Игдал: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Текст: оформление, орфография
категоризация
 
Строка 8: Строка 8:


Молитва «Игдал» соответствует средневековым представлениям, попытке очертить 13 принципов иудейской веры, составленных Маймонидом:
Молитва «Игдал» соответствует средневековым представлениям, попытке очертить 13 принципов иудейской веры, составленных Маймонидом:
# Бог есть;
# [[Бог в иудаизме|Бог есть]];
# [[Монотеизм|Бог — Един]];
# [[Монотеизм|Бог — Един]];
# Бог — Бестелесен;
# Бог — Бестелесен;
Строка 22: Строка 22:
# а [[Воскрешение мёртвых|мёртвые воскреснут]].
# а [[Воскрешение мёртвых|мёртвые воскреснут]].
{{начало цитаты}}
{{начало цитаты}}
1. Да возвеличится<ref>ср. [[кадиш]] «да возвеличится и освятится имя Его великое в мире, который сотворил Он по воле Своей»;<br>{{Библия|Иез|38:23}} «и возвеличусь Я и освящусь Я»</ref> [[Элохим|Бог]] Живой<ref>{{Библия|Дан|6:20}}</ref> и Славный, Сущий<ref>{{Библия|Исх|3:14}} «Я есмь Сущий»</ref> вне времени,<br>2. Един<ref>{{Библия|Втор|6:4}} «Господь един есть»</ref> и нет другого<ref>[[Шахада]] «нет иного божества, кроме Аллаха»;<br>{{Библия|Ис|44:6}} «кроме Меня нет Бога»,<br>{{Библия|Ис|45:5}} «нет Бога кроме Меня»;<br>{{Библия|Втор|32:39}} «Я, и нет Бога, кроме Меня»</ref>, Сокрыт и Бесконечен,<br>3. Бестелесен, несравнимо Свят<ref>{{Библия|Ис|6:3}} «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!»;<br>{{Библия|Иез|38:23}} «и возвеличусь Я и освящусь Я»;<br>ср. [[кадиш]] «да возвеличится и освятится имя Его великое в мире, который сотворил Он по воле Своей»</ref>,<br>4. Творец, Нетварный же Сам,<br>5. владея созданным<ref>ср. [[кадиш]] «да возвеличится и освятится имя Его великое в мире, который сотворил Он по воле Своей»</ref>, всё указует<ref>{{Библия|Иов|12:7|—8}} «и подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе; или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские»</ref> на величие и царствие Его<ref>{{Библия|Пс|144:6}} «будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем»</ref>,<br>6. одарил провидением мужей избранных и достойных<ref>{{Библия|Исх|24:11}} «и Он не простер руки Своей на избранных из сынов Израилевых: они видели [место] Бога, и ели и пили»</ref>,<br>7. лишь Моисей, пророк в племени Израильском, узрел образ Божий<ref>{{Библия|Исх|33:18|—23}} «[Моисей] сказал: покажи мне славу Твою. И сказал [Господь Моисею]: Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать — помилую, кого пожалеть — пожалею. И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых. И сказал Господь: вот место у Меня, стань на этой скале; когда же будет проходить слава Моя, Я поставлю тебя в расселине скалы и покрою тебя рукою Моею, доколе не пройду; и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не будет видимо [тебе]»</ref>,<br>8. Тору дал племени Божиему чрез пророка Своего,<br>9. не заменял Бог [[Тора|Закон]] Свой [[Новый Завет|иным]]<ref>[[Тора]] не стала «[[Ветхий Завет|ветхим]]» заветом, посему незаменяма «[[Новый Завет|новым]]», {{Библия|Пс|1:1|—3}} «блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей, но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь! И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет»</ref>,<br>10 Провидец Он и зрит кончину всякого,<br>11. Воздающий праведным<ref>соблюдающим [[613 заповедей]] Торы</ref> и нечестивым<ref>нарушающим [[613 заповедей]] Торы</ref> по заслугам<ref>{{Библия|Пс|1:4|—6}} «не так — нечестивые, [не так]: но они — как прах, возметаемый ветром [с лица земли]. Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники — в собрании праведных. Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет»</ref>,<br>12. пришлёт [[Мессия в иудаизме|Искупителя]] ожидающим избавления,<br>13. умерших воскресит Бог по милости Своей, да быть благословенным [[Тетраграмматон|имени]] славному Его во веки веков!<ref>ср. [[кадиш]] «да станет имя Его великое благословенным во век и во веки веков»;<br>{{Библия|Дан|2:20}} «да будет благословенно имя Господа от века и до века»;<br>{{Библия|Иов|1:21}} «да будет имя Господне благословенно»;<br>{{Библия|Пс|112:2}} «да станет имя Его великое благословенным»;<br>{{Библия|3Цар|10:9}} «да будет Господь, Бог твой, Благословен, Который»;<br>{{Библия|2Пар|9:8}} «да будет Господь, Бог твой, Благословен, Который»;<br>Вавилонский [[Талмуд]], [[Брахот]] 57 а «да станет имя Его великое благословенным»;<br>Вавилонский [[Талмуд]], [[Сота (трактат)|Сота]] 49 а «да станет имя Его великое…»</ref>
1. Да возвеличится<ref>ср. [[кадиш]] «да возвеличится и освятится имя Его великое в мире, который сотворил Он по воле Своей»;<br>{{Библия|Иез|38:23}} «и возвеличусь Я и освящусь Я»</ref> [[Элохим|Бог]] Живой<ref>{{Библия|Дан|6:20}}</ref> и Славный, Сущий<ref>{{Библия|Исх|3:14}} «Я есмь Сущий»</ref> вне времени,<br>2. Един<ref>{{Библия|Втор|6:4}} «Господь един есть»</ref> и нет другого<ref>[[Шахада]] «нет иного божества, кроме Аллаха»;<br>{{Библия|Ис|44:6}} «кроме Меня нет Бога»,<br>{{Библия|Ис|45:5}} «нет Бога кроме Меня»;<br>{{Библия|Втор|32:39}} «Я, и нет Бога, кроме Меня»</ref>, Сокрыт и Бесконечен,<br>3. Бестелесен, несравнимо Свят<ref>{{Библия|Ис|6:3}} «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!»;<br>{{Библия|Иез|38:23}} «и возвеличусь Я и освящусь Я»;<br>ср. [[кадиш]] «да возвеличится и освятится имя Его великое в мире, который сотворил Он по воле Своей»</ref>,<br>4. Творец, Нетварный же Сам,<br>5. владея созданным<ref>ср. [[кадиш]] «да возвеличится и освятится имя Его великое в мире, который сотворил Он по воле Своей»</ref>, всё указует<ref>{{Библия|Иов|12:7|—8}} «и подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе; или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские»</ref> на величие и царствие Его<ref>{{Библия|Пс|144:6}} «будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем»</ref>,<br>6. одарил провидением мужей избранных и достойных<ref>{{Библия|Исх|24:11}} «и Он не простер руки Своей на избранных из сынов Израилевых: они видели [место] Бога, и ели и пили»</ref>,<br>7. лишь Моисей, пророк в племени Израильском, узрел образ Божий<ref>{{Библия|Исх|33:18|—23}} «[Моисей] сказал: покажи мне славу Твою. И сказал [Господь Моисею]: Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать — помилую, кого пожалеть — пожалею. И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых. И сказал Господь: вот место у Меня, стань на этой скале; когда же будет проходить слава Моя, Я поставлю тебя в расселине скалы и покрою тебя рукою Моею, доколе не пройду; и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не будет видимо [тебе]»</ref>,<br>8. Тору дал племени Божиему чрез пророка Своего,<br>9. не заменял Бог [[Тора|Закона]] Своего [[Новый Завет|иным]]<ref>[[Тора]] не стала «[[Ветхий Завет|ветхим]]» заветом, посему незаменяма «[[Новый Завет|новым]]», {{Библия|Пс|1:1|—3}} «блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей, но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь! И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет»</ref>,<br>10 Провидец Он и зрит кончину всякого,<br>11. Воздающий праведным<ref>соблюдающим [[613 заповедей]] Торы</ref> и нечестивым<ref>нарушающим [[613 заповедей]] Торы</ref> по заслугам<ref>{{Библия|Пс|1:4|—6}} «не так — нечестивые, [не так]: но они — как прах, возметаемый ветром [с лица земли]. Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники — в собрании праведных. Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет»</ref>,<br>12. пришлёт [[Мессия в иудаизме|Искупителя]] ожидающим избавления,<br>13. умерших воскресит Бог по милости Своей, да быть благословенным [[Тетраграмматон|имени]] славному Его во веки веков!<ref>ср. [[кадиш]] «да станет имя Его великое благословенным во век и во веки веков»;<br>{{Библия|Дан|2:20}} «да будет благословенно имя Господа от века и до века»;<br>{{Библия|Иов|1:21}} «да будет имя Господне благословенно»;<br>{{Библия|Пс|112:2}} «да станет имя Его великое благословенным»;<br>{{Библия|3Цар|10:9}} «да будет Господь, Бог твой, Благословен, Который»;<br>{{Библия|2Пар|9:8}} «да будет Господь, Бог твой, Благословен, Который»;<br>Вавилонский [[Талмуд]], [[Брахот]] 57 а «да станет имя Его великое благословенным»;<br>Вавилонский [[Талмуд]], [[Сота (трактат)|Сота]] 49 а «да станет имя Его великое…»</ref>
{{oq|he|
{{oq|he|
1. {{lang-he2|יגדל אלהים חי וישתבח נמצא ואין עת אל מציאותו}}<br>2. {{lang-he2|אחד ואין יחיד כיחודו נעלם וגם אין סוף לאחדותו}}<br>3. {{lang-he2|אין לו דמות הגוף ואינו גוף לא נערך אליו קדשתו}}<br>4. {{lang-he2|קדמון לכל דבר אשר נברא ראשון ואין ראשית לראשיתו}}<br>5. {{lang-he2|הנו אדון עולם לכל נוצר יורה גדלתו ומלכותו}}<br>6. {{lang-he2|שפע נבואתו נתנו אל אנשי סגלתו ותפארתו}}<br>7. {{lang-he2|לא קם בישראל כמשה עוד נביא ומביט את תמונתו}}<br>8. {{lang-he2|תורת אמת נתן לעמו אל על יד נביאו נאמן ביתו}}<br>9. {{lang-he2|לא יחליף האל ולא ימיר דתו לעולמים לזולתו}}<br>10. {{lang-he2|צופה ויודע סתרינו מביט לסוף דבר בקדמתו}}<br>11. {{lang-he2|גומל לאיש חסד כמפעלו נותן לרשע רע כרשעתו}}<br>12. {{lang-he2|ישלח לקץ הימין משיחנו לפדות מחכי קץ ישועתו}}<br>13. {{lang-he2|מתים יחיה אל ברב חסדו ברוך עדי עד שם תהלתו}}}}
1. {{lang-he2|יגדל אלהים חי וישתבח נמצא ואין עת אל מציאותו}}<br>2. {{lang-he2|אחד ואין יחיד כיחודו נעלם וגם אין סוף לאחדותו}}<br>3. {{lang-he2|אין לו דמות הגוף ואינו גוף לא נערך אליו קדשתו}}<br>4. {{lang-he2|קדמון לכל דבר אשר נברא ראשון ואין ראשית לראשיתו}}<br>5. {{lang-he2|הנו אדון עולם לכל נוצר יורה גדלתו ומלכותו}}<br>6. {{lang-he2|שפע נבואתו נתנו אל אנשי סגלתו ותפארתו}}<br>7. {{lang-he2|לא קם בישראל כמשה עוד נביא ומביט את תמונתו}}<br>8. {{lang-he2|תורת אמת נתן לעמו אל על יד נביאו נאמן ביתו}}<br>9. {{lang-he2|לא יחליף האל ולא ימיר דתו לעולמים לזולתו}}<br>10. {{lang-he2|צופה ויודע סתרינו מביט לסוף דבר בקדמתו}}<br>11. {{lang-he2|גומל לאיש חסד כמפעלו נותן לרשע רע כרשעתו}}<br>12. {{lang-he2|ישלח לקץ הימין משיחנו לפדות מחכי קץ ישועתו}}<br>13. {{lang-he2|מתים יחיה אל ברב חסדו ברוך עדי עד שם תהלתו}}}}
Строка 42: Строка 42:
[[Категория:Шаббат]]
[[Категория:Шаббат]]
[[Категория:Слова и фразы на иврите]]
[[Категория:Слова и фразы на иврите]]
[[Категория:Символы веры в иудаизме]]

Текущая версия от 06:12, 8 июля 2024

Игдал (игда́л[1], йигда́ль[2], от средневек. ивр. יגדל‎ — «да возвеличится»[1]) — пиют и каббалистская молитва и Символ веры талмудического иудаизма. Содержание игдал, наряду с ани маамин, являются поэтическими переложениями тринадцати принципов веры, составленных Маймонидом. Сочинение пиюта приписывают даяну Рима Даниэлю бен Иехуде[1]. Литургический гимн «Игдал» также является сокращённой адаптацией поэмы Иммануэля Римского 4-я «Тетрадь»[3]. Предположительно, характер молитвы — кредо, сложился как реакция на влияние христианской среды[4].

Игдал поют ашкеназские, сефардские и йеменские евреи в завершение вечернего богослужения накануне суббот и праздников. Хасиды исключили игдал из своего богослужения[1]. Разные еврейские общины имеют свои мелодии для игдал.

Игдал имеет метрическое строение; все 13 строф объединены общей рифмой[1]. Ашкеназская редакция содержит 13 строф, по строфе на каждый догмат; в сефардской редакции добавлено послесловие «вот 13 основ иудейской веры и принципов Закона Божиего». Число тринадцать — священное (счастливое) число[5], которое каббалисты трактуют как гематрию слова эхад (אחד‎ — «един», см. Втор. 6:4), символизирующих Всевышнего. Согласно «Зогару», следует ограничиваться 13-ю выражениями соответственно 13-ти атрибутам Божиим[6]. Когда был провозглашён католический Символ веры о Троице, в ответ Маймонид составил иудейский Символ веры о единстве Бога, позднее появились игдал и ани маамин, перефразирующие иудейский Символ веры Маймонида. Игдал и кадиш содержат похожие фразы и наполнены парафразами библейских цитат.

Молитва «Игдал» соответствует средневековым представлениям, попытке очертить 13 принципов иудейской веры, составленных Маймонидом:

  1. Бог есть;
  2. Бог — Един;
  3. Бог — Бестелесен;
  4. Бог — Вечен;
  5. поклонение лишь Богу;
  6. пророчества — истинны…
  7. …потому что Моисей — от Бога;
  8. Тора — священна;
  9. Тора не стала «ветхим» заветом, а потому и незаменяема «новым» заветом;
  10. Бог всё видит
  11. …а потому Бог всем воздаст;
  12. Мессия придёт;
  13. а мёртвые воскреснут.

1. Да возвеличится[7] Бог Живой[8] и Славный, Сущий[9] вне времени,
2. Един[10] и нет другого[11], Сокрыт и Бесконечен,
3. Бестелесен, несравнимо Свят[12],
4. Творец, Нетварный же Сам,
5. владея созданным[13], всё указует[14] на величие и царствие Его[15],
6. одарил провидением мужей избранных и достойных[16],
7. лишь Моисей, пророк в племени Израильском, узрел образ Божий[17],
8. Тору дал племени Божиему чрез пророка Своего,
9. не заменял Бог Закона Своего иным[18],
10 Провидец Он и зрит кончину всякого,
11. Воздающий праведным[19] и нечестивым[20] по заслугам[21],
12. пришлёт Искупителя ожидающим избавления,
13. умерших воскресит Бог по милости Своей, да быть благословенным имени славному Его во веки веков![22]

Сидур «Врата Молитвы» (Шаарей Тфила), стр. 105

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 Игдал — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  2. Сидур «Врата Молитвы» (Шаарей Тфила) на будни, субботу и праздники; нусах ашкеназ; транслитерация, перевод, комментарий и пояснения к порядку молитв. machanaim-2.org. Дата обращения: 12 ноября 2019. / под ред. Пинхаса Полонского; «Маханаим». Иерусалим, 2008
  3. Иммануэль Римский — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  4. Ани маамин — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  5. Эход ми иодея // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  6. Зогар, Трума 233
  7. ср. кадиш «да возвеличится и освятится имя Его великое в мире, который сотворил Он по воле Своей»;
    Иез. 38:23 «и возвеличусь Я и освящусь Я»
  8. Дан. 6:20
  9. Исх. 3:14 «Я есмь Сущий»
  10. Втор. 6:4 «Господь един есть»
  11. Шахада «нет иного божества, кроме Аллаха»;
    Ис. 44:6 «кроме Меня нет Бога»,
    Ис. 45:5 «нет Бога кроме Меня»;
    Втор. 32:39 «Я, и нет Бога, кроме Меня»
  12. Ис. 6:3 «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!»;
    Иез. 38:23 «и возвеличусь Я и освящусь Я»;
    ср. кадиш «да возвеличится и освятится имя Его великое в мире, который сотворил Он по воле Своей»
  13. ср. кадиш «да возвеличится и освятится имя Его великое в мире, который сотворил Он по воле Своей»
  14. Иов. 12:7—8 «и подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе; или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские»
  15. Пс. 144:6 «будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем»
  16. Исх. 24:11 «и Он не простер руки Своей на избранных из сынов Израилевых: они видели [место] Бога, и ели и пили»
  17. Исх. 33:18—23 «[Моисей] сказал: покажи мне славу Твою. И сказал [Господь Моисею]: Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать — помилую, кого пожалеть — пожалею. И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых. И сказал Господь: вот место у Меня, стань на этой скале; когда же будет проходить слава Моя, Я поставлю тебя в расселине скалы и покрою тебя рукою Моею, доколе не пройду; и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не будет видимо [тебе]»
  18. Тора не стала «ветхим» заветом, посему незаменяма «новым», Пс. 1:1—3 «блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей, но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь! И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет»
  19. соблюдающим 613 заповедей Торы
  20. нарушающим 613 заповедей Торы
  21. Пс. 1:4—6 «не так — нечестивые, [не так]: но они — как прах, возметаемый ветром [с лица земли]. Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники — в собрании праведных. Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет»
  22. ср. кадиш «да станет имя Его великое благословенным во век и во веки веков»;
    Дан. 2:20 «да будет благословенно имя Господа от века и до века»;
    Иов. 1:21 «да будет имя Господне благословенно»;
    Пс. 112:2 «да станет имя Его великое благословенным»;
    3Цар. 10:9 «да будет Господь, Бог твой, Благословен, Который»;
    2Пар. 9:8 «да будет Господь, Бог твой, Благословен, Который»;
    Вавилонский Талмуд, Брахот 57 а «да станет имя Его великое благословенным»;
    Вавилонский Талмуд, Сота 49 а «да станет имя Его великое…»

Литература

[править | править код]