. Сколько воды утекло… Сколько лет, сколько зим…».
* «Полный абзац» — издательство «[[Захаров (издательство)|Захаров]]» за книгу «[[Сергей Довлатов]] и [[Ефимов, Игорь Маркович|Игорь Ефимов]]. Эпистолярный роман».
* «Худшая корректура» — издательство «Захаров» за книгу «Сергей Довлатов и Игорь Ефимов. Эпистолярный роман».
* «Худший перевод» — издательства «[[Иностранка (издательство)|Иностранка]]» и «БСГ-пресс» за роман [[Уэльбек, Мишель|Мишеля Уэльбека]] «[[Элементарные частицы (роман)|Элементарные частицы]]».
* «Худшая редактура» — издательства «[[АСТ (издательство)|АСТ]]» и «Терра-фантастика» за сборник статей «Упущенные возможности Гитлера».


=== 2002 ===
«Почётной безграмоты» удостоена режиссер Ульяна Шилкина за экранизацию «Золотого теленка».
* «Полный абзац» — [[Баян Ширянов]] и издательства «Зебра-Е» и «[[Эксмо]]» за книгу «Занимательная сексопатология».
* «Худшая корректура» — не вручалась.
* «Худший перевод» — Марина Литвинова и издательство «[[Росмэн]]» за роман [[Роулинг, Джоан|Джоан Роулинг]] «[[Гарри Поттер и Тайная комната]]»
* «Худшая редактура» — Марина Литвинова и издательство «Росмэн» за роман Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Тайная комната».


=== [[2005]] ===
=== 2003 ===
* «Полный абзац» — Евгений Гусляров и издательство «[[Олма медиа групп|Олма-пресс]]» за книгу «Христос в жизни».
В номинации «Худшая корректура» антиприз не присуждался.
* «Худшая корректура» — издательство «Воскресенье Евразия плюс» за книгу Бориса Панкина «Пресловутая эпоха в лицах и масках, событиях и казусах».
* «Худший переводчик» — Елена Сергеева и издательство «[[Молодая гвардия (издательство)|Молодая гвардия]]» за книгу Пьера Сиприо «Бальзак без маски».
* «Худшая редактура» — издательство «Росмэн» за роман Джоан Роулинг «[[Гарри Поттер и Кубок огня]]».


=== 2004 ===
«Худшим переводом» признана книга Дугласа Коупленда «Рабы „Майкрософта“» («АСТ»). В этой категории также номинировался перевод бестселлера Дэна Брауна «Код да Винчи».
* «Полный абзац»:
** издательство «[[Захаров (издательство)|Захаров]]» за переиздание брошюры «Фаина Раневская: случаи, шутки, афоризмы» (в сборник вошли современные анекдоты, в том числе про «новых русских»).
** Марина Несмеянова и издательство «[[Наука (издательство)|Наука]]» за книгу «Здравствуйте, птицы!».


Антиприз в номинации «Худшая редактура» отправился в издательство «Ультра-Культура» за книгу «100 запрещённых книг. Цензурная история мировой литературы».
* «Худшая корректура» — издательство «Предлог» за книгу [[Гордон, Александр Гарриевич|Александра Гордона]] «Диалоги».
* «Худший перевод» — издательство «Торнтон и Сагден» за роман [[Эллис, Брет Истон|Брета Эллиса]] «Гламорама».
* «Худшая редактура» — издательство «Крылов» за книгу «Ричард Брэнсон: 10 секретов лучшего в мире создателя бренда».
* «Почётная безграмота» — [[Фоменко, Анатолий Тимофеевич|Анатолий Фоменко]], [[Носовский, Глеб Владимирович|Глеб Носовский]] и издательство «Римис» за книги серии «[[Новая хронология (Фоменко)|Новая хронология]]».


=== 2005 ===
«Полного Абзаца» удостоено издательство «Олма-пресс» за серию апологетических книг Елены Съяновой о [[Адольф Гитлер|Гитлере]] и его ближайших соратниках.
* «Полный абзац» — Елена Съянова и издательство «[[ОЛМА Медиа Групп|Олма-пресс]]» за серию аналитических книг о [[Адольф Гитлер|Гитлере]] и его ближайших соратниках.
* «Худшая корректура» — не вручалась.
* «Худший перевод»:
** издательство «АСТ» за книгу [[Дуглас Коупленд|Дугласа Коупленда]] «[[Рабы Майкрософта|Рабы „Майкрософта“]]».
** Наталья Рейн и издательство «АСТ» за роман [[Браун, Дэн|Дэна Брауна]] «[[Код да Винчи]]».
* «Худшая редактура» — издательство «[[Ультра. Культура]]» за книгу «100 запрещённых книг. Цензурная история мировой литературы».
* «Почётная безграмота» — депутат [[Государственная Дума|Государственной Думы]] [[Неверов, Сергей Иванович|Сергей Неверов]] за попытку запретить [[ГАБТ|Большому театру]] использовать либретто оперы «[[Дети Розенталя]]» ''«неправильного писателя»'' [[Сорокин, Владимир Георгиевич|Владимира Сорокина]].


=== 2006 ===
«Почётная безграмота» присуждена депутату [[Государственная Дума|Государственной Думы]] Сергею Неверову: парламентарий пытался запретить [[ГАБТ|Большому театру]] использовать либретто «неправильного писателя» Владимира Сорокина, называя его порнографией.
* «Полный абзац» — издательство «Онлайн» за книгу [[Гарсиа Маркес, Габриэль|Габриэля Гарсиа Маркеса]] «Вспоминая моих грустных шлюх» (книга выпущена контрафактно, текст полностью искажён. Например, в классическом переводе: «Я никогда не думал о возрасте как о дырявой крыше, которая показывает, сколько утекло и сколько жизни осталось». В переводе издательства: «Я никогда не думал о возрасте, как привыкают не думать о дырявой крыше. Сколько воды утекло… Сколько лет, сколько зим…»).
* «Худшая корректура» — не вручалась<ref>{{Cite web|url=http://www.tugrik.ru/magazine/catalog47/article293/|title=Антипремия «Абзац»|author=|website=|date=|publisher=|access-date=2018-05-23|archive-date=2007-09-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20070928081043/http://www.tugrik.ru/magazine/catalog47/article293/|deadlink=unfit}}</ref>.
* «Худший перевод» — Игорь Бойков и издательство «Эксмо» за книгу [[Аполлинер, Гийом|Гийома Аполлинера]] «Алкоголи» (цитата: «Жизнь переменчива, как в юности Эврип». Пояснение: [[Эврип]] — это не античный герой, а [[пролив]] между [[Греция|Грецией]] и островом [[Эвбея]]).
* «Худшая редактура» — [[Латынина, Юлия Леонидовна|Юлия Латынина]] и издательство «Эксмо» за книги «Джаханнам» и «Ниязбек» (цитата: «Они выехали на взлётную полосу и увидели [[Як-42]] с [[Трап (авиационный термин)|трапом]], вывалившимся из кормы, как собачий язык из задницы».
* «Почётная безграмота» — режиссёр [[Шилкина, Ульяна Викторовна|Ульяна Шилкина]] ''«за вялую и бессмысленную экранизацию»'' «[[Золотой телёнок (телесериал)|Золотого телёнка]]», одного из самых смешных русских романов XX века<ref>{{Cite web |url=http://fraudcatalog.com/?p=3863 |title=Названа самая худшая книга в России |access-date=2014-04-13 |archive-date=2014-04-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140414103433/http://fraudcatalog.com/?p=3863 |deadlink=no }}</ref><ref>{{cite web|url=http://pda.top.rbc.ru/society/13/03/2008/151033.shtml|title=В России названы худшие книги 2007 года|date=2008-03-13|publisher=РосБизнесКонсалтинг|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140415101258/http://pda.top.rbc.ru/society/13/03/2008/151033.shtml|archivedate=2014-04-15|accessdate=2014-04-13|deadlink=yes}}</ref>.


=== [[2004]] ===
=== 2007 ===
* «Полный абзац» — [[Минаев, Сергей Сергеевич|Сергей Минаев]] и издательство АСТ за книги «[[Духless. Повесть о ненастоящем человеке|Духless]]» и «[[Media Sapiens. Повесть о третьем сроке|Media Sapiens]]» («Впервые мы вручали гран-при человеку, чьи романы достойны обладать статуэтками по всем номинациям, — говорится в заключении оргкомитета. — Обе книги наводнены грамматическими, пунктуационными и фактическими ошибками. И, кроме того, это худший перевод [[Бегбедер, Фредерик|Фредерика Бегбедера]] на русский язык»).
В номинацию «Худшая корректура» попали «Диалоги» Александра Гордона, вышедшие в московском издательстве «Предлог».
* «Худший перевод» — Елена Самарская и издательства «[[Республика (издательство)|Республика]]» и «Культурная Революция» за книгу [[Жан Бодрийяр|Жана Бодрийяра]] «[[Общество потребления (Бодрийяр)|Общество потребления]]» (внимание оргкомитета привлекли фразы на [[рунглиш]]е, например: «Драгстор может стать целым городом… с его шопинг-центром, где каждая группа резиденций сияет вокруг своего плавательного бассейна» и «Пиво вам полезно» (в оригинале — «Guinness is good for you»).
* «Худшая редактура» — [[Игорь Рабинер]] и издательство «Секрет фирмы» за книгу «Как убивали „[[Спартак (футбольный клуб, Москва)|Спартак]]“» («Мы не критикуем Рабинера как болельщики, но нам очень обидно, что такое интересное издание появилось в печати вообще лишённое редактуры, изобилующее повторами. Нельзя просто взять статьи и поместить их в книжку», — говорится в заключении оргкомитета).
* «Почётная безграмота» — генеральный директор «[[Первый канал (Россия)|Первого канала]]» [[Эрнст, Константин Львович|Константин Эрнст]] со следующей формулировкой: ''«как физическому воплощению самой большой рейтинговой доли телевидения, оглупляющего простого человека, отрывающего его от книги и чтения, от всякого проявления культуры»''.


=== 2008 ===
«Худшим переводом» назван роман модного американского писателя Брета Истона Эллиса «Гламорама» издательства «Торнтон и Сагден».
* «Полный абзац» — Елена Ленина и издательство «АСТ» за книгу «Sexual, или Как соблазнить любого мужчину» (по мнению жюри, «Sexual…» является плагиатом, заимствующим фрагменты из книги [[Лейл Лаундес]] «Как влюбить в себя любого»).
* «Худший перевод» — Юлия Моисеенко и издательство «АСТ» за роман [[Гибсон, Уильям|Уильяма Гибсона]] «[[Страна призраков (роман)|Страна призраков]]».
* «Худшая редактура» — издательства «АСТ» и «Астрель» за книгу [[Робски, Оксана Викторовна|Оксаны Робски]] «Casual 2».
* «Худшая корректура» — издательства «АСТ» и «Астрель» за книгу [[Гейман, Нил|Нила Геймана]] «Хрупкие вещи».
* «Почётная безграмота» — ведущая передачи «Документальная история», директор [[РГАЛИ]] [[Горяева, Татьяна Михайловна|Татьяна Горяева]].


=== 2009 ===
В номинации «Худшая редактура» одержало победу санкт-петербургское издательство «Крылов» за книгу «Ричард Брэнсон: 10 секретов лучшего в мире создателя брэнда».
* «Полный абзац» — издательство «[[Эксмо]]» за «[[Большая астрономическая энциклопедия (ЭКСМО)|Большую астрономическую энциклопедию]]» (это шестьсотстраничная книга, авторы которой ввели в научный оборот ранее неизвестные астрономические понятия, например, «внешние спутники планет», «полуширина кривопропускания» и другие. После того, как астрономы ужаснулись таким откровенным ошибкам и забили тревогу, издательство опубликовало на своем сайте извинения и информацию о том, что весь тираж книги отозван из продажи и уничтожен. Однако, по некоторым данным, книга и после этого продолжала продаваться в магазинах<ref name="gazeta.ru - komm.2">{{Cite web |url=http://www.gazeta.ru/science/2008/02/26_a_2649910.shtml?incut2 |title=Комментарий авторов письма об энциклопедии |access-date=2010-12-09 |archive-date=2012-08-31 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120831045533/http://www.gazeta.ru/science/2008/02/26_a_2649910.shtml?incut2 |deadlink=no }}</ref>).
* «Худший перевод» — издательство «Гелеос» за книгу [[Галло, Макс|Макса Галло]] «Спартак: Бунт непокорных».
* «Худшая редактура» — издательство «Эксмо» за книгу Макса Сейфера «[[Никола Тесла]]. Повелитель вселенной».
* «Худшая корректура» — издательства «АСТ» и «Астрель» за книги [[Лапидус, Азарий Абрамович|Азария Лапидуса]] «Road Show, или Любовь олигарха», «[[Maserati|Mazerati]] Bordo, или Уравнение с тремя неизвестными» и «Mond Blanc, или Непокоренная вершина».


=== 2010 ===
«Полного абзаца» удостоились две книги. Переиздание брошюры «Фаина Раневская: Случаи, шутки, афоризмы» в издательстве «Захаров» отличается тем, что, прикрывшись именем известной и острой на язык актрисы, в сборник поместили современные анекдоты. В него попали даже истории про «новых русских», тогда как во времена Раневской не существовало такого понятия. Вторым лауреатом оказалась книга М. А. Несмеяновой «Здравствуйте, птицы!», вышедшая в издательстве «Наука».
* «Полный абзац» — издательство «ОГИ» за перевод книги Николаса Якемота «А если это любовь?».
* «Худший перевод» — Татьяна Кудрявцева и издательство «АСТ» за роман [[Джон Апдайк|Джона Апдайка]] «Террорист».
* «Худшая редактура» — издательство «Флюид» за роман Кирилла Берендеева «Осколки» («Мы подозреваем, что эта книга вообще не подвергалась редакторской правке», — говорится в заключении оргкомитета).
* «Худшая корректура» — не вручалась.
* Специальный приз в честь десятилетнего юбилея антипремии «Абзац» — газета «Книжное обозрение».


=== 2011 ===
«Почётную безграмоту» получили Анатолий Фоменко в соавторстве с Глебом Носовским за книги из серии «Новая хронология».
* «Полный абзац» — издательство «АСТ» за книгу [[Колядина, Елена Владимировна|Елены Колядиной]] «Цветочный крест».
* «Худший перевод» — Людмила Володарская и издательство «[[Иностранка (издательство)|Иностранка]]» за перевод книги [[Сесилия Ахерн|Сесилии Ахерн]] «Волшебный дневник».
* «Худшая редактура» — издательство «Эксмо» за книгу [[Йонг, Эрика|Эрики Йонг]] «Как спасти свою жизнь».
* «Худшая корректура» — издательство «[[Рипол-классик]]» за книгу Дэвида Фридмана «Пенис. История взлетов и падений».
* «Почётная безграмотa» — [[Министерство образования и науки Российской Федерации|министр образования и науки]] [[Фурсенко, Андрей Александрович|Андрей Фурсенко]] за реформу образования, в результате которой, по мнению оргкомитета премии, литература перестала быть обязательным предметом в школе.


===[[2003]]===
=== 2012 ===
* «Полный абзац» — Михаил Кононенко и издательства «[[Астрель]]» и «[[Corpus]]» за книгу Джарона Ланира «Вы не гаджет. Манифест»<ref name=":5">{{Cite web|url=https://lenta.ru/news/2012/03/14/abzats/|title=Антипремию «Полный абзац» присудили за книгу «Вы не гаджет»|author=|website=|date=|publisher=|access-date=2019-03-10|archive-date=2016-04-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20160427104558/https://lenta.ru/news/2012/03/14/abzats/|deadlink=no}}</ref>.
Издательство «Воскресенье Евразия плюс» удостоилось награды «За худшую корректуру» книги Бориса Панкина «Пресловутая эпоха в лицах и масках, событиях и казусах».
* «Худший перевод» — А. Дадыкин и издательство «[[Рипол-классик]]» за роман [[Дантек, Морис Жорж|Мориса Дантека]] «Призрак джазмена на падающей станции „Мир“».
* «Худшая редактура» — издательства «[[Азбука (издательство)|Азбука]]» и «[[Азбука-Аттикус]]» за роман Лесли Дэниелс «Уборка в доме Набокова».
* «Худшая корректура» — издательства «[[Иностранка (издательство)|Иностранка]]» и «[[Азбука-Аттикус]]» за роман Николо Амманити «Я заберу тебя с собой».


=== 2013 ===
«Худшей переводчицей» признана Елена Сергеева за книгу Пьера Сиприо «Бальзак без маски», выпущенной издательством «Молодая гвардия».
* «Полный абзац»<ref name=":6">{{Cite web|url=https://rg.ru/2013/03/14/knigi.html|title=Бумага или сеть?|author=|website=|date=|publisher=|access-date=2019-03-10|archive-date=2019-09-02|archive-url=https://web.archive.org/web/20190902021758/https://rg.ru/2013/03/14/knigi.html|deadlink=no}}</ref><ref name=":0">[http://ug.ru/news/7214 «Антипремии года вручили авторам самых плохих переводов литературных произведений»] {{Wayback|url=http://ug.ru/news/7214 |date=20190705102935 }} «Учительская газета» от 13 марта 2013</ref>:
** издательство «[[Астрель]]» за книгу Томаса Гарета «Led Zeppelin. Иллюстрированная биография».
** издательство «Астрель» за книгу Мэри Клейтон «Elvis. Иллюстрированная биография».
* «Худший перевод» — [[Евса, Ирина Александровна|Ирина Евса]] за «Божественную комедию», «Фауста» и другие произведения классической литературы<ref name=":1">[http://www.knigoboz.ru/?section=news&news_id=867 «Абзац» вручен!] {{Wayback|url=http://www.knigoboz.ru/?section=news&news_id=867 |date=20140714170524 }} «[[Книжное обозрение]]» от 13.03.13.</ref>.
* «Худшая редактура» — Максим Немцов и издательство «[[Азбука (издательство)|Азбука]]» за книгу Дэниэла Вудрелла «Зимняя кость»<ref name=":2">[http://ria.ru/culture/20130313/927076086.html «Полными абзацами» этого года стали книги Led Zeppelin и Elvis] {{Wayback|url=http://ria.ru/culture/20130313/927076086.html |date=20130316045845 }} «[[РИА Новости]]» от 13.03.2013</ref>.
* «Почётная безграмота» — Наталья Худякова и Максим Горелов за «[[Иллюстрированная Конституция России|Иллюстрированную Конституцию России]]»<ref name=":3">[http://www.knigoboz.ru/?section=news&news_id=870 «Конституция в матрешках»] {{Wayback|url=http://www.knigoboz.ru/?section=news&news_id=870 |date=20140714181703 }} «[[Книжное обозрение]]» (15.03.13).</ref><ref>[http://www.mk.ru/culture/books/article/2013/03/13/825295-komikskonstitutsiya-poluchil-pochetnuyu-bezgramotu.html "Комикс-конституция получил «Почётную безграмоту»] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130318012939/http://www.mk.ru/culture/books/article/2013/03/13/825295-komikskonstitutsiya-poluchil-pochetnuyu-bezgramotu.html|date=2013-03-18}} «Московский комсомолец» № 26185 от 14 марта 2013 г.</ref>.


=== 2014 ===
В номинации «Худшая редактура» бронзовую статуэтку получило издательство «Росмэн» за четвёртую книгу [[Джоан Роулинг]] «Гарри Поттер и кубок огня».
* «Полный абзац» — издательство «АСТ» за «Автобиографию» Маргарэт Тэтчер<ref>[http://www.gazeta.ru/culture/news/2014/03/27/n_6041353.shtml «Литературную антипремию „Полный абзац“ получила „Автобиография“ Маргарет Тэтчер»] {{Wayback|url=http://www.gazeta.ru/culture/news/2014/03/27/n_6041353.shtml |date=20140328011057 }}.</ref>.
* «Худший перевод» — Лидия Садовая за книгу «Дом секретов»<ref name=":5" />.
* «Худшая корректура» — Анна Мосьпанов и издательство «[[Альпина нон-фикшн]]» за книгу «Германия. Свой среди своих»<ref>[http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news5957.php «Акунин схлопотал безграмоту»] {{Wayback|url=http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news5957.php |date=20140413144223 }} «Решетория» от 27.03.2014.</ref><ref name=":6" />.
* «Худшая редактура» — Антон Лирник за книгу «Трое в Таиланде, не считая собак»<ref name=":4" />.
* «Почётная безграмота» — [[Борис Акунин]] за книгу «[[История Российского государства. От истоков до монгольского нашествия]]» («Концентрация ляпов, неточностей и домыслов здесь поражает воображение. Вот как автор, например, расшифровывает русскую душу: „в том, что мы такие нелегкие, очевидно, виноват всё-таки Лес“». Также оргкомитет премии отметил изобретательность автора — таинственный термин «русославяне»: «Ни русских, ни тем более России пока не существовало, — поэтому до поры до времени я буду пользоваться не очень складным термином „русославяне“»)<ref>[https://rg.ru/2014/03/26/yarmarka-site.html Лес русской души. На ВВЦ открылась 17-я Национальная выставка-ярмарка «Книги России»] {{Wayback|url=https://rg.ru/2014/03/26/yarmarka-site.html |date=20210522123055 }} «Российская газета» — Федеральный выпуск № 6341 (69).</ref><ref>[https://polit.ru/news/2014/05/20/akunin/ «Мемория. Борис Акунин»] {{Wayback|url=https://polit.ru/news/2014/05/20/akunin/ |date=20191014193618 }} [[Полит.ру]], 20 мая 2014: ''«26 марта 2014 года, в день открытия XVII национальной выставки-ярмарки „Книги России“, была вручена профессиональная антипремия „Абзац“, которой отмечают худшие работы в книгоиздательском бизнесе России. Специальный приз „Почётная Безграмота“ за „особо циничные преступления против российской словесности“ присужден Борису Акунину за книгу „История российского государства. От истоков до монгольского нашествия“.»''</ref>.


=== 2015 ===
В главной номинации «Полный абзац» одержали победу Евгений Гусляров и издательство «Олма-пресс» за книгу «Христос в жизни» — ''«за попрание всех норм и правил книгоиздания»''.
* «Полный абзац» — издательство «АСТ» за книгу «Большие глаза. Загадочная история Маргарет Кин».
* «Худший перевод» — Заур Мамедьяров и Евгения Фоменко за книгу Майка Уолла «Led Zeppelin. Когда гиганты ступали по земле».
===[[2002]]===
* «Худшая редактура» — издательство «Эксмо» за роман [[Андрей Геласимов|Андрея Геласимова]] «Холод».
«Худшая корректура» не вручалась ввиду невозможности определения наиболее «достойного» номинанта.
* «Худшая корректура» — издательство «Самокат» за книгу [[Бьянка Питцорно|Бьянки Питцорно]] «Диана, Купидон и Командор»<ref>{{cite news|title=Антипремию «Полный абзац» получила книга «Большие глаза. Загадочная история Маргарет Кин»|url=http://tass.ru/kultura/2229898|work=ТАСС|date=2015-09-02|accessdate=2016-07-12|archivedate=2016-09-13|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160913225704/http://tass.ru/kultura/2229898}}</ref>.

В номинациях «Худший перевод» и «Худшая редактура» победил перевод Марины Литвиновой романа Джоан Роулинг «Гарри Поттер и тайная комната» (издательство «Росмэн»).

Первый весенний «Полный Абзац» получил Баян Ширянов за книгу «Занимательная сексопатология».

===[[2001]]===
Первое (осеннее) вручение антипремии.

«Худшим переводом» была признана русская версия «Элементарных частиц» Мишеля Уэльбека (издательства «Иностранка» и «БСГ-пресс».

Издательства «АСТ» и «Терра-фантастика» награждены «За худшую редактуру» (сборник статей «Упущенные возможности Гитлера»).

«Полный Абзац» и одновременно приз «За худшую корректуру» достался книге «Сергей Довлатов и Игорь Ефимов. Эпистолярный роман» (издательство «Захаров»).
== Ссылки ==
[http://www.mibf.ru/contests/abzac/ Об антипризе]


== Примечания ==
{{примечания|2}}
[[Категория:Литературная критика]]
[[Категория:Литературные премии]]
[[Категория:Шуточные премии]]
[[Категория:Шуточные премии]]

Текущая версия от 03:43, 24 мая 2024

Абзац
Страна  Россия
Награда за издания, которые не соответствуют требованиям современного книгоиздания по части редактуры, перевода и корректуры
Учредитель газета «Книжное обозрение» и ОАО «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок»
Основание 2001 год
Упразднение 2016 год

«Абза́ц» — шуточная[1] литературная антипремия за книги, не соответствующие современным требованиям по части редактуры, перевода и корректуры[2]. Учреждена в 2001 году газетой «Книжное обозрение» («Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям») и ОАО «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок»[3]. С 2016 года не вручается.

«Абзац» — родная сестра «Серебряной калоши» и «Золотой малины» — выдается за наиболее сомнительные достижения в области книгоиздания.

Первое присуждение антипремии состоялось осенью 2001 года на XIV ММКВЯ.

С 2002 года присуждение проходило весной на Национальной книжной выставке-ярмарке «Книги России».

До 2007 года председателем жюри антипремии являлся на тот момент главный редактор газеты «Книжное обозрение» Александр Гаврилов, затем учредивший некоммерческую организацию «Институт книги».

С 2007 года председателем жюри являлся новый генеральный директор газеты «Книжное обозрение» Александр Набоков.

Процедура присуждения антипремии

[править | править код]

Антипремия вручается в четырёх основных номинациях и одной дополнительной: «Худшая корректура», «Худший перевод», «Худшая редактура», «Полный абзац» (за полное попрание всех норм книгоиздания) и «Почётная безграмота» (за «особо циничные преступления против российской словесности»[5]).

Лауреаты определяются специальным экспертным советом на основании читательских мнений, присланных в редакцию газеты «Книжное обозрение», и награждаются антипризом: бронзовой статуэткой работы скульптора Владимира Трулова в виде переломленной в виде буквы «Z» (знака абзаца в редактуре) ручки на скомканном бумажном листе. Лауреаты редко забирают его[6][7].

  • «Полный абзац» — издательство «Захаров» за книгу «Сергей Довлатов и Игорь Ефимов. Эпистолярный роман».
  • «Худшая корректура» — издательство «Захаров» за книгу «Сергей Довлатов и Игорь Ефимов. Эпистолярный роман».
  • «Худший перевод» — издательства «Иностранка» и «БСГ-пресс» за роман Мишеля Уэльбека «Элементарные частицы».
  • «Худшая редактура» — издательства «АСТ» и «Терра-фантастика» за сборник статей «Упущенные возможности Гитлера».
  • «Полный абзац» — Баян Ширянов и издательства «Зебра-Е» и «Эксмо» за книгу «Занимательная сексопатология».
  • «Худшая корректура» — не вручалась.
  • «Худший перевод» — Марина Литвинова и издательство «Росмэн» за роман Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Тайная комната»
  • «Худшая редактура» — Марина Литвинова и издательство «Росмэн» за роман Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Тайная комната».
  • «Полный абзац» — Евгений Гусляров и издательство «Олма-пресс» за книгу «Христос в жизни».
  • «Худшая корректура» — издательство «Воскресенье Евразия плюс» за книгу Бориса Панкина «Пресловутая эпоха в лицах и масках, событиях и казусах».
  • «Худший переводчик» — Елена Сергеева и издательство «Молодая гвардия» за книгу Пьера Сиприо «Бальзак без маски».
  • «Худшая редактура» — издательство «Росмэн» за роман Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Кубок огня».
  • «Полный абзац»:
    • издательство «Захаров» за переиздание брошюры «Фаина Раневская: случаи, шутки, афоризмы» (в сборник вошли современные анекдоты, в том числе про «новых русских»).
    • Марина Несмеянова и издательство «Наука» за книгу «Здравствуйте, птицы!».
  • «Худшая корректура» — издательство «Предлог» за книгу Александра Гордона «Диалоги».
  • «Худший перевод» — издательство «Торнтон и Сагден» за роман Брета Эллиса «Гламорама».
  • «Худшая редактура» — издательство «Крылов» за книгу «Ричард Брэнсон: 10 секретов лучшего в мире создателя бренда».
  • «Почётная безграмота» — Анатолий Фоменко, Глеб Носовский и издательство «Римис» за книги серии «Новая хронология».
  • «Полный абзац» — издательство «Онлайн» за книгу Габриэля Гарсиа Маркеса «Вспоминая моих грустных шлюх» (книга выпущена контрафактно, текст полностью искажён. Например, в классическом переводе: «Я никогда не думал о возрасте как о дырявой крыше, которая показывает, сколько утекло и сколько жизни осталось». В переводе издательства: «Я никогда не думал о возрасте, как привыкают не думать о дырявой крыше. Сколько воды утекло… Сколько лет, сколько зим…»).
  • «Худшая корректура» — не вручалась[8].
  • «Худший перевод» — Игорь Бойков и издательство «Эксмо» за книгу Гийома Аполлинера «Алкоголи» (цитата: «Жизнь переменчива, как в юности Эврип». Пояснение: Эврип — это не античный герой, а пролив между Грецией и островом Эвбея).
  • «Худшая редактура» — Юлия Латынина и издательство «Эксмо» за книги «Джаханнам» и «Ниязбек» (цитата: «Они выехали на взлётную полосу и увидели Як-42 с трапом, вывалившимся из кормы, как собачий язык из задницы».
  • «Почётная безграмота» — режиссёр Ульяна Шилкина «за вялую и бессмысленную экранизацию» «Золотого телёнка», одного из самых смешных русских романов XX века[9][10].
  • «Полный абзац» — Сергей Минаев и издательство АСТ за книги «Духless» и «Media Sapiens» («Впервые мы вручали гран-при человеку, чьи романы достойны обладать статуэтками по всем номинациям, — говорится в заключении оргкомитета. — Обе книги наводнены грамматическими, пунктуационными и фактическими ошибками. И, кроме того, это худший перевод Фредерика Бегбедера на русский язык»).
  • «Худший перевод» — Елена Самарская и издательства «Республика» и «Культурная Революция» за книгу Жана Бодрийяра «Общество потребления» (внимание оргкомитета привлекли фразы на рунглише, например: «Драгстор может стать целым городом… с его шопинг-центром, где каждая группа резиденций сияет вокруг своего плавательного бассейна» и «Пиво вам полезно» (в оригинале — «Guinness is good for you»).
  • «Худшая редактура» — Игорь Рабинер и издательство «Секрет фирмы» за книгу «Как убивали „Спартак“» («Мы не критикуем Рабинера как болельщики, но нам очень обидно, что такое интересное издание появилось в печати вообще лишённое редактуры, изобилующее повторами. Нельзя просто взять статьи и поместить их в книжку», — говорится в заключении оргкомитета).
  • «Почётная безграмота» — генеральный директор «Первого канала» Константин Эрнст со следующей формулировкой: «как физическому воплощению самой большой рейтинговой доли телевидения, оглупляющего простого человека, отрывающего его от книги и чтения, от всякого проявления культуры».
  • «Полный абзац» — Елена Ленина и издательство «АСТ» за книгу «Sexual, или Как соблазнить любого мужчину» (по мнению жюри, «Sexual…» является плагиатом, заимствующим фрагменты из книги Лейл Лаундес «Как влюбить в себя любого»).
  • «Худший перевод» — Юлия Моисеенко и издательство «АСТ» за роман Уильяма Гибсона «Страна призраков».
  • «Худшая редактура» — издательства «АСТ» и «Астрель» за книгу Оксаны Робски «Casual 2».
  • «Худшая корректура» — издательства «АСТ» и «Астрель» за книгу Нила Геймана «Хрупкие вещи».
  • «Почётная безграмота» — ведущая передачи «Документальная история», директор РГАЛИ Татьяна Горяева.
  • «Полный абзац» — издательство «Эксмо» за «Большую астрономическую энциклопедию» (это шестьсотстраничная книга, авторы которой ввели в научный оборот ранее неизвестные астрономические понятия, например, «внешние спутники планет», «полуширина кривопропускания» и другие. После того, как астрономы ужаснулись таким откровенным ошибкам и забили тревогу, издательство опубликовало на своем сайте извинения и информацию о том, что весь тираж книги отозван из продажи и уничтожен. Однако, по некоторым данным, книга и после этого продолжала продаваться в магазинах[11]).
  • «Худший перевод» — издательство «Гелеос» за книгу Макса Галло «Спартак: Бунт непокорных».
  • «Худшая редактура» — издательство «Эксмо» за книгу Макса Сейфера «Никола Тесла. Повелитель вселенной».
  • «Худшая корректура» — издательства «АСТ» и «Астрель» за книги Азария Лапидуса «Road Show, или Любовь олигарха», «Mazerati Bordo, или Уравнение с тремя неизвестными» и «Mond Blanc, или Непокоренная вершина».
  • «Полный абзац» — издательство «ОГИ» за перевод книги Николаса Якемота «А если это любовь?».
  • «Худший перевод» — Татьяна Кудрявцева и издательство «АСТ» за роман Джона Апдайка «Террорист».
  • «Худшая редактура» — издательство «Флюид» за роман Кирилла Берендеева «Осколки» («Мы подозреваем, что эта книга вообще не подвергалась редакторской правке», — говорится в заключении оргкомитета).
  • «Худшая корректура» — не вручалась.
  • Специальный приз в честь десятилетнего юбилея антипремии «Абзац» — газета «Книжное обозрение».
  • «Полный абзац» — издательство «АСТ» за книгу Елены Колядиной «Цветочный крест».
  • «Худший перевод» — Людмила Володарская и издательство «Иностранка» за перевод книги Сесилии Ахерн «Волшебный дневник».
  • «Худшая редактура» — издательство «Эксмо» за книгу Эрики Йонг «Как спасти свою жизнь».
  • «Худшая корректура» — издательство «Рипол-классик» за книгу Дэвида Фридмана «Пенис. История взлетов и падений».
  • «Почётная безграмотa» — министр образования и науки Андрей Фурсенко за реформу образования, в результате которой, по мнению оргкомитета премии, литература перестала быть обязательным предметом в школе.
  • «Полный абзац» — Михаил Кононенко и издательства «Астрель» и «Corpus» за книгу Джарона Ланира «Вы не гаджет. Манифест»[12].
  • «Худший перевод» — А. Дадыкин и издательство «Рипол-классик» за роман Мориса Дантека «Призрак джазмена на падающей станции „Мир“».
  • «Худшая редактура» — издательства «Азбука» и «Азбука-Аттикус» за роман Лесли Дэниелс «Уборка в доме Набокова».
  • «Худшая корректура» — издательства «Иностранка» и «Азбука-Аттикус» за роман Николо Амманити «Я заберу тебя с собой».
  • «Полный абзац»[13][14]:
    • издательство «Астрель» за книгу Томаса Гарета «Led Zeppelin. Иллюстрированная биография».
    • издательство «Астрель» за книгу Мэри Клейтон «Elvis. Иллюстрированная биография».
  • «Худший перевод» — Ирина Евса за «Божественную комедию», «Фауста» и другие произведения классической литературы[15].
  • «Худшая редактура» — Максим Немцов и издательство «Азбука» за книгу Дэниэла Вудрелла «Зимняя кость»[16].
  • «Почётная безграмота» — Наталья Худякова и Максим Горелов за «Иллюстрированную Конституцию России»[17][18].
  • «Полный абзац» — издательство «АСТ» за «Автобиографию» Маргарэт Тэтчер[19].
  • «Худший перевод» — Лидия Садовая за книгу «Дом секретов»[12].
  • «Худшая корректура» — Анна Мосьпанов и издательство «Альпина нон-фикшн» за книгу «Германия. Свой среди своих»[20][13].
  • «Худшая редактура» — Антон Лирник за книгу «Трое в Таиланде, не считая собак»[1].
  • «Почётная безграмота» — Борис Акунин за книгу «История Российского государства. От истоков до монгольского нашествия» («Концентрация ляпов, неточностей и домыслов здесь поражает воображение. Вот как автор, например, расшифровывает русскую душу: „в том, что мы такие нелегкие, очевидно, виноват всё-таки Лес“». Также оргкомитет премии отметил изобретательность автора — таинственный термин «русославяне»: «Ни русских, ни тем более России пока не существовало, — поэтому до поры до времени я буду пользоваться не очень складным термином „русославяне“»)[21][22].
  • «Полный абзац» — издательство «АСТ» за книгу «Большие глаза. Загадочная история Маргарет Кин».
  • «Худший перевод» — Заур Мамедьяров и Евгения Фоменко за книгу Майка Уолла «Led Zeppelin. Когда гиганты ступали по земле».
  • «Худшая редактура» — издательство «Эксмо» за роман Андрея Геласимова «Холод».
  • «Худшая корректура» — издательство «Самокат» за книгу Бьянки Питцорно «Диана, Купидон и Командор»[23].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 «Букеру» пришел «Абзац» Архивная копия от 14 июля 2014 на Wayback Machine «Московский комсомолец» (19 марта 2011).
  2. «Книжное обозрение» назвало худших из худших Архивная копия от 31 мая 2012 на Wayback Machine // Газета «Коммерсантъ» № 45 от 15.03.2012, стр. 15: «Антипремия („Абзац“) учреждена газетой „Книжное обозрение“ и генеральной дирекцией Международных книжных выставок и ярмарок. Ею „награждают“ издания, которые, по мнению организаторов выставки, не отвечают требованиям современного перевода, редактуры и корректуры».
  3. «Вручена антипремия „Абзац“-2012» Архивная копия от 21 мая 2014 на Wayback Machine «Федеральное Агентство по печати и массовым коммуникациям» от 14 марта 2012: «Учредителем антипремии „Абзац“ является газета „Книжное обозрение“ и „Генеральная дирекция Международных книжных выставок и ярмарок“».
  4. «Книжная ярмарка открылась «Абзацем» Архивная копия от 15 марта 2013 на Wayback Machine Газета «Вечерняя Москва» от 13 марта 2013
  5. «Абзац» нашел своих героев Архивная копия от 27 июля 2014 на Wayback Machine ОАО «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок», 12 марта 2013.
  6. «Абзац» невеждам. Дата обращения: 18 июня 2013. Архивировано 8 апреля 2011 года.
  7. Полный Абзац. Состоялось вручение антипремии за худшую книгу и редактуру. Дата обращения: 27 апреля 2020. Архивировано 16 марта 2018 года.
  8. Антипремия «Абзац». Дата обращения: 23 мая 2018. Архивировано 28 сентября 2007 года.
  9. Названа самая худшая книга в России. Дата обращения: 13 апреля 2014. Архивировано 14 апреля 2014 года.
  10. В России названы худшие книги 2007 года. РосБизнесКонсалтинг (13 марта 2008). Дата обращения: 13 апреля 2014. Архивировано из оригинала 15 апреля 2014 года.
  11. Комментарий авторов письма об энциклопедии. Дата обращения: 9 декабря 2010. Архивировано 31 августа 2012 года.
  12. 1 2 Антипремию «Полный абзац» присудили за книгу «Вы не гаджет». Дата обращения: 10 марта 2019. Архивировано 27 апреля 2016 года.
  13. 1 2 Бумага или сеть? Дата обращения: 10 марта 2019. Архивировано 2 сентября 2019 года.
  14. «Антипремии года вручили авторам самых плохих переводов литературных произведений» Архивная копия от 5 июля 2019 на Wayback Machine «Учительская газета» от 13 марта 2013
  15. «Абзац» вручен! Архивная копия от 14 июля 2014 на Wayback Machine «Книжное обозрение» от 13.03.13.
  16. «Полными абзацами» этого года стали книги Led Zeppelin и Elvis Архивная копия от 16 марта 2013 на Wayback Machine «РИА Новости» от 13.03.2013
  17. «Конституция в матрешках» Архивная копия от 14 июля 2014 на Wayback Machine «Книжное обозрение» (15.03.13).
  18. "Комикс-конституция получил «Почётную безграмоту» Архивировано 18 марта 2013 года. «Московский комсомолец» № 26185 от 14 марта 2013 г.
  19. «Литературную антипремию „Полный абзац“ получила „Автобиография“ Маргарет Тэтчер» Архивная копия от 28 марта 2014 на Wayback Machine.
  20. «Акунин схлопотал безграмоту» Архивная копия от 13 апреля 2014 на Wayback Machine «Решетория» от 27.03.2014.
  21. Лес русской души. На ВВЦ открылась 17-я Национальная выставка-ярмарка «Книги России» Архивная копия от 22 мая 2021 на Wayback Machine «Российская газета» — Федеральный выпуск № 6341 (69).
  22. «Мемория. Борис Акунин» Архивная копия от 14 октября 2019 на Wayback Machine Полит.ру, 20 мая 2014: «26 марта 2014 года, в день открытия XVII национальной выставки-ярмарки „Книги России“, была вручена профессиональная антипремия „Абзац“, которой отмечают худшие работы в книгоиздательском бизнесе России. Специальный приз „Почётная Безграмота“ за „особо циничные преступления против российской словесности“ присужден Борису Акунину за книгу „История российского государства. От истоков до монгольского нашествия“.»
  23. "Антипремию «Полный абзац» получила книга «Большие глаза. Загадочная история Маргарет Кин»". ТАСС. 2015-09-02. Архивировано 13 сентября 2016. Дата обращения: 12 июля 2016.