Салье, Михаил Александрович: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
унификация параметров шаблона «Писатель»
м Родственники: ВП:СН-ПРЕП и прочее оформление
 
(не показано 48 промежуточных версий 30 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Однофамильцы|Салье}}
{{Однофамильцы|Салье}}
{{Писатель
{{Писатель
|Имя = Михаил Александрович Салье
| имя = Михаил Александрович Салье
| изображение = Салье, Михаил Александрович.jpg
|Изображение =
|Описание изображения =
| описание изображения =
|Дата рождения = 21.08.1899
| дата рождения = 21.08.1899
|Место рождения = {{МестоРождения|Санкт-Петербург}}
| место рождения = {{МестоРождения|Санкт-Петербург}}
|Дата смерти = 17.08.1961
| дата смерти = 17.08.1961
|Место смерти = {{МестоСмерти|Ташкент}}
| место смерти = {{МестоСмерти|Ташкент}}
|Род деятельности = [[переводчик]], [[востоковед]]
| род деятельности = [[переводчик]], [[востоковед]]
|Годы активности =
| годы активности =
|Направление =
| направление =
|Жанр =
| жанр =
|Язык произведений = [[Русский язык|русский]]
| язык произведений = [[Русский язык|русский]]
|Викисклад =
| викисклад =
|Викитека = Михаил Александрович Салье
| викитека = Михаил Александрович Салье
}}
}}
'''Михаи́л Алекса́ндрович Салье́''' ([[21 августа]] [[1899]], [[Санкт-Петербург]] — [[17 августа]] [[1961]]) — русский и советский [[востоковед]], переводчик, автор первого перевода на русский язык сказок «[[Тысяча и одна ночь]]».
'''Михаи́л Алекса́ндрович Салье́''' ([[21 августа]] [[1899]], [[Санкт-Петербург]] — [[17 августа]] [[1961]], [[Ташкент]]) — член [[Союз писателей СССР|Союза писателей СССР]], кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института Востоковедения [[АН Узбекской ССР]]; советский [[востоковед]] и филолог, владел тремя европейскими и тремя восточными языками.

М. А. Салье являлся учеником советского арабиста, академика [[Крачковский, Игнатий Юлианович|И. Ю. Крачковского]]. Наибольшей известностью пользуется его полный перевод (в 8 томах) арабских сказок «[[Тысяча и одна ночь]]», начавший выходить при активной поддержке [[Максим Горький|А. М. Горького]] (1928—1938; второе издание — 1957—1960). Это был, по словам академика И. Ю. Крачковского, труд жизни М. А. Салье, «''составивший крупную заслугу его не только перед арабистикой, но и русской культурой вообще''»{{sfn|Общественные науки в Узбекистане|1961|p=69}}.


== Биография ==
== Биография ==
Его раннее детство прошло в семье деда, весьма известного в те времена врача, профессора Владимира Адольфовича Штанге. Родовая травма привела к серьёзным нарушениям опорно-двигательного аппарата, из-за чего мальчик не мог нормально ходить. Поэтому семья решила подготовить его к интеллектуальной профессии, и он стал активно изучать иностранные языки — французский, немецкий, английский. В 1926 году М. А. Салье окончил восточный факультет Ленинградского университета.
Раннее детство провёл в семье деда, известного в то время врача, профессора [[Штанге, Владимир Адольфович|Владимира Адольфовича Штанге]]. Родовая травма привела к серьёзным нарушениям опорно-двигательного аппарата, из-за чего Михаил не мог нормально ходить. Поэтому семья решила подготовить его к интеллектуальной профессии, и он стал активно изучать иностранные языки — французский, немецкий, английский. В 1926 году окончил [[Восточный факультет]] [[Ленинградский государственный университет|Ленинградского университета]].


Выдающейся его переводческой работой стали сказки «Тысячи и одной ночи» — единственный полный перевод этого памятника арабской культуры, осуществленный в России непосредственно с оригинала. Первый том сказок был выпущен издательством «[[Academia]]» в 1929 году, последний, восьмой, увидел свет в 1939 году. Одновременно М. А. Салье также занимался переводами с европейских языков. В 1939 году переводчик переехал в [[Ташкент]], и вся последующая его деятельность была связана с Узбекским отделением АН СССР. Он участвовал в коллективной работе над переводом «[[Канон врачебной науки|Канона врачебной науки]]» Ибн-Сины ([[Авиценна|Авиценны]]). М. А. Салье затем перевел «[[Бабур-наме]]» — записки основателя империи Великих Моголов [[Бабур]]а и «Памятники минувших поколений» великого среднеазиатского ученого-энциклопедиста [[Бируни]].
Выдающейся переводческой работой стали сказки «Тысяча и одна ночь» — единственный полный перевод этого памятника арабской культуры, осуществленный на русский язык с языка оригинала. Первый том сказок был выпущен издательством «[[Academia]]» в 1929 году, последний, восьмой, увидел свет в 1939 году.
После переезда в Ташкент вел научную и литературную работу (1929 −1939). В 1934 году был принят в Союз писателей СССР. В 1939 −1944 годах он был библиотекарем Государственной публичной библиотеки им. А.Навои, с 1944 г научный сотрудник института Востоковедения АН УзССР.


М. А. Салье также занимался переводами с европейских языков. В том числе ему принадлежит известный перевод повести «[[Трое в лодке, не считая собаки]]» [[Джером, Джером Клапка|Джерома Клапки Джерома]], романа «[[Таинственный остров]]» [[Верн, Жюль|Жюля Верна]]. В 1934 году был принят в [[Союз писателей СССР]].
В 1945 году защитил кандидатскую диссертацию.


В 1939 году переехал в [[Ташкент]], и вся последующая его деятельность была связана с Узбекским отделением АН СССР. Участвовал в коллективной работе над переводом «[[Канон врачебной науки|Канона врачебной науки]]» Ибн Сины ([[Авиценна|Авиценны]]). М. А. Салье перевел «[[Бабур-наме]]» — записки основателя империи Великих Моголов [[Бабур]]а и «Памятники минувших поколений» [[Бируни]].
Племянница — доктор геолого-минералогических наук [[Салье, Марина Евгеньевна|Марина Евгеньевна Салье]].<ref>[http://www.kmay.ru/sample_pers.phtml?n=3931 Е. А. Салье]</ref>

{{russia-bio-stub}}
В 1939—1944 годах работал библиотекарем [[Государственная публичная библиотека имени Алишера Навои|Государственной публичной библиотеки имени Алишера Навои]]. С 1944 года — научный сотрудник [[Институт востоковедения АН УзССР|Института востоковедения АН УзССР]]. В 1945 году защитил кандидатскую диссертацию.

Скончался 17 августа 1961 года после тяжёлой и продолжительной болезни{{sfn|Общественные науки в Узбекистане|1961|p=69}}, похоронен на Боткинском кладбище Ташкента<ref>{{Cite web |url=https://tashkentpamyat.ru/sale-mikhail-aleksandrovich-votokoved-perevodchik-.html |title=Место захоронения |access-date=2022-06-21 |archive-date=2017-08-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170824185917/http://www.tashkentpamyat.ru/sale-mikhail-aleksandrovich-votokoved-perevodchik-.html |deadlink=no }}</ref>.

== Родственники ==
* Брат — Евгений Александрович Салье, горный инженер, преподаватель Ленинградского горного института и ЛГУ
** Племянница  политик, доктор геолого-минералогических наук [[Салье, Марина Евгеньевна|Марина Евгеньевна Салье]]<ref>{{Cite web |url=http://www.kmay.ru/sample_pers.phtml?n=3931 |title=Е. А. Салье |access-date=2012-03-21 |archive-date=2019-04-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190418083746/http://www.kmay.ru/sample_pers.phtml%3Fn%3D3931 |deadlink=no }}</ref>.


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}

[[Категория:Востоковеды России]]
== Литература ==
[[Категория:Арабисты России]]
* {{публикация|статья|автор=[[Абдуллаев Х. М.]] и др.|ref=Общественные науки в Узбекистане|язык=|заглавие=Михаил Александрович Салье|издание=Общественные науки в Узбекистане|место=Ташкент|издательство=[[Академия наук Узбекистана|Фан]]|ссылка=|год=1961|номер=8|ref name=Общественные науки в Узбекистане}}
[[Категория:Востоковеды СССР]]
* ''[[Фюк, Иоганн|Fück J.]]'' Die arabischen Studien in Europe. — Leipzig, 1955. — S. 305.

== Ссылки ==
* [http://fantlab.ru/translator2367 Библиография переводов в «Лаборатории фантастики»]
{{Внешние ссылки}}

[[Категория:Арабисты СССР]]
[[Категория:Арабисты СССР]]
[[Категория:Востоковеды Узбекистана]]
[[Категория:Востоковеды Узбекистана]]
[[Категория:Арабисты Узбекистана]]
[[Категория:Арабисты Узбекистана]]
[[Категория:Тысяча и одна ночь]]
[[Категория:Тысяча и одна ночь]]
[[Категория:Выпускники восточного факультета Санкт-Петербургского университета]]
[[Категория:Выпускники восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета]]
[[Категория:Переводчики с арабского на русский]]
[[Категория:Переводчики прозы и драматургии на русский язык]]
[[Категория:Похороненные на Боткинском кладбище Ташкента]]
[[Категория:Похороненные на Боткинском кладбище Ташкента]]

Текущая версия от 15:02, 2 июля 2024

Михаил Александрович Салье
Дата рождения 21 августа 1899(1899-08-21)
Место рождения Санкт-Петербург
Дата смерти 17 августа 1961(1961-08-17) (61 год)
Место смерти Ташкент
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности переводчик, востоковед
Язык произведений русский
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Михаи́л Алекса́ндрович Салье́ (21 августа 1899, Санкт-Петербург — 17 августа 1961, Ташкент) — член Союза писателей СССР, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института Востоковедения АН Узбекской ССР; советский востоковед и филолог, владел тремя европейскими и тремя восточными языками.

М. А. Салье являлся учеником советского арабиста, академика И. Ю. Крачковского. Наибольшей известностью пользуется его полный перевод (в 8 томах) арабских сказок «Тысяча и одна ночь», начавший выходить при активной поддержке А. М. Горького (1928—1938; второе издание — 1957—1960). Это был, по словам академика И. Ю. Крачковского, труд жизни М. А. Салье, «составивший крупную заслугу его не только перед арабистикой, но и русской культурой вообще»[2].

Раннее детство провёл в семье деда, известного в то время врача, профессора Владимира Адольфовича Штанге. Родовая травма привела к серьёзным нарушениям опорно-двигательного аппарата, из-за чего Михаил не мог нормально ходить. Поэтому семья решила подготовить его к интеллектуальной профессии, и он стал активно изучать иностранные языки — французский, немецкий, английский. В 1926 году окончил Восточный факультет Ленинградского университета.

Выдающейся переводческой работой стали сказки «Тысяча и одна ночь» — единственный полный перевод этого памятника арабской культуры, осуществленный на русский язык с языка оригинала. Первый том сказок был выпущен издательством «Academia» в 1929 году, последний, восьмой, увидел свет в 1939 году.

М. А. Салье также занимался переводами с европейских языков. В том числе ему принадлежит известный перевод повести «Трое в лодке, не считая собаки» Джерома Клапки Джерома, романа «Таинственный остров» Жюля Верна. В 1934 году был принят в Союз писателей СССР.

В 1939 году переехал в Ташкент, и вся последующая его деятельность была связана с Узбекским отделением АН СССР. Участвовал в коллективной работе над переводом «Канона врачебной науки» Ибн Сины (Авиценны). М. А. Салье перевел «Бабур-наме» — записки основателя империи Великих Моголов Бабура и «Памятники минувших поколений» Бируни.

В 1939—1944 годах работал библиотекарем Государственной публичной библиотеки имени Алишера Навои. С 1944 года — научный сотрудник Института востоковедения АН УзССР. В 1945 году защитил кандидатскую диссертацию.

Скончался 17 августа 1961 года после тяжёлой и продолжительной болезни[2], похоронен на Боткинском кладбище Ташкента[3].

Родственники

[править | править код]
  • Брат — Евгений Александрович Салье, горный инженер, преподаватель Ленинградского горного института и ЛГУ

Примечания

[править | править код]
  1. Краткая литературная энциклопедияМ.: Советская энциклопедия, 1962.
  2. 1 2 Общественные науки в Узбекистане, 1961, p. 69.
  3. Место захоронения. Дата обращения: 21 июня 2022. Архивировано 24 августа 2017 года.
  4. Е. А. Салье. Дата обращения: 21 марта 2012. Архивировано 18 апреля 2019 года.

Литература

[править | править код]
  • Абдуллаев Х. М. и др. Михаил Александрович Салье // Общественные науки в Узбекистане. — Ташкент : Фан, 1961. — № 8.
  • Fück J. Die arabischen Studien in Europe. — Leipzig, 1955. — S. 305.