Гёльдерлин, Фридрих: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
5 правок возвращено к версии 113339111 Ficbespierre:
Метка: ручная отмена
Нет описания правки
 
(не показаны 44 промежуточные версии 29 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{однофамильцы|Гёльдерлин}}

{{Писатель
{{Писатель
| имя = Фридрих Гёльдерлин
| имя = Фридрих Гёльдерлин
| оригинал имени = Johann Christian Friedrich Hölderlin
| оригинал имени = {{lang-de|Friedrich Hölderlin}}
| изображение = FK Hiemer - Friedrich Hölderlin - (Pastell 1792).jpg
| изображение = FK Hiemer - Friedrich Hölderlin - (Pastell 1792).jpg
| описание изображения = Фридрих Гёльдерлин. Портрет 1792 года.
| описание изображения = Фридрих Гёльдерлин. Портрет 1792 года.
| имя при рождении = Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин
| имя при рождении = Иоганн Кристиан Фридрих Гёльдерлин
| дата рождения = 20.3.1770
| дата рождения = 20.3.1770
| место рождения = {{Флагификация|Германия}}, [[Лауффен-ам-Неккар]], {{место рождения|Баден-Вюртемберг|в Баден-Вюртемберге}}
| место рождения = [[Лауффен-ам-Неккар]], {{МР|Баден-Вюртемберг|в Баден-Вюртемберге}}
| дата смерти = 7.6.1843
| дата смерти = 7.6.1843
| место смерти = {{Флагификация|Германия}}, {{МестоСмерти|Тюбинген}}
| место смерти = {{МС|Тюбинген}}
| гражданство = {{Флагификация|Германия}}
| гражданство = {{Флагификация|Германия}}
| род деятельности = поэт, переводчик, философ, библиотекарь, педагог
| род деятельности = поэт, переводчик, философ, библиотекарь, педагог
Строка 15: Строка 17:
| жанр =
| жанр =
| язык произведений = [[немецкий язык]]
| язык произведений = [[немецкий язык]]
| викисклад = Category:Friedrich Hölderlin
| викитека = Фридрих Гёльдерлин
| викитека = Фридрих Гёльдерлин
}}
}}
'''Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин''' ({{lang-de|Johann Christian Friedrich Hölderlin}}; [[20 марта]] [[1770]], [[Лауффен-на-Неккаре]] — [[7 июня]] [[1843]], [[Тюбинген]]) — немецкий поэт, философ и переводчик, педагог, библиотекарь.
'''Иоганн Кристиан Фридрих Гёльдерлин''' ({{lang-de|Johann Christian Friedrich Hölderlin}}; [[20 марта]] [[1770]], [[Лауффен-на-Неккаре]] — [[7 июня]] [[1843]], [[Тюбинген]]) — немецкий поэт, философ и переводчик, педагог, библиотекарь. Его главное произведение — роман «[[Гиперион (роман Гёльдерлина)|Гиперион]]» (1797—1799).


== Биография и творчество ==
== Биография и творчество ==
Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин родился 20 марта 1770 года в [[Лауффен-ам-Неккар|Лауффене-ам-Неккаре]], неподалёку от [[Хайльбронн]]а в семье [[Консистория (католицизм)|консистория]]<ref name="LiterEnzyklopädie">{{книга |заглавие=Литература: Энциклопедия |ссылка=https://books.google.com/books?id=OWi5uIzltbcC&pg=PA90 |год=2001 |место=М. |издательство=«[[Олма медиа групп|ОЛМА-ПРЕСС]]» |isbn=5-224-03242-3 |ответственный=Сост. Останина С. П. |страницы=90—91 |страниц=320}}</ref>. Иоганн рано осиротел: в 1772 году умер его отец Генрих Фридрих Гёльдерлин, и с тех пор он рос под руководством благочестивой матери — Джоанны Кристианы Гок. С [[1788]] по [[1793 год]]ы обучался [[Богословие|богословию]] в Тюбингене<ref name="LiterEnzyklopädie"/>, но очевидно, что решение заняться этим комплексом дисциплин было принято матерью, чему он пассивно подчинился<ref name="Windelband"/>. Обучение богословию требовала предшествующему обучению в семинарии, в которую он ходил сначала в [[Денкендорф (Вюртемберг)|Денкендорф]] (час ходьбы от [[Нюртинген]]а), а затем уже в [[Маульбронн (город)|Маульбронне]]. В [[Тюбингенская богословская семинария|богословской семинарии]] вступил в так называемое «духовное училище» (нем. Stift — Штифт), в котором имелись весьма строгие порядки и монастырская [[Дисциплина (поведение)|дисциплина]]. Однако были и существенные плюсы, вместо богословских занятий там часто преподавали [[Классическая филология|классическую филологию]] и [[Философия|философию]]<ref name="Windelband">{{книга |автор=[[Виндельбанд, Вильгельм|Виндельбанд В.]] |заглавие=Прелюдии: Философские статьи и речи |оригинал=Präludien: Aufsätze und Reden zur Philosophie und ihrer Geschichte |ответственный=пер. с нем., вступ. ст. [[Франк, Семён Людвигович|Франка С.]] (1903) |ссылка=https://books.google.com/books?id=kVtXQz-WXk8C&pg=PA135 |год=2013 |место=М. |издательство=«Гиперборея», «Кучково поле» |isbn=978-5-901679-79-1 |страницы=132–156 |страниц=400 |серия=Канон философии}}</ref>. По окончании семинарии он должен был занять место пастора, однако это нисколько его не прельщало, он не желал священствовать<ref name="Barkosvky"/>. Гёльдерин много учился в Тюбингене, проявляя инициативу и самостоятельность в учёбе, и уже скоро стал знатоком [[Античность|античных]] авторов.
Иоганн Кристиан Фридрих Гёльдерлин родился 20 марта 1770 года в городе [[Лауффен-ам-Неккар]] в семье [[Консистория (католицизм)|консистория]]<ref name="LiterEnzyklopädie">{{книга |заглавие=Литература: Энциклопедия |ссылка=https://books.google.com/books?id=OWi5uIzltbcC&pg=PA90 |год=2001 |место=М. |издательство=«[[Олма медиа групп|ОЛМА-ПРЕСС]]» |isbn=5-224-03242-3 |ответственный=Сост. Останина С. П. |страницы=90—91 |страниц=320}}</ref>. Его отец Генрих Фридрих Гёльдерлин (1736—1772) умер в 1772 году, и с тех пор мальчик рос под руководством благочестивой матери — Йоханны Кристианы Гейм (1748—1828). В 1788—1793 годах Гёльдерлин изучал [[богословие]] в Тюбингене<ref name="LiterEnzyklopädie"/>, выполняя волю матери<ref name="Windelband"/>. До этого он посещал семинарию сначала в [[Денкендорф (Вюртемберг)|Денкендорфе]] (час ходьбы от [[Нюртинген]]а), а затем в [[Маульбронн (город)|Маульбронне]]. В [[Тюбингенская богословская семинария|Тюбингене]] Гёльдерлин вступил в «духовное училище», где царили строгие порядки и монастырская дисциплина. Однако были и существенные плюсы, вместо богословских занятий там часто преподавали [[Классическая филология|классическую филологию]] и [[Философия|философию]]<ref name="Windelband">{{книга |автор=[[Виндельбанд, Вильгельм|Виндельбанд В.]] |заглавие=Прелюдии: Философские статьи и речи |оригинал=Präludien: Aufsätze und Reden zur Philosophie und ihrer Geschichte |ответственный=пер. с нем., вступ. ст. [[Франк, Семён Людвигович|Франка С.]] (1903) |ссылка=https://books.google.com/books?id=kVtXQz-WXk8C&pg=PA135 |год=2013 |место=М. |издательство=«Гиперборея», «Кучково поле» |isbn=978-5-901679-79-1 |страницы=132–156 |страниц=400 |серия=Канон философии}}</ref>. По окончании семинарии он должен был занять место пастора, однако это нисколько его не прельщало, он не желал священствовать<ref name="Barkosvky"/>. Гёльдерлин много учился в Тюбингене, проявляя инициативу и самостоятельность в учёбе, и уже скоро стал знатоком [[Античность|античных]] авторов.


[[Файл:Hölderlin birthplace, Lauffen am Neckar.JPG|thumb|300px|right|Родовой дом Гёльдерлина в [[Лауффен-ам-Неккар]]е, 2014]]
[[Файл:Hölderlin birthplace, Lauffen am Neckar.JPG|thumb|300px|right|Родовой дом Гёльдерлина в [[Лауффен-ам-Неккар]]е, 2014]]


Ещё студентом [[Тюбингенский университет|Тюбингенского университета]] Гёльдерлин начал писать стихи, в форме и содержании которых было заметно подражание [[Клопшток, Фридрих Готлиб|Фридриху Клопштоку]]. В 1789 году из-за неравнодушности к [[Астрономия|астрономии]] Гельдерлин написал стихотворение, воздающее хвалу [[Кеплер, Иоганн|Иоганну Кеплеру]]<ref>{{статья |автор=Hölderlin F. |заглавие=Kepler |ссылка=http://gutenberg.spiegel.de/buch/gedichte-sammlung-aus-dem-projekt-gutenberg-de-9712/94 |издание=Gedichte |тип=сайт |год=1789 |lang=de}}</ref><ref name="Barkosvky">{{книга |автор=Берковский Н. Я. |заглавие=Романтизм в Германии |место=СПб. |издательство=«Азбука-классика» |год=2001 |страницы=235—290 |страниц=512 |isbn=5-352-00015-X}}</ref>. В 1790 году Гёльдерлин поселился в институтском общежитии, и его соседями по комнате в общежитии и однокурсниками были [[Гегель, Георг Вильгельм Фридрих|Гегель]] и [[Шеллинг, Фридрих Вильгельм Йозеф фон|Шеллинг]]. Во времена учёбы он был ровесником Гегеля, и пятью годами старше Шеллинга. Так как Гёльдерлин изучал философию, а в те времена наиболее популярны были [[Спиноза, Бенедикт|Спиноза]] и [[Кант, Иммануил|Кант]], дружба с также страстно увлекающимися философской наукой Гегелем, Шеллингом только крепла.
Ещё студентом [[Тюбингенский университет|Тюбингенского университета]] Гёльдерлин начал писать стихи, в форме и содержании которых было заметно подражание [[Клопшток, Фридрих Готлиб|Фридриху Клопштоку]]. В 1789 году из-за неравнодушности к [[Астрономия|астрономии]] Гёльдерлин написал стихотворение, воздающее хвалу [[Кеплер, Иоганн|Иоганну Кеплеру]]<ref>{{статья |автор=Hölderlin F. |заглавие=Kepler |ссылка=http://gutenberg.spiegel.de/buch/gedichte-sammlung-aus-dem-projekt-gutenberg-de-9712/94 |издание=Gedichte |тип=сайт |год=1789 |lang=de |archivedate=2018-05-01 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20180501233542/http://gutenberg.spiegel.de/buch/gedichte-sammlung-aus-dem-projekt-gutenberg-de-9712/94 }}</ref><ref name="Barkosvky">{{книга |автор=Берковский Н. Я. |заглавие=Романтизм в Германии |место=СПб. |издательство=«Азбука-классика» |год=2001 |страницы=235—290 |страниц=512 |isbn=5-352-00015-X}}</ref>. В 1790 году Гёльдерлин поселился в институтском общежитии, и его соседями по комнате в общежитии и однокурсниками были [[Гегель, Георг Вильгельм Фридрих|Гегель]] и [[Шеллинг, Фридрих Вильгельм Йозеф фон|Шеллинг]]. Во времена учёбы он был ровесником Гегеля, и пятью годами старше Шеллинга. Так как Гёльдерлин изучал философию, а в те времена наиболее популярны были [[Спиноза, Бенедикт|Спиноза]] и [[Кант, Иммануил|Кант]], дружба с также страстно увлекающимися философской наукой Гегелем, Шеллингом только крепла.


После окончания Тюбингенского университета группа друзей разошлась и они стали реже контактировать: Гегель уехал в Швейцарию и стал работать домашним учителем, а также трудился вдали от шума над разработкой своей философии ([[Диалектика|диалектики]], [[Феноменология духа|феноменологии духа]] и т. д.)<ref name="Windelband"/>. Шеллинг полностью посвятил себя философской карьере.
После окончания Тюбингенского университета группа друзей разошлась и они стали реже контактировать: Гегель уехал в Швейцарию и стал работать домашним учителем, а также трудился вдали от шума над разработкой своей философии ([[Диалектика|диалектики]], [[Феноменология духа|феноменологии духа]] и т. д.)<ref name="Windelband"/>. Шеллинг полностью посвятил себя философской карьере.


[[Файл:IG Nast - Friedrich Hölderlin (Pencil 1788).png|thumb|left|250px|Портрет Фридриха Гёльдерлина в 1788 году, выполненный карандашом]]
[[Файл:IG Nast - Friedrich Hölderlin (Pencil 1788).png|thumb|left|250px|Портрет Фридриха Гёльдерлина в 1788 году, выполненный карандашом]]


В 1790-х Гёльдерлин показал себя в литературе, написав гимны, выражающие стремление к [[Свобода|свободе]]<ref name="LiterEnzyklopädie"/>. Идеал свободы он видел в [[Древнегреческая религия|мифах Древней Греции]]<ref name="LiterEnzyklopädie"/>. В [[1794]]—[[1795 год]]ах Гёльдерлин жил в [[Йена (город)|Йене]]. В 1794 году посещал лекции [[Фихте, Иоганн Готлиб|Иоганна Фихте]] в [[Йенский университет имени Фридриха Шиллера|Йенском университете]]. Здесь, в центре [[Романтизм|романтического движения]], он завязал личные отношения с представителями нового литературного направления; здесь же у Гёльдерлина обнаружились впервые зачатки [[ипохондрия|ипохондрии]]. Зиму в [[Йена (город)|Йене]] он проводил без отопления, сидя дома укутавшись и сознательно шёл на терпение холода, лишь бы продержаться подольше в этом городе, и вблизи от [[Веймар]]а<ref name="Barkosvky"/>. Веймар и Йена были необходимы ему своей культурой и людьми<ref name="Barkosvky"/>. Он начал заводить отношения с [[Шиллер, Фридрих|Шиллером]] и [[Гёте, Иоганн Вольфганг фон|Гёте]], перед обоими философами он благоговел, однако те относились к нему скорее с полным равнодушием<ref name="Barkosvky"/>.
В 1790-х Гёльдерлин показал себя в литературе, написав гимны, выражающие стремление к [[Свобода|свободе]]<ref name="LiterEnzyklopädie"/>. Идеал свободы он видел в [[Древнегреческая религия|мифах Древней Греции]]<ref name="LiterEnzyklopädie"/>. В [[1794]]—[[1795 год]]ах Гёльдерлин жил в [[Йена (город)|Йене]]. В 1794 году посещал лекции [[Фихте, Иоганн Готлиб|Иоганна Фихте]] в [[Йенский университет имени Фридриха Шиллера|Йенском университете]]. Здесь, в центре [[Романтизм|романтического движения]], он завязал личные отношения с представителями нового литературного направления; здесь же у Гёльдерлина обнаружились впервые зачатки [[ипохондрия|ипохондрии]]. Зиму в [[Йена (город)|Йене]] он проводил без отопления, сидя дома укутавшись и сознательно шёл на терпение холода, лишь бы продержаться подольше в этом городе, и вблизи от [[Веймар]]а<ref name="Barkosvky"/>. Веймар и Йена были необходимы ему своей культурой и людьми<ref name="Barkosvky"/>. Он начал заводить отношения с [[Шиллер, Фридрих|Шиллером]] и [[Гёте, Иоганн Вольфганг фон|Гёте]], перед обоими философами он благоговел, однако те относились к нему скорее с полным равнодушием<ref name="Barkosvky"/>.


В январе 1796 года он стал домашним учителем у семьи Гонтар (нем. Gontard) в городе [[Франкфурт-на-Майне]]<ref name="Windelband"/>, в семье местного коммерсанта<ref name="Barkosvky"/>. Племянница Сюзетты Гонтар позже писала об отношении Гёльдерлина к своим ученикам: «Я хорошо помню всех этих людей (''прим.:'' учителей), но ни один из них не был с нами, детьми, так мил и приветлив, как Гёльдерлин»<ref>{{книга |автор=Belli-Gontard М. |заглавие=Lebens-Erinnerungen |место=[[Франкфурт-на-Майне|Frankfurt am Main]] |год=1872}}</ref>. В данной семье он провёл следующие годы с небольшим отлучением в августе [[1796 год]]а, во время волнений войны (в эти времена генерал Бонапарт поставлен во главе французской армии и начался [[Итальянская кампания (1796—1797)|поход французских революционных войск в итальянские земли]], а затем и в другие страны). Гёльдерлин сопровождал в [[Бад-Дрибург]] свою мать и учеников<ref name="Windelband"/>. С начала [[1797 год]]а он вновь сошёлся с Гегелем, который вернулся во Франкфурт-на-Майне на ту же общественную позицию<ref name="Windelband"/>. Там он продолжил преподавание детям семьи Гонтар и влюбился в мать учеников — {{Не переведено 5|Гонтар, Сюзетт Боркенштайн|Сюзетт Гонтар|en|Susette Gontard}}. Она стала вдохновением для Гёльдерлина при написании романа «Гиперион, или Отшельник в Греции», опубликованного в 1797—1799 годах.
В январе 1796 года он стал домашним учителем у семьи Гонтар ({{lang-de|Gontard}}) в городе [[Франкфурт-на-Майне]]<ref name="Windelband"/>, в семье местного коммерсанта<ref name="Barkosvky"/>. Племянница Сюзетты Гонтар позже писала об отношении Гёльдерлина к своим ученикам: «Я хорошо помню всех этих людей (''прим.:'' учителей), но ни один из них не был с нами, детьми, так мил и приветлив, как Гёльдерлин»<ref>{{книга |автор=Belli-Gontard М. |заглавие=Lebens-Erinnerungen |место=[[Франкфурт-на-Майне|Frankfurt am Main]] |год=1872}}</ref>. В данной семье он провёл следующие годы с небольшим отлучением в августе [[1796 год]]а, во время волнений войны (в эти времена генерал Бонапарт поставлен во главе французской армии и начался [[Итальянская кампания (1796—1797)|поход французских революционных войск в итальянские земли]], а затем и в другие страны). Гёльдерлин сопровождал в [[Бад-Дрибург]] свою мать и учеников<ref name="Windelband"/>. С начала 1797 года он вновь сошёлся с Гегелем, который вернулся во Франкфурт-на-Майне на ту же общественную позицию<ref name="Windelband"/>. Там он продолжил преподавание детям семьи Гонтар и влюбился в мать учеников — {{Не переведено 5|Гонтар, Сюзетт Боркенштайн|Сюзетт Гонтар|en|Susette Gontard}}. Она стала вдохновением для Гёльдерлина при написании романа «Гиперион, или Отшельник в Греции», опубликованного в 1797—1799 годах.


[[Файл:Susette_Gontard_1.jpg|thumb|left|250px|Сюзетт Гонтар (Диотима).]]
[[Файл:Susette_Gontard_1.jpg|thumb|left|250px|Сюзетт Гонтар (Диотима).]]


Пониженное [[настроение]] усилилось под влиянием безнадёжной и страстной любви с 1796 года к матери своих учеников, которых он учил на дому. В ней он нашёл [[идеал]] женщины, звал «гречанкой» и изобразил её в своём романе «Гиперион, или Отшельник в Греции» под именем [[Диотима|Диотимы]] ({{lang-grc|{{comment|Διοτίμα|Diotíma}}}}, от древнегреческого прототипа которой (Диотимы из Мантинеи), согласно легенде, произошло понятие [[Платоническая любовь|платонической любви]]). Односторонняя любовь и недостижимость «гречанки-Диотимы» сильно угнетала его; возможно, это было одной из причин, по которой он стремился скрыться в аутистическом мире иллюзий.
Пониженное настроение усилилось под влиянием безнадёжной и страстной любви с 1796 года к матери своих учеников, которых он учил на дому. В ней он нашёл идеал женщины, звал «гречанкой» и изобразил её в своём романе «[[Гиперион (роман Гёльдерлина)|Гиперион, или Отшельник в Греции]]» под именем [[Диотима|Диотимы]] ({{lang-grc|{{comment|Διοτίμα|Diotíma}}}}, с древнегреческим прототипом которой (Диотимой из Мантинеи) связано понятие [[Платоническая любовь|платонической любви]]). Безответная любовь и недостижимость «гречанки-Диотимы» сильно угнетала его; возможно, это было одной из причин, по которой он стремился скрыться в аутистическом мире иллюзий.


Современники говорили, что черты лица Гёльдерлина и «Диотимы» были схожи как две капли воды, они выглядели как брат и сестра. Позднее это послужило мотивом для поэмы Гёльдерлина [[1799 год]]а «Эмилия в канун своей свадьбы» ({{lang-de|«Emilie vor ihran Brauttag»}})<ref name="Barkosvky"/>. В данной поэме отношение Эмилии к своему супругу носит оттенок [[Сестра|сестринства]], к тому же этот жених похож на покойного брата Эмилии.
Современники говорили, что черты лица Гёльдерлина и «Диотимы» были схожи как две капли воды, они выглядели как брат и сестра. Позднее это послужило мотивом для поэмы Гёльдерлина 1799 года «Эмилия в канун своей свадьбы» ({{lang-de|«Emilie vor ihran Brauttag»}})<ref name="Barkosvky"/>. В данной поэме отношение Эмилии к своему супругу носит оттенок [[Сестра|сестринства]], к тому же этот жених похож на покойного брата Эмилии.


В сентябре [[1798 год]]а Гёльдерлин расстался с семейством Гонтар, бросил домашнее преподавание и стал переезжать с места на место. Временное прибежище он нашёл у своего друга Синклера (нем. Sinklair) в [[Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ]] (также известный как Гомбург)<ref name="Windelband"/>. Затем, по иницитиативе Синклера, отправился в [[Раштатт]] на время конгресса, но затем снова возвратился в Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ<ref name="Windelband"/>.
В сентябре [[1798 год]]а Гёльдерлин расстался с семейством Гонтар, бросил домашнее преподавание и стал переезжать с места на место. Временное прибежище он нашёл у своего друга Синклера (нем. Sinklair) в [[Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ]] (также известный как Гомбург)<ref name="Windelband"/>. Затем, по иницитиативе Синклера, отправился в [[Раштатт]] на время конгресса, но затем снова возвратился в Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ<ref name="Windelband"/>.


В йенской «Всеобщей литературной газете» ({{lang-de|Allgemeine Literatur-Zeitung}}) в мартовском номере [[1799 год]]а была опубликована рецензия [[Шлегель, Август Вильгельм|Августа Шлегеля]] на альманах, издававшийся {{Не переведено 5|Нейффер, Кристиан Людвиг|Кристианом Людвигом Нейффером|de|Christian Ludwig Neuffer}}, другом Гёльдерлина<ref name="Barkosvky"/>. В газете также печатались стихи Гёльдерлина<ref name="Barkosvky"/>. Август Шлегель после ознакомления с газетой дружественно одобрил Гёльдерлина, а стихи Нейферра воспринял негативно и с крайней критикой<ref name="Barkosvky"/>. Фридрих тут же написал письмо матери, похвалившись, что его оценил знаменитый критик Шлегель<ref name="Barkosvky"/>.
В йенской «Всеобщей литературной газете» ({{lang-de|Allgemeine Literatur-Zeitung}}) в мартовском номере [[1799 год]]а была опубликована рецензия [[Шлегель, Август Вильгельм|Августа Шлегеля]] на альманах, издававшийся {{Не переведено 5|Нейффер, Кристиан Людвиг|Кристианом Людвигом Нейффером|de|Christian Ludwig Neuffer}}, другом Гёльдерлина<ref name="Barkosvky"/>. В газете также печатались стихи Гёльдерлина<ref name="Barkosvky"/>. Август Шлегель после ознакомления с газетой дружественно одобрил Гёльдерлина, а стихи Нейферра воспринял негативно и с крайней критикой<ref name="Barkosvky"/>. Фридрих тут же написал письмо матери, похвалившись, что его оценил знаменитый критик Шлегель<ref name="Barkosvky"/>.


Летом [[1800 год]]а отправился к своей семье в [[Нюртинген]], но переезды его не прекратились: позднее он поехал в [[Штутгарт]], затем в [[Хауптвиль-Готтсхаус|Хауптвиль]] близ [[Констанц]]а, а под конец [[1801 год]]а во Францию, в [[Бордо]]<ref name="Windelband"/>. В последнем городе занялся снова домашним преподаванием в семействе немца-виноторговца<ref name="Barkosvky"/>. После переезда из дома Гонтаров Гёльдерлин не прекращал тайно переписываться с «Диотимой». Их переписка продолжалась вплоть до её смерти в 1802 году<ref name="Barkosvky"/>.
Летом [[1800 год]]а отправился к своей семье в [[Нюртинген]], но переезды его не прекратились: позднее он поехал в [[Штутгарт]], затем в [[Хауптвиль-Готтсхаус|Хауптвиль]] близ [[Констанц]]а, а под конец [[1801 год]]а во Францию, в [[Бордо]]<ref name="Windelband"/>. В последнем городе занялся снова домашним преподаванием в семействе немца-виноторговца<ref name="Barkosvky"/>. После переезда из дома Гонтаров Гёльдерлин не прекращал тайно переписываться с «Диотимой». Их переписка продолжалась вплоть до её смерти в 1802 году<ref name="Barkosvky"/>.


В [[1802 год]]у вернулся на родину с явными симптомами психического расстройства. В Германии, встретившись со знакомым поэтом [[Маттисон, Фредерик|Маттисоном]], оставил у того тяготящее впечатление<ref name="Windelband"/>. Позднее Маттисон рассказал, как в его комнату вошёл жалкий человек в растерзанном виде, явно с психическими нарушениями, и произнёс с приводящей в ужас холодностью только единое слово: «Гёльдерлин», после чего он сразу покинул дом поэта<ref name="Windelband"/>.
В [[1802 год]]у вернулся на родину с явными симптомами психического расстройства. В Германии, встретившись со знакомым поэтом [[Маттисон, Фредерик|Маттисоном]], оставил у того тяготящее впечатление<ref name="Windelband"/>. Позднее Маттисон рассказал, как в его комнату вошёл жалкий человек в растерзанном виде, явно с психическими нарушениями, и произнёс с приводящей в ужас холодностью только единое слово: «Гёльдерлин», после чего он сразу покинул дом поэта<ref name="Windelband"/>.
Строка 51: Строка 52:
«Диотима» умерла, что, возможно, подорвало его психику окончательно. Тем не менее он снова начал писать стихи, изучал творчество древнегреческого лирического поэта [[Пиндар]]а и переводил и комментировал тексты [[Афины|афинского]] драматурга и трагика [[Софокл]]а. Самое крупное из произведений Гёльдерлина — роман «Гиперион, или Отшельник в Греции» ({{lang-de|«Hyperion oder Der Eremit in Griechenland»}}, имя главного героя от {{lang-grc|{{comment|Υπερίων|Huperī́ōn}}}} «тот, кто поднимается»), представляющий как бы [[исповедь]] поэта. Характерная черта романа — чисто романтическое стремление связать [[философия|философию]] с [[поэзия|поэзией]] так, что границы между ними совершенно сглаживаются: для Гёльдерлина только та научная система удовлетворительна, которая стоит в связи и гармонирует с идеалом [[Прекрасное|прекрасного]]. Идеи, имеющие нечто общее с воззрениями Гёльдерлина, позднее получают развитие в философских системах [[Шеллинг, Фридрих Вильгельм Йозеф фон|Шеллинга]] и [[Гегель, Георг Вильгельм Фридрих|Гегеля]]. В романе любопытна и другая сторона: болезненная мечтательность и чрезвычайно развитое чувство изящного создали в Гёльдерлине отвращение к современной действительности; он изображает в карикатуре своё время и своих соотечественников, а идеал свой ищет под дорогим ему небом [[Эллада|Эллады]]. В данном романе автором также был воспет борец за свободу [[Греки|греческого народа]] и поклонник [[Античность|античности]]<ref name="LiterEnzyklopädie"/>.
«Диотима» умерла, что, возможно, подорвало его психику окончательно. Тем не менее он снова начал писать стихи, изучал творчество древнегреческого лирического поэта [[Пиндар]]а и переводил и комментировал тексты [[Афины|афинского]] драматурга и трагика [[Софокл]]а. Самое крупное из произведений Гёльдерлина — роман «Гиперион, или Отшельник в Греции» ({{lang-de|«Hyperion oder Der Eremit in Griechenland»}}, имя главного героя от {{lang-grc|{{comment|Υπερίων|Huperī́ōn}}}} «тот, кто поднимается»), представляющий как бы [[исповедь]] поэта. Характерная черта романа — чисто романтическое стремление связать [[философия|философию]] с [[поэзия|поэзией]] так, что границы между ними совершенно сглаживаются: для Гёльдерлина только та научная система удовлетворительна, которая стоит в связи и гармонирует с идеалом [[Прекрасное|прекрасного]]. Идеи, имеющие нечто общее с воззрениями Гёльдерлина, позднее получают развитие в философских системах [[Шеллинг, Фридрих Вильгельм Йозеф фон|Шеллинга]] и [[Гегель, Георг Вильгельм Фридрих|Гегеля]]. В романе любопытна и другая сторона: болезненная мечтательность и чрезвычайно развитое чувство изящного создали в Гёльдерлине отвращение к современной действительности; он изображает в карикатуре своё время и своих соотечественников, а идеал свой ищет под дорогим ему небом [[Эллада|Эллады]]. В данном романе автором также был воспет борец за свободу [[Греки|греческого народа]] и поклонник [[Античность|античности]]<ref name="LiterEnzyklopädie"/>.


После «Гипериона, или Отшельника в Греции» были начаты неоконченная трагедия «Смерть Эмпедокла» — лирическое стихотворение в драматической форме, служащее, как и «Гиперион», выражением личного настроения поэта, — переводы из [[Софокл]]а: «[[Антигона (Софокл)|Антигона]]» и «[[Царь Эдип]]» — и ряд лирических стихотворений. [[Лирика]] Гёльдерлина проникнута [[Пантеизм|пантеистическим]] [[мировоззрение]]м: христианские идеи просачиваются как бы случайно; в общем мировосприятие Гёльдерлина — мировосприятие пантеиста-эллина, благоговеющего перед величием божественной природы. В поисках новых форм Гёльдерлин переосмысливает на свой лад [[христианство]], создав миф, в котором [[Иисус Христос]] — последний [[Олимпийские боги|олимпийский бог]]<ref name="LiterEnzyklopädie"/>. Миссией последнего бога [[Олимп]]а предназначалось осуществление социальной [[Справедливость|справедливости]]<ref name="LiterEnzyklopädie"/>.
После «Гипериона, или Отшельника в Греции» были начаты неоконченная трагедия «Смерть Эмпедокла» — лирическое стихотворение в драматической форме, служащее, как и «Гиперион», выражением личного настроения поэта, — переводы из [[Софокл]]а: «[[Антигона (Софокл)|Антигона]]» и «[[Царь Эдип]]» — и ряд лирических стихотворений. [[Лирика]] Гёльдерлина проникнута [[Пантеизм|пантеистическим]] [[мировоззрение]]м: христианские идеи просачиваются как бы случайно; в общем мировосприятие Гёльдерлина — мировосприятие пантеиста-эллина, благоговеющего перед величием божественной природы. В поисках новых форм Гёльдерлин переосмысливает на свой лад [[христианство]], создав миф, в котором [[Иисус Христос]] — последний [[Олимпийские боги|олимпийский бог]]<ref name="LiterEnzyklopädie"/>. Миссией последнего бога [[Олимп]]а предназначалось осуществление [[Социальная справедливость|социальной справедливости]]<ref name="LiterEnzyklopädie"/>.


Стихотворения Гёльдерлина богаты идеями и чувствами, иногда возвышенными, иногда нежными и меланхолическими; язык чрезвычайно музыкален и блещет яркими образами, особенно в многочисленных описаниях природы. Только [[Гегель, Георг Вильгельм Фридрих|Гегель]] не поддерживал Гёльдерина из-за своей философской системы, а [[Шеллинг, Фридрих Вильгельм Йозеф фон|Шеллинг]] и [[Гёте, Иоганн Вольфганг фон|Гёте]] тоже воспевали природу и относились к ней романтически.
Стихотворения Гёльдерлина богаты идеями и чувствами, иногда возвышенными, иногда нежными и меланхолическими; язык чрезвычайно музыкален и блещет яркими образами, особенно в многочисленных описаниях природы. Только [[Гегель, Георг Вильгельм Фридрих|Гегель]] не поддерживал Гёльдерлина из-за своей философской системы, а [[Шеллинг, Фридрих Вильгельм Йозеф фон|Шеллинг]] и [[Гёте, Иоганн Вольфганг фон|Гёте]] тоже воспевали природу и относились к ней романтически.
[[Файл:HölderlinturmTübingen.jpg|thumb|right|300px|Так называемая «Башня Гёрдерлина» в Тюбингене-на-Некаруфере. В этой части здания, в комнате на первом этаже, Фридрих Гёльдерлин прожил у приютившей его и ухаживющей за ним семье плотника-мастера 36 лет, с 1807 года и вплоть до своей смерти в 1843 году]]
[[Файл:HölderlinturmTübingen.jpg|thumb|right|300px|Так называемая «Башня Гёльдерлина» в Тюбингене. В этой части здания, в комнате на первом этаже, Фридрих Гёльдерлин прожил у приютившей его и ухаживающей за ним семье мастера-плотника 36 лет, с 1807 года и вплоть до своей смерти в 1843 году]]
Летом в [[1804 год]]у Гёльдерин переезжает в [[Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ]] и занимает должность [[Библиотекарь|библиотекаря]], благодаря содействию друга Синклера, который предложил [[Фридрих V (ландграф Гессен-Гомбурга)|ландграфу Гессен-Гомбурга]] его кандидатуру<ref name="Windelband"/>.
Летом в [[1804 год]]у Гёльдерлин переезжает в [[Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ]] и занимает должность [[Библиотекарь|библиотекаря]], благодаря содействию друга Синклера, который предложил [[Фридрих V (ландграф Гессен-Гомбурга)|ландграфу Гессен-Гомбурга]] его кандидатуру<ref name="Windelband"/>.


В скором времени его психическое состояние стало ухудшаться, и 11 сентября [[1805 год]]а Гёльдерин был доставлен в клинику в [[Тюбинген|Тюбингене]] под управлением доктора [[Аутенрит, Иоганн Генрих Фердинанд фон|Иоганна Генриха Фердинанда фон Аутенрита]], изобретателя маски для предотвращения криков у психически больных. Клиника была прикреплена к [[Тюбингенский университет|Тюбингенскому университету]]. Продолжительность нахождения в клинике — до 3 мая 1807 лет (351 день). Какие методы [[Терапия (лечение)|лечения]] использовали психиатры, неизвестно.
В скором времени его психическое состояние стало ухудшаться, и 11 сентября [[1805 год]]а Гёльдерлин был доставлен в клинику в [[Тюбинген]]е под управлением доктора [[Аутенрит, Иоганн Генрих Фердинанд фон|Иоганна Генриха Фердинанда фон Аутенрита]], изобретателя маски для предотвращения криков у психически больных. Клиника была прикреплена к [[Тюбингенский университет|Тюбингенскому университету]]. Продолжительность нахождения в клинике — до 3 мая 1807 лет (351 день). Какие методы [[Терапия (лечение)|лечения]] использовали психиатры, неизвестно.


Поэт [[Вайблингер, Вильгельм Фридрих|Вильгельм Фридрих Вайблингер]], который посещал его в клинике, а также его биограф Кристоф Теодор Шваб, дают такую картину его психического состояния: увлечённость неутомимым [[Фантазия|фантазированием]], полная неспособность владеть своими [[Мышление|мыслями]], [[скачка идей]] — перескакивание с одной мысли на другую (одним из первых описана [[Бинсвангер, Людвиг|Людвигом Бинсвангером]] как нем. «Ideenflucht»<ref>{{книга |автор=[[Бинсвангер, Людвиг|Binswanger L.]] |заглавие=Über Ideenflucht |место=[[Цюрих|Zürich]] |издательство=Garland |год=1933 |allpages=214 |isbn=978-0-8240-9568-0 |ссылка=https://books.google.com/books?id=R6kXAAAAMAAJ}}{{ref-de}}</ref>, если биографы точны в указании психотического симптома), разговоры с самим собой, исписывание любого попавшегося в руки клочка бумаги [[Поэма|поэтическими]] или [[проза]]ическими набросками<ref name="Windelband"/>.
Поэт [[Вайблингер, Вильгельм Фридрих|Вильгельм Фридрих Вайблингер]], который посещал его в клинике, а также его биограф Кристоф Теодор Шваб, дают такую картину его психического состояния: увлечённость неутомимым [[Фантазия|фантазированием]], полная неспособность владеть своими [[Мышление|мыслями]], [[скачка идей]] — перескакивание с одной мысли на другую (одним из первых описана [[Бинсвангер, Людвиг|Людвигом Бинсвангером]] как нем. «Ideenflucht»<ref>{{книга |автор=[[Бинсвангер, Людвиг|Binswanger L.]] |заглавие=Über Ideenflucht |место=[[Цюрих|Zürich]] |издательство=Garland |год=1933 |allpages=214 |isbn=978-0-8240-9568-0 |ссылка=https://books.google.com/books?id=R6kXAAAAMAAJ}}{{ref-de}}</ref>, если биографы точны в указании психотического симптома), разговоры с самим собой, исписывание любого попавшегося в руки клочка бумаги [[Поэма|поэтическими]] или [[проза]]ическими набросками<ref name="Windelband"/>.


С 1807-го наступили трагические времена для Гёльдерина, он начал жить в Тюбингене в семействе мастера-плотника Эрнста Циммера<ref name="Barkosvky"/>. Он никого не узнавал и ничего не понимал, был замкнутым и учтивым<ref name="Barkosvky"/>. Иногда он называл себя Скарданелли или Буонаротти (видимо, связывая свою личность с [[Микеланджело|Микеланджело Буонарроти]]).
С 1807 года наступили трагические времена для Гёльдерлина, он начал жить в Тюбингене в семействе мастера-плотника Эрнста Циммера<ref name="Barkosvky"/>. Он никого не узнавал и ничего не понимал, был замкнутым и учтивым<ref name="Barkosvky"/>. Иногда он называл себя Скарданелли или Буонаротти (видимо, связывая свою личность с [[Микеланджело|Микеланджело Буонарроти]]).


С 1807 до самой смерти в 1843 году он жил на первом этаже «башни Гёльдерлина» (Hölderlinturm).
С 1807 до самой смерти в 1843 году он жил на первом этаже «Башни Гёльдерлина» (Hölderlinturm).


== Философские взгляды ==
== Философские взгляды ==
Гёльдерлин был [[Неоплатонизм|неоплатоником]]<ref name="Gold">{{статья |автор=Казакова И. Б. |заглавие=Идея Золотого века у Шеллинга, Гёльдерлина и Новалиса |ссылка=http://www.unn.ru/pages/issues/vestnik/99999999_West_2009_6(2)/7.pdf |место=Нижний Новгород |издание=Вестник Нижегородского Университета им. Н. Н. Лобачевского |издательство=Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского |тип=журнал |год=2009 |номер=6—2 |страницы=52—58 |issn=1993-1778}}</ref>. Он высказывает мысли о вечном циклическом движении, кругообороте тех же самых смыслов, которые попадают в чувственный космос из [[Трансцендентальное|трансцендентальной]] сферы<ref name="Gold"/>. Например, в романе «Гиперион, или Отшельник в Греции» герой романа с пренебрежением оценивает смерть людей, заявляя, что они, умерев, снова возвратятся преображёнными<ref name="Gold"/>.
Гёльдерлин был [[Неоплатонизм|неоплатоником]]<ref name="Gold">{{статья |автор=Казакова И. Б. |заглавие=Идея Золотого века у Шеллинга, Гёльдерлина и Новалиса |ссылка=http://www.unn.ru/pages/issues/vestnik/99999999_West_2009_6(2)/7.pdf |место=Нижний Новгород |издание=Вестник Нижегородского Университета им. Н. Н. Лобачевского |издательство=Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского |тип=журнал |год=2009 |номер=6—2 |страницы=52—58 |issn=1993-1778 |archivedate=2018-01-11 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20180111052708/http://www.unn.ru/pages/issues/vestnik/99999999_West_2009_6(2)/7.pdf }}</ref>. Он высказывает мысли о вечном циклическом движении, кругообороте тех же самых смыслов, которые попадают в чувственный космос из [[Трансцендентальное|трансцендентальной]] сферы<ref name="Gold"/>. Например, в романе «Гиперион, или Отшельник в Греции» герой романа с пренебрежением оценивает смерть людей, заявляя, что они, умерев, снова возвратятся преображёнными<ref name="Gold"/>.


В стихотворении «Человек» Гёльдерлин говорит о страданиях людей как следствии отсутствия гармонии и единства с природой, вместо всего этого человек предпочёл подчинить природу себе, бороться с ней<ref name="Gold"/>. В «Гиперионе, или Отшельнике в Греции» герой романа заявляет, что всё искусственное, придуманное «мятущимися людьми» — ничтожно, живёт только [[природа]] и боги природы (речь идёт о богах природы [[Древнегреческая религия|древнегреческой религии]]). Только в античности человек жил в согласии с природой. По суждению Гёльдерлина, в Древней Греции был осуществлён главный идеал человечества — [[красота]]<ref name="Gold"/>. Гёльдерлин считает, что античная гармония человека и природы возникла с открытием человеком прекрасного в природе<ref name="Gold"/>. В стихе «Архипелаг» он утверждает, что бесплодный и несчастный упорный труд будет продолжаться до тех пор, пока человек не воспрянет и не возвратит дух природы, тогда и вернётся [[Золотой век]], «век свободы и мира»<ref name="Gold"/>. Герхард Курц высказал мнение, что у Гёльдерлина человек — не «наставник и господин» природы, а она сама вбирает его в себя, как очень сильное маховое колесо своей организации<ref>{{книга |автор=Kurz G. |заглавие=Mittelbarkeit und Vereinigung: Zum Verhaltnis von Poesie, Reflexion und Revolution bet Holderlin |ссылка=https://archive.org/details/mittelbarkeitund0000kurz |место=[[Штутгарт|Stuttgart]] |издательство=J. B. Metzler’sche Verlagsbuchhandlung |год=1975 |страницы=[https://archive.org/details/mittelbarkeitund0000kurz/page/120 120] |страниц=296 |isbn=978-3-476-00290-7}}{{lang-de}}</ref>. Как писал {{Не переведено 5|Шмидт, Йохен (германист)|Йохен Шмидт|de|Jochen Schmidt (Germanist)}}, у Гёльдерлина «ступень за ступенью… всеобъемлющая природа поднимается до всеобъемлющего духа»<ref>{{книга |автор=Schmidt J. |отвественный=Под. ред. Roberg T. |заглавие=Friedrich Hölderlin. Neue Wege der Forschung |часть=Die idealistische Sublimation des naturhaften Genies zum poetisch-philosophischen Geist |место=[[Дармштадт|Darmstadt]] |издательство=Wissenschaftlich Buchgesellschaft |год=2003 |страницы=115—139 |страниц=328 |isbn=978-3-534-15814-0 |ссылка=https://books.google.ru/books?hl=ru&id=dFMpAAAAYAAJ}}</ref>.
В стихотворении «Человек» Гёльдерлин говорит о страданиях людей как следствии отсутствия гармонии и единства с природой, вместо всего этого человек предпочёл подчинить природу себе, бороться с ней<ref name="Gold"/>. В «Гиперионе, или Отшельнике в Греции» герой романа заявляет, что всё искусственное, придуманное «мятущимися людьми» — ничтожно, живёт только [[природа]] и боги природы (речь идёт о богах природы [[Древнегреческая религия|древнегреческой религии]]). Только в античности человек жил в согласии с природой. По суждению Гёльдерлина, в Древней Греции был осуществлён главный идеал человечества — [[красота]]<ref name="Gold"/>. Гёльдерлин считает, что античная гармония человека и природы возникла с открытием человеком прекрасного в природе<ref name="Gold"/>. В стихе «Архипелаг» он утверждает, что бесплодный и несчастный упорный труд будет продолжаться до тех пор, пока человек не воспрянет и не возвратит дух природы, тогда и вернётся [[Золотой век]], «век свободы и мира»<ref name="Gold"/>. Герхард Курц высказал мнение, что у Гёльдерлина человек — не «наставник и господин» природы, а она сама вбирает его в себя, как очень сильное маховое колесо своей организации<ref>{{книга |автор=Kurz G. |заглавие=Mittelbarkeit und Vereinigung: Zum Verhaltnis von Poesie, Reflexion und Revolution bet Holderlin |ссылка=https://archive.org/details/mittelbarkeitund0000kurz |место=[[Штутгарт|Stuttgart]] |издательство=J. B. Metzler’sche Verlagsbuchhandlung |год=1975 |страницы=[https://archive.org/details/mittelbarkeitund0000kurz/page/120 120] |страниц=296 |isbn=978-3-476-00290-7}}{{lang-de}}</ref>. Как писал {{Не переведено 5|Шмидт, Йохен (германист)|Йохен Шмидт|de|Jochen Schmidt (Germanist)}}, у Гёльдерлина «ступень за ступенью… всеобъемлющая природа поднимается до всеобъемлющего духа»<ref>{{книга |автор=Schmidt J. |отвественный=Под. ред. Roberg T. |заглавие=Friedrich Hölderlin. Neue Wege der Forschung |часть=Die idealistische Sublimation des naturhaften Genies zum poetisch-philosophischen Geist |место=[[Дармштадт|Darmstadt]] |издательство=Wissenschaftlich Buchgesellschaft |год=2003 |страницы=115—139 |страниц=328 |isbn=978-3-534-15814-0 |ссылка=https://books.google.ru/books?hl=ru&id=dFMpAAAAYAAJ}}</ref>.


Идеальным городом Древней Греции для Гёльдерлина являются [[Афины]] эпохи классики<ref name="Gold"/>. Гиперион в романе рассказывал о том, что в духовном плане Афины превосходят Спарту<ref name="Gold"/>. В «Смерти Эмпедокла» Афины также обозначены как город с процветающей культурой<ref name="Gold"/>. Отсюда следует, что мечта Гёльдерлина о возвращении в афинский Золотой век — это попытка соединения античных космологических построений с современными с историко-культурными представлениями<ref name="Gold"/>. Во многом его философия схожа с [[шеллингианство]]м, то есть философией [[Шеллинг, Фридрих Вильгельм Йозеф фон|Фридриха Шеллинга]]<ref name="Gold"/>. И это не столь удивительно, если знать тот факт, что они оба жили в одном институтском общежитии и были друзьями, влияя друг на друга.
Идеальным городом Древней Греции для Гёльдерлина являются [[Афины]] эпохи классики<ref name="Gold"/>. Гиперион в романе рассказывал о том, что в духовном плане Афины превосходят Спарту<ref name="Gold"/>. В «Смерти Эмпедокла» Афины также обозначены как город с процветающей культурой<ref name="Gold"/>. Отсюда следует, что мечта Гёльдерлина о возвращении в афинский Золотой век — это попытка соединения античных космологических построений с современными историко-культурными представлениями<ref name="Gold"/>. Во многом его философия схожа с [[шеллингианство]]м, то есть философией [[Шеллинг, Фридрих Вильгельм Йозеф фон|Фридриха Шеллинга]]<ref name="Gold"/>. И это не столь удивительно, если знать тот факт, что они оба жили в одном институтском общежитии и были друзьями, влияя друг на друга.


== Основные произведения ==
== Основные произведения ==
Основные произведения Гёльдерлина: «Диотима» (любовная лирика), «Праздник мира» (гимны), {{Не переведено 5|Неккар (Гёльдерлин)|«Неккар»|de|Der Nekar}}, {{Не переведено 5|Плач Мемнона по Диотиме|«Плач Мемнона по Диотиме»|de|Menons Klagen um Diotima}} (1802—1803, элегия), {{Не переведено 5|Гиперион, или Отшельник в Греции|«Гиперион, или Отшельник в Греции»|de|Hyperion (Hölderlin)}} (1797 — 1-й том, 1799 — 2-й том; впервые издано в эти годы на немецком издательством J. G. Cotta’sche Buchhandlung), {{Не переведено 5|Смерть Эмпедокла|«Смерть Эмпедокла»|de|Der Tod des Empedokles}} (1797—1800), «Слово об Илиаде» и «Об Ахиллесе» (эстетические фрагменты), «Об особенностях драматической поэзии вообще и об Эмпедокле в частности», «О различных родах поэзии»<ref name="LiterEnzyklopädie"/>. «Смерть Эмпедокла» существует в трёх версиях, написанных с 1797 по 1800 год, первая из которых является самой полной. Третья версия была опубликована в 1826 году, но все три не появлялись в печати до 1846 года, то есть они были опубликованы только через три года после смерти Гёльдерлина<ref name="Burwick">{{статья |заглавие=Hölderlin and Arnold: Empedocles on Etna |издание=Comparative Literature |ссылка=https://www.jstor.org/stable/1769741 |том=17 |номер=1 |doi=10.2307/1769741 |страницы=24—42 |язык=und |автор=Burwick F.}}</ref>. В «Плаче Мемнона по Диотиме» использованы имена древнегреческих персонажей: [[Мемнон (мифология)|Мемнона]], сына [[Эос]]а с [[Титон (мифология)|Титоном]] и [[Диотима|Диотимы]] из диалога [[Платон]]а «Пир».
Основные произведения Гёльдерлина: «Диотима» (любовная лирика), «Праздник мира» (гимны), {{Не переведено 5|Неккар (Гёльдерлин)|«Неккар»|de|Der Nekar}}, {{Не переведено 5|Плач Мемнона по Диотиме|«Плач Мемнона по Диотиме»|de|Menons Klagen um Diotima}} (1802—1803, элегия), «[[Гиперион (роман Гёльдерлина)|Гиперион, или Отшельник в Греции]]» (1797 — 1-й том, 1799 — 2-й том; впервые издано в эти годы на немецком издательством J. G. Cotta’sche Buchhandlung), {{Не переведено 5|Смерть Эмпедокла|«Смерть Эмпедокла»|de|Der Tod des Empedokles}} (1797—1800), «Слово об Илиаде» и «Об Ахиллесе» (эстетические фрагменты), «Об особенностях драматической поэзии вообще и об Эмпедокле в частности», «О различных родах поэзии»<ref name="LiterEnzyklopädie"/>. «Смерть Эмпедокла» существует в трёх версиях, написанных с 1797 по 1800 год, первая из которых является самой полной. Третья версия была опубликована в 1826 году, но все три не появлялись в печати до 1846 года, то есть они были опубликованы только через три года после смерти Гёльдерлина<ref name="Burwick">{{статья |заглавие=Hölderlin and Arnold: Empedocles on Etna |издание=Comparative Literature |ссылка=https://www.jstor.org/stable/1769741 |том=17 |номер=1 |doi=10.2307/1769741 |страницы=24—42 |язык=und |автор=Burwick F.}}</ref>. В «Плаче Мемнона по Диотиме» использованы имена древнегреческих персонажей: [[Мемнон (мифология)|Мемнона]], сына [[Эос]]а с [[Титон (мифология)|Титоном]] и [[Диотима|Диотимы]] из диалога [[Платон]]а «Пир».


== Болезнь ==
== Болезнь ==
В истории литературы Гёльдерлин — фигура трагическая. В 1801 году на тридцать первом году жизни на поэта, который и до того был меланхоличным, мечтательным и сверх меры чувствительным, обрушивается неизлечимое психическое расстройство, и остаток своей долгой семидесятитрехлетней жизни он проводит в [[Тюбинген]]е в замке Гельдерлинов над [[Неккар]]ом, погружённый во мрак [[Шизофрения|шизофренического психоза]]. В одном из окон замка часто можно было видеть странную фигуру в белом остроконечном колпаке, которая, словно привидение, то появлялась, то исчезала. Под впечатлением этой картины молодой студент [[Мёрике, Эдуард|Эдуард Мёрике]] написал фантастическую балладу об огненном всаднике:
В истории литературы Гёльдерлин — фигура трагическая. В 1801 году на тридцать первом году жизни на поэта, который и до того был меланхоличным, мечтательным и сверх меры чувствительным, обрушивается неизлечимое психическое расстройство, и остаток своей долгой семидесятитрехлетней жизни он проводит в [[Тюбинген]]е в «Башне Гёльдерлина» над [[Неккар]]ом, погружённый во мрак [[Шизофрения|шизофренического психоза]]. В одном из окон замка часто можно было видеть странную фигуру в белом остроконечном колпаке, которая, словно привидение, то появлялась, то исчезала. Под впечатлением этой картины молодой студент [[Мёрике, Эдуард|Эдуард Мёрике]] написал фантастическую балладу об огненном всаднике:
{{начало цитаты}}
{{начало цитаты}}
<poem>«Видите вон там, в окошке,
<poem>«Видите вон там, в окошке,
Строка 83: Строка 84:
dort die rote Mütze wieder? <…>»</poem>}}
dort die rote Mütze wieder? <…>»</poem>}}
{{конец цитаты|источник=Отрывок из стихотворения {{Не переведено 5|Огненный всадник (Мёрике)|«Огненный всадник»|de|Der Feuerreiter (Mörike)}} (нем. «Der Feuerreiter») Эдуарда Мёрике (написано в 1823—1824)<ref>{{статья |автор=Reiprich Eva, Mörike Eduard |заглавие=Eduard Mörike: Der Feuerreiter. Eine kurze Interpretation von Eva Reiprich. |язык=de |издание=MediaCulture-Online |тип=сайт |год=2004 |номер= |страницы=1—5 |ссылка=http://mediaculture-online.de/fileadmin/user_upload/Medienbildung_MCO/fileadmin/bibliothek/moerike_feuerreiter/moerike_feuerreiter.pdf |archiveurl=https://web.archive.org/web/20180110174406/http://mediaculture-online.de/fileadmin/user_upload/Medienbildung_MCO/fileadmin/bibliothek/moerike_feuerreiter/moerike_feuerreiter.pdf |archivedate=2018-01-10 }}</ref>}}
{{конец цитаты|источник=Отрывок из стихотворения {{Не переведено 5|Огненный всадник (Мёрике)|«Огненный всадник»|de|Der Feuerreiter (Mörike)}} (нем. «Der Feuerreiter») Эдуарда Мёрике (написано в 1823—1824)<ref>{{статья |автор=Reiprich Eva, Mörike Eduard |заглавие=Eduard Mörike: Der Feuerreiter. Eine kurze Interpretation von Eva Reiprich. |язык=de |издание=MediaCulture-Online |тип=сайт |год=2004 |номер= |страницы=1—5 |ссылка=http://mediaculture-online.de/fileadmin/user_upload/Medienbildung_MCO/fileadmin/bibliothek/moerike_feuerreiter/moerike_feuerreiter.pdf |archiveurl=https://web.archive.org/web/20180110174406/http://mediaculture-online.de/fileadmin/user_upload/Medienbildung_MCO/fileadmin/bibliothek/moerike_feuerreiter/moerike_feuerreiter.pdf |archivedate=2018-01-10 }}</ref>}}
Однако постепенное отупение и охлаждение чувств и эмоций можно было за много лет до вспышки собственно первого [[психоз]]а почувствовать в звуках стихов Гёльдерина, от которых веет шизофреническим [[ужас]]ом, постепенно превращающим его собственный дух и окружающий мир в мир призраков.
Однако постепенное отупение и охлаждение чувств и эмоций можно было за много лет до вспышки собственно первого [[психоз]]а почувствовать в звуках стихов Гёльдерлина, от которых веет шизофреническим [[ужас]]ом, постепенно превращающим его собственный дух и окружающий мир в мир призраков.
{{начало цитаты}}
{{начало цитаты}}
<poem>«<…> Так где Ты? Мало жил я, но вечер мой
<poem>«<…> Так где Ты? Мало жил я, но вечер мой
Строка 99: Строка 100:
Гёльдерлин, отличавшийся «мимозоподобной» натурой со сверхчувствительной внутренней организацией, чрезвычайно [[Чувствительность человека|сензитивный]], [[Аутизм (симптом)|аутистичный]], нежный и сентиментальный, нуждавшийся в защите душевной организации, и согласно этим характеристикам психиатром [[Кречмер, Эрнст|Эрнстом Кречмером]] в книге «Строение тела и характер» поэт был диагностирован как [[Шизоидное расстройство личности|шизоидная личность]]<ref name="KörperbauUndCharakter">{{книга |автор=[[Кречмер, Эрнст|Кречмер Э.]] |заглавие=Строение тела и характер. Исследования по проблеме конституции и теории темпераментов |часть=Глава 10. Шизоидные темпераменты. Общая часть |оригинал=Körperbau und Charakter. Untersuchungen zum Konstitutionsproblem und zur Lehre von den Temperamenten |ссылка=https://books.google.ru/books?id=77n_AgAAQBAJ |ссылка часть=http://sbiblio.com/biblio/archive/krechmer_stroenie/04.aspx |место=М. |издательство=Академический Проект |ответственный=пер. с нем. Тартаковский Г. Я. |год=2015 (ориг. 1921) |серия=Психологические технологии |страниц=328 |isbn=978-5-8291-1765-8}}{{ref-ru}}</ref>. Шизоидное расстройство личности у Гёльдерлина предшествовало шизофрении<ref name="KörperbauUndCharakter"/>. У шизофреника Гёльдерлина переход из шизоидности с возвышенной нежностью юных годов до шизофренического [[Кататонический синдром|кататонического]] тупомия хорошо прослеживается и является ярким образцом подобного перемещения в психиатрии<ref name="KörperbauUndCharakter"/>. Переход от гиперэстетического (от {{lang-de|hyperästhetisch}}, на {{lang-en|hyperæsthetic}}, происходит от {{lang-grc|{{comment|ὑπέρ|hupér}}}} «повыше», «свыше», «сверх»<ref name="ДворецкийHuper">{{книга |ответственный=Сост. [[Дворецкий, Иосиф Хананович|Дворецкий И. Х.]], под ред. [[Соболевский, Сергей Иванович|Соболевского С. И.]] |заглавие=Древнегреческо-русский словарь |часть=Ὑπέρ |ссылка часть=http://www.classes.ru/all-greek/dictionary-greek-russian-old-term-64026.htm |том=II |место=М. |издательство=Государственное издательство иностранных и национальных словарей |год=1958 |страницы=1670—1671 |страниц=1904}}</ref> + {{comment|αἴσθησις|aísthēsis}} «чувство», «ощущение», «сообразительность»<ref name="ДворецкийAisth">{{книга |ответственный=Сост. [[Дворецкий, Иосиф Хананович|Дворецкий И. Х.]], под ред. [[Соболевский, Сергей Иванович|Соболевского С. И.]] |заглавие=Древнегреческо-русский словарь |том=I |место=М. |издательство=Государственное издательство иностранных и национальных словарей |год=1958 |страницы=55—56 |часть=Αἴσθησις |ссылка часть=http://www.classes.ru/all-greek/dictionary-greek-russian-old-term-2359.htm |страниц=1043}}</ref>) к анэстетическому (от {{lang-de|anästhetisch}}, на {{lang-en|anæsthetic}}, от {{lang-grc|{{comment|ἀν-|an-}}}} отрицательная приставка; «не-»<ref name="ДворецкийAn">{{книга |ответственный=Сост. [[Дворецкий, Иосиф Хананович|Дворецкий И. Х.]], под ред. [[Соболевский, Сергей Иванович|Соболевского С. И.]] |заглавие=Древнегреческо-русский словарь |том=I |место=М. |издательство=Государственное издательство иностранных и национальных словарей |год=1958 |страницы=109 |страниц=1043 |часть=Ἀν- |ссылка часть=http://www.classes.ru/all-greek/dictionary-greek-russian-old-term-4604.htm}}</ref> + {{lang-grc|{{comment|αἴσθησις|aísthēsis}}}} «чувство», «ощущение», «сообразительность»<ref name="ДворецкийAisth"/>) полюсу по Кречмеру. Гиперэстетических шизоидов характеризует сентиментальность, тонкое чувство в отношении к природе и искусству, утончённость во вкусе и такте, мечтательность и слишком большая чувствительность к повседневным неурядицам жизни. Психэстетическая пропорция ({{lang-de|psychästhetische Proportion}}) переместилась, центр тяжести «темперамента» передвинулся, и Гёльдерлин стал анэстетическим шизофреническим аутистом с прогрессирующим нарастающим внутренним охлаждением, что поэт и описал в своих стихах<ref name="KörperbauUndCharakter"/>. «Психэстетическая пропорция» (происходит от {{lang-de|psychästhetisch}}, на {{lang-en|psychæsthetic}}, от {{lang-grc|{{comment|ψυχή|psukhḗ}}}} «дух», «душа», «сознание», «характер»<ref name="ДворецкийPsyche">{{книга |ответственный=Сост. [[Дворецкий, Иосиф Хананович|Дворецкий И. Х.]], под ред. [[Соболевский, Сергей Иванович|Соболевского С. И.]] |заглавие=Древнегреческо-русский словарь |том=II |место=М. |издательство=Государственное издательство иностранных и национальных словарей |год=1958 |страницы=1801 |страниц=1904 |часть=Ψυχή |ссылка часть=http://www.classes.ru/all-greek/dictionary-greek-russian-old-term-68588.htm}}</ref> + {{lang-grc|{{comment|αἴσθησις|aísthēsis}}}} «чувство», «ощущение», «сообразительность»<ref name="ДворецкийAisth"/>). Перемещение описанной пропорции у шизоидов часто идёт параллельно с нормальным развитием<ref name="KörperbauUndCharakter"/>.
Гёльдерлин, отличавшийся «мимозоподобной» натурой со сверхчувствительной внутренней организацией, чрезвычайно [[Чувствительность человека|сензитивный]], [[Аутизм (симптом)|аутистичный]], нежный и сентиментальный, нуждавшийся в защите душевной организации, и согласно этим характеристикам психиатром [[Кречмер, Эрнст|Эрнстом Кречмером]] в книге «Строение тела и характер» поэт был диагностирован как [[Шизоидное расстройство личности|шизоидная личность]]<ref name="KörperbauUndCharakter">{{книга |автор=[[Кречмер, Эрнст|Кречмер Э.]] |заглавие=Строение тела и характер. Исследования по проблеме конституции и теории темпераментов |часть=Глава 10. Шизоидные темпераменты. Общая часть |оригинал=Körperbau und Charakter. Untersuchungen zum Konstitutionsproblem und zur Lehre von den Temperamenten |ссылка=https://books.google.ru/books?id=77n_AgAAQBAJ |ссылка часть=http://sbiblio.com/biblio/archive/krechmer_stroenie/04.aspx |место=М. |издательство=Академический Проект |ответственный=пер. с нем. Тартаковский Г. Я. |год=2015 (ориг. 1921) |серия=Психологические технологии |страниц=328 |isbn=978-5-8291-1765-8}}{{ref-ru}}</ref>. Шизоидное расстройство личности у Гёльдерлина предшествовало шизофрении<ref name="KörperbauUndCharakter"/>. У шизофреника Гёльдерлина переход из шизоидности с возвышенной нежностью юных годов до шизофренического [[Кататонический синдром|кататонического]] тупомия хорошо прослеживается и является ярким образцом подобного перемещения в психиатрии<ref name="KörperbauUndCharakter"/>. Переход от гиперэстетического (от {{lang-de|hyperästhetisch}}, на {{lang-en|hyperæsthetic}}, происходит от {{lang-grc|{{comment|ὑπέρ|hupér}}}} «повыше», «свыше», «сверх»<ref name="ДворецкийHuper">{{книга |ответственный=Сост. [[Дворецкий, Иосиф Хананович|Дворецкий И. Х.]], под ред. [[Соболевский, Сергей Иванович|Соболевского С. И.]] |заглавие=Древнегреческо-русский словарь |часть=Ὑπέρ |ссылка часть=http://www.classes.ru/all-greek/dictionary-greek-russian-old-term-64026.htm |том=II |место=М. |издательство=Государственное издательство иностранных и национальных словарей |год=1958 |страницы=1670—1671 |страниц=1904}}</ref> + {{comment|αἴσθησις|aísthēsis}} «чувство», «ощущение», «сообразительность»<ref name="ДворецкийAisth">{{книга |ответственный=Сост. [[Дворецкий, Иосиф Хананович|Дворецкий И. Х.]], под ред. [[Соболевский, Сергей Иванович|Соболевского С. И.]] |заглавие=Древнегреческо-русский словарь |том=I |место=М. |издательство=Государственное издательство иностранных и национальных словарей |год=1958 |страницы=55—56 |часть=Αἴσθησις |ссылка часть=http://www.classes.ru/all-greek/dictionary-greek-russian-old-term-2359.htm |страниц=1043}}</ref>) к анэстетическому (от {{lang-de|anästhetisch}}, на {{lang-en|anæsthetic}}, от {{lang-grc|{{comment|ἀν-|an-}}}} отрицательная приставка; «не-»<ref name="ДворецкийAn">{{книга |ответственный=Сост. [[Дворецкий, Иосиф Хананович|Дворецкий И. Х.]], под ред. [[Соболевский, Сергей Иванович|Соболевского С. И.]] |заглавие=Древнегреческо-русский словарь |том=I |место=М. |издательство=Государственное издательство иностранных и национальных словарей |год=1958 |страницы=109 |страниц=1043 |часть=Ἀν- |ссылка часть=http://www.classes.ru/all-greek/dictionary-greek-russian-old-term-4604.htm}}</ref> + {{lang-grc|{{comment|αἴσθησις|aísthēsis}}}} «чувство», «ощущение», «сообразительность»<ref name="ДворецкийAisth"/>) полюсу по Кречмеру. Гиперэстетических шизоидов характеризует сентиментальность, тонкое чувство в отношении к природе и искусству, утончённость во вкусе и такте, мечтательность и слишком большая чувствительность к повседневным неурядицам жизни. Психэстетическая пропорция ({{lang-de|psychästhetische Proportion}}) переместилась, центр тяжести «темперамента» передвинулся, и Гёльдерлин стал анэстетическим шизофреническим аутистом с прогрессирующим нарастающим внутренним охлаждением, что поэт и описал в своих стихах<ref name="KörperbauUndCharakter"/>. «Психэстетическая пропорция» (происходит от {{lang-de|psychästhetisch}}, на {{lang-en|psychæsthetic}}, от {{lang-grc|{{comment|ψυχή|psukhḗ}}}} «дух», «душа», «сознание», «характер»<ref name="ДворецкийPsyche">{{книга |ответственный=Сост. [[Дворецкий, Иосиф Хананович|Дворецкий И. Х.]], под ред. [[Соболевский, Сергей Иванович|Соболевского С. И.]] |заглавие=Древнегреческо-русский словарь |том=II |место=М. |издательство=Государственное издательство иностранных и национальных словарей |год=1958 |страницы=1801 |страниц=1904 |часть=Ψυχή |ссылка часть=http://www.classes.ru/all-greek/dictionary-greek-russian-old-term-68588.htm}}</ref> + {{lang-grc|{{comment|αἴσθησις|aísthēsis}}}} «чувство», «ощущение», «сообразительность»<ref name="ДворецкийAisth"/>). Перемещение описанной пропорции у шизоидов часто идёт параллельно с нормальным развитием<ref name="KörperbauUndCharakter"/>.


Он был глубоко [[Религия|религиозной]] натурой, хоть и имел особые, нетрадиционные религиозные воззрения. Уже в последние годы своего психического расстройства он вдруг попросил ходившего за ним умелого [[столяр]]а Эрнста Фридриха Циммера (1772—1838) смастерить для него из дерева греческий [[храм]] и написал ему на доске такие слова<ref name="Биомед">{{книга |автор=Кветной И. |заглавие=Сенсационные открытия современной биомедицины |url=https://books.google.com/books?id=sZNADwAAQBAJ&pg=PT74 |год=2017 |издательство=Litres |isbn=978-5-04-092387-8 |страницы=74 |страниц=305}}</ref>.
Он был глубоко [[Религия|религиозной]] натурой, хоть и имел особые, нетрадиционные религиозные воззрения. Уже в последние годы своего психического расстройства он вдруг попросил ходившего за ним мастера-плотника Эрнста Фридриха Циммера (1772—1838) смастерить для него из дерева греческий [[храм]] и написал ему на доске такие слова<ref name="Биомед">{{книга |автор=Кветной И. |заглавие=Сенсационные открытия современной биомедицины |url=https://books.google.com/books?id=sZNADwAAQBAJ&pg=PT74 |год=2017 |издательство=Litres |isbn=978-5-04-092387-8 |страницы=74 |страниц=305}}</ref>.
{{начало цитаты}}
{{начало цитаты}}
<poem>«Зигзаги жизни вычертят такое,
<poem>«Зигзаги жизни вычертят такое,
Что путь тропы и склон [[Гора|горы]] напомнит,
Что путь тропы и склон горы напомнит,
[[Бог]] [[Вечность|Вечности]] нас, здешних, там исполнит
Бог Вечности нас, здешних, там исполнит
[[Гармония|Гармонией]], воздаянием и покоем».</poem>
Гармонией, воздаянием и покоем».</poem>
{{oq|de|
{{oq|de|
<poem>«Die Linien des Lebens sind Verschieden
<poem>«Die Linien des Lebens sind Verschieden
Строка 116: Строка 117:
[[Файл:Hölderlin Memorial, Lauffen am Neckar.JPG|280px|thumb|Мемориал Фридриха Гёльдерлина в [[Лауффен-ам-Неккар]], (Германия)]]
[[Файл:Hölderlin Memorial, Lauffen am Neckar.JPG|280px|thumb|Мемориал Фридриха Гёльдерлина в [[Лауффен-ам-Неккар]], (Германия)]]


{{начало цитаты}}<poem>«<…> Я понимал молчание [[Эфир (мифология)|эфира]],
{{начало цитаты}}<poem>«<…> Я понимал молчание эфира,
Людское слово я не понимал.
Людское слово я не понимал.


Строка 139: Строка 140:


{{начало цитаты}}
{{начало цитаты}}
«Я почти уверился, что педантичен единственно в [[Любовь|любви]], и не потому робок, что я боялся, что эта действительность помешает мне в моем [[эгоизм]]е, но я [[Застенчивость|робок]], ибо я боюсь, что эта действительность помешает мне в моём внутреннем участии, с которым я тщусь присоединится к чему-то другому; я боюсь, что эта [[жизнь]], теплящаяся во мне, вмёрзнет в ледяную историю дня.»
«Я почти уверился, что педантичен единственно в любви, и не потому робок, что я боялся, что эта действительность помешает мне в моем эгоизме, но я робок, ибо я боюсь, что эта действительность помешает мне в моём внутреннем участии, с которым я тщусь присоединиться к чему-то другому; я боюсь, что эта жизнь, теплящаяся во мне, вмёрзнет в ледяную историю дня.»
{{oq|de|«Ich glaube fast, ich bin aus lauter Liebe pedantisch, ich bin nicht scheu, weil ich mich fürchte, von der Wirklichkeit in meiner Eigensucht gestört zu werden, aber ich bin es, weil ich mich fürchte, von der Wirklichkeit in der innigen Theilnahme gestört zu werden, mit der mich gern an etwas anderes schließe; ich fürchte, das warme Leben in mir zu erkälten an der eiskalten Geschichte des Tags…»}}
{{oq|de|«Ich glaube fast, ich bin aus lauter Liebe pedantisch, ich bin nicht scheu, weil ich mich fürchte, von der Wirklichkeit in meiner Eigensucht gestört zu werden, aber ich bin es, weil ich mich fürchte, von der Wirklichkeit in der innigen Theilnahme gestört zu werden, mit der mich gern an etwas anderes schließe; ich fürchte, das warme Leben in mir zu erkälten an der eiskalten Geschichte des Tags…»}}
{{конец цитаты|источник=Письмо Гёльдерлина {{Не переведено 5|Нейффер, Кристиан Людвиг|Кристиану Людвигу Нейфферу|de|Christian Ludwig Neuffer}}. 12 ноября 1798<ref>{{книга |автор=Hölderlin F. |заглавие=Stammbuchblätter, Widmungen und Briefe II |издательство=Stroemfeld/Roter Stern |год=2007 |место=[[Франкфурт-на-Майне|Frankfurt am Main]] / [[Базель|Basel]] |страницы=331 |страниц=590 |ссылка=https://books.google.ru/books?id=lRJcAAAAMAAJ&pg=PA331 |isbn=3-87877-597-0 |isbn2=978-3-87877-597-3}}</ref>}}
{{конец цитаты|источник=Письмо Гёльдерлина {{Не переведено 5|Нейффер, Кристиан Людвиг|Кристиану Людвигу Нейфферу|de|Christian Ludwig Neuffer}}. 12 ноября 1798<ref>{{книга |автор=Hölderlin F. |заглавие=Stammbuchblätter, Widmungen und Briefe II |издательство=Stroemfeld/Roter Stern |год=2007 |место=[[Франкфурт-на-Майне|Frankfurt am Main]] / [[Базель|Basel]] |страницы=331 |страниц=590 |ссылка=https://books.google.ru/books?id=lRJcAAAAMAAJ&pg=PA331 |isbn=3-87877-597-0 |isbn2=978-3-87877-597-3}}</ref>}}
Строка 146: Строка 147:


== Смерть ==
== Смерть ==
Умер Фридрих Гёльдерлин [[7 июня]] [[1843]] от [[гидроторакс]]а, вскрытие также показало [[Гидроцефалия|гидроцефалию]] (водянку головного мозга). Похоронен на {{Не переведено 5|Городское кладбище Тюбинген|городском кладбище Тюбинген|de|Stadtfriedhof Tübingen}}.
Умер Фридрих Гёльдерлин [[7 июня]] [[1843]] от [[гидроторакс]]а, вскрытие также показало [[Гидроцефалия|гидроцефалию]] (водянку головного мозга). Похоронен на [[Городское кладбище (Тюбинген)|городском кладбище Тюбингена]].


== Признание и наследие ==
== Признание и наследие ==
[[Файл:Hölderlindenkmal - 1881.jpg|thumb|Памятник Гёльдерлину в Старом ботаническом саду [[Тюбинген]]a. Историческая открытка, 1881. ''(Памятник частично повреждён в результате многочисленных случаев вандализма, начиная с XIX века)'']]
[[Файл:P Sinner - Hölderlindenkmal (1881).jpg|thumb|Памятник Гёльдерлину в Старом ботаническом саду [[Тюбинген]]a. Историческая открытка, 1881. ''(Памятник частично повреждён в результате многочисленных случаев вандализма, начиная с XIX века)'']]
«Гёльдерлиновское возрождение» — значимая тенденция в движении мировой поэзии второй половины [[XX век|ХХ]] — начала [[XXI век]]ов. Это относится к переводам и переложениям его стихов, которым отдают свои силы в этот период крупнейшие поэты разных языков, и к более широкому опыту усвоения поэтики как ранних, [[Романтизм|романтических]], так и поздних его сочинений. Его произведения не только переводили и изучали заново, но публично декламировали (например, в Берлине в [[экспрессионизм|экспрессионистском]] «[[Новый клуб|Новом клубе]]»).
«Гёльдерлиновское возрождение» — значимая тенденция в движении мировой поэзии второй половины [[XX век|ХХ]] — начала [[XXI век]]ов. Это относится к переводам и переложениям его стихов, которым отдают свои силы в этот период крупнейшие поэты разных языков, и к более широкому опыту усвоения поэтики как ранних, [[Романтизм|романтических]], так и поздних его сочинений. Его произведения не только переводили и изучали заново, но публично декламировали (например, в Берлине в [[экспрессионизм|экспрессионистском]] «[[Новый клуб|Новом клубе]]»).


Формы лирической [[Проза|прозы]] и свободного стиха Гёльдерлина оказали большое влияние на развитие [[Немецкая литература|немецкой литературы]] [[XX век]]а. У него был уникальный стиль: [[Эпос (род литературы)|эпический материал]] он мог сочетать с проникновенной лирикой, философской [[Лирика|лирике]] использование античных форм стихов как нельзя лучше прибавляло оригинальности<ref name="LiterEnzyklopädie"/>.
Формы лирической [[Проза|прозы]] и свободного стиха Гёльдерлина оказали большое влияние на развитие [[Немецкая литература|немецкой литературы]] [[XX век]]а. У него был уникальный стиль: [[Эпос (род литературы)|эпический материал]] он мог сочетать с проникновенной лирикой, философской [[Лирика|лирике]] использование античных форм стихов как нельзя лучше прибавляло оригинальности<ref name="LiterEnzyklopädie"/>.


Поэзия, проза, переводы и сама фигура Гёльдерлина дала стимул к размышлениям философов и теологов ([[Дильтей, Вильгельм|Вильгельм Дильтей]], [[Фридрих Ницше]], [[Ясперс, Карл|Карл Ясперс]], [[Мартин Хайдеггер]], [[Беньямин, Вальтер|Вальтер Беньямин]], [[Бланшо, Морис|Морис Бланшо]], [[Фиоретос, Арис|Арис Фиоретос]], [[Гвардини, Романо|Романо Гвардини]], [[Кюнг, Ханс|Ханс Кюнг]]), филологов ([[Якобсон, Роман|Роман Якобсон]], [[Сонди, Петер|Петер Сонди]]), к творчеству писателей ([[Цвейг, Стефан|Стефан Цвейг]], [[Гейм, Георг|Георг Гейм]], [[Хертлинг, Петер|Петер Хертлинг]] и др.). Среди инициаторов русских переводов Гёльдерлина — [[Цетлин, Михаил Осипович|Михаил Цетлин]] (Амари) и [[Голосовкер, Яков|Яков Голосовкер]], его стихи переводили [[Штейнберг, Аркадий Акимович|Аркадий Штейнберг]], [[Петров, Сергей Владимирович|Сергей Петров]], [[Эткинд, Ефим Григорьевич|Ефим Эткинд]], [[Грейнем Ратгауз]], [[Микушевич, Владимир Борисович|Владимир Микушевич]], [[Аверинцев, Сергей|Сергей Аверинцев]], [[Куприянов, Вячеслав Глебович|Вячеслав Куприянов]], [[Седакова, Ольга Александровна|Ольга Седакова]]<ref>{{Книга|автор=Седакова О. А. |заглавие=Стихи. Переводы. Poetica. Moralia. Собрание сочинений в 4 т.|том=II. Переводы|место=М.|издательство=Издательство университета Дмитрия Пожарского|год=2010|страницы=288—289|страниц=576|isbn=978-5-91244-024-3}}</ref>.
Поэзия, проза, переводы и сама фигура Гёльдерлина дала стимул к размышлениям философов и теологов ([[Дильтей, Вильгельм|Вильгельм Дильтей]], [[Фридрих Ницше]], [[Ясперс, Карл|Карл Ясперс]], [[Мартин Хайдеггер]], [[Беньямин, Вальтер|Вальтер Беньямин]], [[Бланшо, Морис|Морис Бланшо]], [[Фиоретос, Арис|Арис Фиоретос]], [[Гвардини, Романо|Романо Гвардини]], [[Кюнг, Ханс|Ханс Кюнг]]), филологов ([[Якобсон, Роман|Роман Якобсон]], [[Сонди, Петер|Петер Сонди]]), к творчеству писателей ([[Цвейг, Стефан|Стефан Цвейг]], [[Гейм, Георг|Георг Гейм]], [[Хертлинг, Петер|Петер Хертлинг]] и др.). Среди инициаторов русских переводов Гёльдерлина — [[Цетлин, Михаил Осипович|Михаил Цетлин]] (Амари) и [[Голосовкер, Яков|Яков Голосовкер]], его стихи переводили [[Штейнберг, Аркадий Акимович|Аркадий Штейнберг]], [[Петров, Сергей Владимирович|Сергей Петров]], [[Эткинд, Ефим Григорьевич|Ефим Эткинд]], [[Грейнем Ратгауз]], [[Микушевич, Владимир Борисович|Владимир Микушевич]], [[Аверинцев, Сергей Сергеевич|Сергей Аверинцев]], [[Куприянов, Вячеслав Глебович|Вячеслав Куприянов]], [[Седакова, Ольга Александровна|Ольга Седакова]]<ref>{{Книга|автор=Седакова О. А. |заглавие=Стихи. Переводы. Poetica. Moralia. Собрание сочинений в 4 т.|том=II. Переводы|место=М.|издательство=Издательство университета Дмитрия Пожарского|год=2010|страницы=288—289|страниц=576|isbn=978-5-91244-024-3}}</ref>.


Для начинающих изучать творчество этого поэта лучшее — стихи раннего периода, так называемые «Тюбингенские гимны» ({{lang-de|«Tübinger Hymnen»}}). В них очень много от [[Шиллер, Фридрих|Шиллера]]: его риторико-философский пафос, стиховые формы, излюбленные темы и тезисы, но одновременно с этим наблюдается уникальность Гёльдерлина и своеобразные мысли. В одном из «Тюбингенских гимнов» написано: когда «падают» троны королей, «исчезают все разделительные перегородки» — нем. «Hin ist jede Scheidewand» («Песня любви», нем. «Lied der Liebe», 1789)<ref>{{статья |автор=Hölderlin F. |заглавие=Lied der Liebe |ссылка=http://gutenberg.spiegel.de/buch/gedichte-1784-1800-7137/50 |издание=Gedichte 1784—1800 |тип=сайт |год=1789 |lang=de}}</ref>. Гельдерлин сильно переживает за этот новый мир, в котором отныне отсутствуют [[Сословие|сословные]] деления, когда основа — это мир равенства и братства, как его называла [[Великая французская революция]], которую он на собственном опыте пережил.
Для начинающих изучать творчество этого поэта лучшее — стихи раннего периода, так называемые «Тюбингенские гимны» ({{lang-de|«Tübinger Hymnen»}}). В них очень много от [[Шиллер, Фридрих|Шиллера]]: его риторико-философский пафос, стиховые формы, излюбленные темы и тезисы, но одновременно с этим наблюдается уникальность Гёльдерлина и своеобразные мысли. В одном из «Тюбингенских гимнов» написано: когда «падают» троны королей, «исчезают все разделительные перегородки» — нем. «Hin ist jede Scheidewand» («Песня любви», нем. «Lied der Liebe», 1789)<ref>{{статья |автор=Hölderlin F. |заглавие=Lied der Liebe |ссылка=http://gutenberg.spiegel.de/buch/gedichte-1784-1800-7137/50 |издание=Gedichte 1784—1800 |тип=сайт |год=1789 |lang=de |archivedate=2018-06-01 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20180601140114/http://gutenberg.spiegel.de/buch/gedichte-1784-1800-7137/50 }}</ref>. Гёльдерлин сильно переживает за этот новый мир, в котором отныне отсутствуют [[Сословие|сословные]] деления, когда основа — это мир равенства и братства, как его называла [[Великая французская революция]], которую он на собственном опыте пережил.


Выдающееся богатство Гельдерлина состоит в его лирических стихотворениях — [[дифирамб]]ах, [[ода]]х, [[панегирик]]ах, [[элегия]]х, посланиях, малых и больших полуописательных медитативных [[поэма]]х<ref name="Barkosvky"/>.
Выдающееся богатство Гёльдерлина состоит в его лирических стихотворениях — [[дифирамб]]ах, [[ода]]х, [[панегирик]]ах, [[элегия]]х, посланиях, малых и больших полуописательных медитативных [[поэма]]х<ref name="Barkosvky"/>.


Цитата из романа «Гиперион, или Отшельник в Греции» Фридриха Гёльдерлина «''Что всегда превращало государство в [[Ад]] на земле, так это попытки человека сделать его земным [[Рай|раем]]''» (оригинал на {{lang-de|: «Immerhin hat das den Staat zur Hölle gemacht, daß ihn der Mensch zu seinem Himmel machen wollte.»}}<ref>{{книга |автор=Hölderlin F. |заглавие=Hyperion; oder, Der Eremit in Griechenland |место=[[Тюбинген|Tübingen]] |издательство=J. G. Cotta’sche Buchhandlung |год=1797 |часть=Kapitel 10 |ссылка часть=http://gutenberg.spiegel.de/buch/hyperion-264/10 |allpages=169 |volume=1}}{{ref-de}}</ref>) является эпиграфом ко второй главе «Великая утопия» книги нобелевского лауреата по экономике [[Хайек, Фридрих Август фон|Ф. фон Хайека]] «[[Дорога к рабству]]»<ref>{{книга|автор=[[Хайек, Фридрих Август фон|Ф. фон Хайек]]|заглавие=Дорога к рабству|ссылка=https://archive.org/details/isbn_5983790374|место=М.|издательство=Новое издательство|часть=II. Великая утопия|год=2005|страниц=264|страницы=[https://archive.org/details/isbn_5983790374/page/n261 49]|серия=Библиотека Фонда «Либеральная миссия»|isbn=5—98379—037—4|тираж=3000|ref=Дорога к рабству}}</ref>.
Цитата из романа «Гиперион, или Отшельник в Греции» Фридриха Гёльдерлина «''Что всегда превращало государство в [[Ад]] на земле, так это попытки человека сделать его земным [[Рай|раем]]''» (оригинал на {{lang-de|: «Immerhin hat das den Staat zur Hölle gemacht, daß ihn der Mensch zu seinem Himmel machen wollte.»}}<ref>{{книга |автор=Hölderlin F. |заглавие=Hyperion; oder, Der Eremit in Griechenland |место=[[Тюбинген|Tübingen]] |издательство=J. G. Cotta’sche Buchhandlung |год=1797 |часть=Kapitel 10 |ссылка часть=http://gutenberg.spiegel.de/buch/hyperion-264/10 |allpages=169 |volume=1}}{{ref-de}}</ref>) является эпиграфом ко второй главе «Великая утопия» книги нобелевского лауреата по экономике [[Хайек, Фридрих Август фон|Ф. фон Хайека]] «[[Дорога к рабству]]»<ref>{{книга|автор=[[Хайек, Фридрих Август фон|Ф. фон Хайек]]|заглавие=Дорога к рабству|ссылка=https://archive.org/details/isbn_5983790374|место=М.|издательство=Новое издательство|часть=II. Великая утопия|год=2005|страниц=264|страницы=[https://archive.org/details/isbn_5983790374/page/n261 49]|серия=Библиотека Фонда «Либеральная миссия»|isbn=5—98379—037—4|тираж=3000|ref=Дорога к рабству}}</ref>.


В 1983 году немецкий скульптор [[Ангела-Изабелла Лайх]] создаёт скульптуру из мрамора «Гиперион», скульптура представляет главного героя одноимённого романа поэта.
В 1983 году немецкий скульптор [[Ангела-Изабелла Лайх]] создаёт скульптуру из мрамора «Гиперион», скульптура представляет главного героя одноимённого романа поэта.


== Кинематограф ==
== Кинематограф ==
Были выпущены:
Были выпущены:


* Телевизионная драма 1981—1982 годов, «Покорный Скарданелли» (нем. Untertänigst Scardanelli), снятая [[берлин]]ским режиссёром Джонатаном Бриелом<ref>[http://www.imdb.com/title/tt7240018/?ref_=nv_sr_1 Untertänigst Scardanelli (1982)] на сайте [[Internet Movie Database]]</ref>.
* Телевизионная драма 1981—1982 годов, «Покорный Скарданелли» (нем. Untertänigst Scardanelli), снятая [[берлин]]ским режиссёром Джонатаном Бриелом<ref>[http://www.imdb.com/title/tt7240018/?ref_=nv_sr_1 Untertänigst Scardanelli (1982)] на сайте [[Internet Movie Database]]</ref>.
* Фильм 1985 года «Половина жизни» (нем. Hälfte des Lebens) названа в честь поэмы Гёльдерлина и посвящена тайным отношениям между Гёльдерлином и Сюзетт Гонтар<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0087441/plotsummary?ref_=tt_ov_pl Hälfte des Lebens (1985)]{{ref-en}} на сайте [[Internet Movie Database]]</ref>.
* Фильм 1985 года «Половина жизни» (нем. Hälfte des Lebens) названа в честь поэмы Гёльдерлина и посвящена тайным отношениям между Гёльдерлином и Сюзетт Гонтар<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0087441/plotsummary?ref_=tt_ov_pl Hälfte des Lebens (1985)]{{ref-en}} на сайте [[Internet Movie Database]]</ref>.
* В 1987—1990 годах Даниэль Хюйле и Жан-Мари Страуб сняли два фильма в Сицилии: {{Не переведено 5|Смерть Эмпедокла (фильм)|«Смерть Эмпедокла»|en|The Death of Empedocles (film)}} (нем. «Der Tod des Empedokles») и {{Не переведено 5|Чёрный грех|Чёрный грех|en|Black Sin}} (нем. «Schwarze Sünde»). Фильмы основаны на драме «Смерть Эмпедокла» (соответственно, для двух фильмов они использовали первую и третью версию текста)<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0094159/ Der Tod des Empedokles oder: Wenn dann der Erde Grün von neuem Euch erglänzt (1987)] на сайте [[Internet Movie Database]]</ref><ref>[http://www.imdb.com/title/tt0098268/ Schwarze Sünde (1990)] на сайте [[Internet Movie Database]]</ref>.
* В 1987—1990 годах Даниэль Хюйле и Жан-Мари Страуб сняли два фильма в Сицилии: {{Не переведено 5|Смерть Эмпедокла (фильм)|«Смерть Эмпедокла»|en|The Death of Empedocles (film)}} (нем. «Der Tod des Empedokles») и {{Не переведено 5|Чёрный грех|Чёрный грех|en|Black Sin}} (нем. «Schwarze Sünde»). Фильмы основаны на драме «Смерть Эмпедокла» (соответственно, для двух фильмов они использовали первую и третью версию текста)<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0094159/ Der Tod des Empedokles oder: Wenn dann der Erde Grün von neuem Euch erglänzt (1987)] {{Wayback|url=http://www.imdb.com/title/tt0094159/ |date=20170209191350 }} на сайте [[Internet Movie Database]]</ref><ref>[http://www.imdb.com/title/tt0098268/ Schwarze Sünde (1990)] {{Wayback|url=http://www.imdb.com/title/tt0098268/ |date=20170209143317 }} на сайте [[Internet Movie Database]]</ref>.
* Немецкий режиссёр Харальд Бергманн посвятил несколько работ Гёльдерлину; к ним относятся фильмы Lyrische Suite (1992), Hölderlin Comics (1994), Scardanelli (2000) и документальный фильм Passion Hölderlin (2003)<ref>{{cite web |url=http://bergmannfilm.de/films/hoelderlin-edition |title=Hölderlin Edition |author=Harald Bergmann |publisher=bf (bergmann:film)}}{{ref-de}}</ref>.
* Немецкий режиссёр Харальд Бергманн посвятил несколько работ Гёльдерлину; к ним относятся фильмы Lyrische Suite (1992), Hölderlin Comics (1994), Scardanelli (2000) и документальный фильм Passion Hölderlin (2003)<ref>{{cite web |url=http://bergmannfilm.de/films/hoelderlin-edition |title=Hölderlin Edition |author=Harald Bergmann |publisher=bf (bergmann:film) |access-date=2018-01-20 |archive-date=2012-12-25 |archive-url=https://web.archive.org/web/20121225083732/http://www.bergmannfilm.de/films/hoelderlin-edition |deadlink=no }}{{ref-de}}</ref>.
* Австралийский фильм 2004 года {{Не переведено 5|Истр (фильм)|«Истр»|en|The Ister (film)}} основан на лекционном курсе [[Хайдеггер, Мартин|Мартина Хайдеггера]] 1942 года (опубликован как {{Не переведено 5|Гимн Гёльдерлина «Истр»|«Гимн Гёльдерлина „Истр“»|en|Hölderlin's Hymn "The Ister"}})<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0397477/?ref_=ttfc_fc_tt The Ister (2004)]{{ref-en}} на сайте [[Internet Movie Database]]</ref>. Режиссёр Дэвид Барисон и Даниэль Росс. Истр — древнегреческое название реки [[Дунай]] (на {{lang-grc|Ἴστρος}}).
* Австралийский фильм 2004 года {{Не переведено 5|Истр (фильм)|«Истр»|en|The Ister (film)}} основан на лекционном курсе [[Хайдеггер, Мартин|Мартина Хайдеггера]] 1942 года (опубликован как {{Не переведено 5|Гимн Гёльдерлина «Истр»|«Гимн Гёльдерлина „Истр“»|en|Hölderlin's Hymn "The Ister"}})<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0397477/?ref_=ttfc_fc_tt The Ister (2004)]{{ref-en}} на сайте [[Internet Movie Database]]</ref>. Режиссёр Дэвид Барисон и Даниэль Росс. Истр — древнегреческое название реки [[Дунай]] (на {{lang-grc|Ἴστρος}}).


== Гёльдерлин и музыка ==
== Гёльдерлин и музыка ==
Строка 210: Строка 211:


=== Вокальная музыка ===
=== Вокальная музыка ===
Одним из самых ранних вокальных групп на поэзию Гёльдерлина являлось «Schicksalslied» [[Брамс, Иоганнес|Иоганнеса Брамса]], основанный на «Hyperions Schicksalslied». Другие композиторы Гёльдерлина включают в [[Корнелиус, Карл Август Петер|Петера Корнелиуса]], [[Пфицнер, Ганс|Ганса Пфицнера]], [[Штраус, Рихард|Рихарда Штрауса]] («Drei Hymnen»), [[Регер, Макс|Макса Регера]] («An die Hoffnung»), [[Дипенброк, Альфонс|Альфонса Дипенброка]] («Die Nacht»), [[Браунфельс, Вальтер|Вальтера Браунфельса]] («Der Tod fürs Vaterland»), Ричард Веца («Hyperion oder Der Eremit in Griechenland»), [[Хауэр, Йозеф Маттиас|Йозефа Маттиаса Хауэра]], Германа Ройтера, Штефана Вольпе, [[Хиндемит, Пауль|Пауля Хиндемита]], [[Бриттен, Бенджамин|Бенджамина Бриттена]] («Sechs Hölderlin-Fragmente»), [[Хенце, Ханс Вернер|Ханса Вернера Хенце]], [[Мадерна, Бруно|Бруно Мадерна]] («Hyperion oder Der Eremit in Griechenland», «Stele an Diotima»), [[Ноно, Луиджи|Луиджи Ноно]] («Prometeo»), [[Холлигер, Хайнц|Хайнца Холлигера]] («Scardanelli-Zyklus»), Ханса Зендера (Hölderlin lesen I—IV), [[Куртаг, Дьёрдь|Дьёрдь Куртага]] («Hölderlin»), [[Лигети, Дьёрдь|Дьёрдь Лигети]] («Drei Phantasien nach Friedrich Hölderlin»), [[Эйслер, Ханс|Ханса Эйслера]] («Hollywood Liederbuch»), [[Ульман, Виктор|Виктора Ульмана]], Вольфганга фон Швейница, Вальтера Циммерманна («Hyperion oder Der Eremit in Griechenland») и [[Рим, Вольфганг|Вольфганга Рима]]. [[Орф, Карл|Карл Орф]] использовал немецкий перевод Гёльдерлина Софокла в операх «Antigone» и «Ödipus Tyrann».
Одним из самых ранних вокальных групп на поэзию Гёльдерлина являлось «Schicksalslied» [[Брамс, Иоганнес|Иоганнеса Брамса]], основанный на «Hyperions Schicksalslied». Другие композиторы Гёльдерлина включают в [[Корнелиус, Карл Август Петер|Петера Корнелиуса]], [[Пфицнер, Ханс|Ханса Пфицнера]], [[Штраус, Рихард|Рихарда Штрауса]] («Drei Hymnen»), [[Регер, Макс|Макса Регера]] («An die Hoffnung»), [[Дипенброк, Альфонс|Альфонса Дипенброка]] («Die Nacht»), [[Браунфельс, Вальтер|Вальтера Браунфельса]] («Der Tod fürs Vaterland»), Ричард Веца («Hyperion oder Der Eremit in Griechenland»), [[Хауэр, Йозеф Маттиас|Йозефа Маттиаса Хауэра]], Германа Ройтера, Штефана Вольпе, [[Хиндемит, Пауль|Пауля Хиндемита]], [[Бриттен, Бенджамин|Бенджамина Бриттена]] («Sechs Hölderlin-Fragmente»), [[Хенце, Ханс Вернер|Ханса Вернера Хенце]], [[Мадерна, Бруно|Бруно Мадерна]] («Hyperion oder Der Eremit in Griechenland», «Stele an Diotima»), [[Ноно, Луиджи|Луиджи Ноно]] («Prometeo»), [[Холлигер, Хайнц|Хайнца Холлигера]] («Scardanelli-Zyklus»), Ханса Зендера (Hölderlin lesen I—IV), [[Куртаг, Дьёрдь|Дьёрдь Куртага]] («Hölderlin»), [[Лигети, Дьёрдь|Дьёрдь Лигети]] («Drei Phantasien nach Friedrich Hölderlin»), [[Эйслер, Ханс|Ханса Эйслера]] («Hollywood Liederbuch»), [[Ульман, Виктор|Виктора Ульмана]], Вольфганга фон Швейница, Вальтера Циммерманна («Hyperion oder Der Eremit in Griechenland») и [[Рим, Вольфганг|Вольфганга Рима]]. [[Орф, Карл|Карл Орф]] использовал немецкий перевод Гёльдерлина Софокла в операх «Antigone» и «Ödipus Tyrann».


Вильгельм Киллмейер основывается на трёх циклах песен, Hölderlin-Lieder, для тенора и оркестра на поздние поэмы Гёльдерлина; [[Саариахо, Кайя|Кайя Саариахо]] «Tag des Jahrs» для смешанного хора и электроники, базируется на четырёх из этих поэм. В 2003 году Грэм Уотерхаус написал цикл песен «Sechs späteste Lieder» для вокала и виолончели на основе шести поздних стихотворений Гёльдерлина. Несколько произведений [[Хаас, Георг Фридрих|Георга Фридриха Хааса]] берут свои названия или текст из сочинений Гёльдерлина, включая «Hyperion oder Der Eremit in Griechenland», «Nacht» и сольный ансамбль «… Einklang freier Wesen …», а также его составные сольные пьесы, называемые «… aus freier Lust … verbunden …».
Вильгельм Киллмейер основывается на трёх циклах песен, Hölderlin-Lieder, для тенора и оркестра на поздние поэмы Гёльдерлина; [[Саариахо, Кайя|Кайя Саариахо]] «Tag des Jahrs» для смешанного хора и электроники, базируется на четырёх из этих поэм. В 2003 году Грэм Уотерхаус написал цикл песен «Sechs späteste Lieder» для вокала и виолончели на основе шести поздних стихотворений Гёльдерлина. Несколько произведений [[Хаас, Георг Фридрих|Георга Фридриха Хааса]] берут свои названия или текст из сочинений Гёльдерлина, включая «Hyperion oder Der Eremit in Griechenland», «Nacht» и сольный ансамбль «… Einklang freier Wesen …», а также его составные сольные пьесы, называемые «… aus freier Lust … verbunden …».


Немецкая [[Прогрессивный рок|прогрессивная рок]]-группа {{Не переведено 5|Hoelderlin||en|Hoelderlin}} названа в честь Гёльдерлина, финская [[Мелодичный дэт-метал|мелодичная дэт-метал]] группа [[Insomnium]] — имеет набор стихов Гёльдерлина на музыку в нескольких песнях. Многие из [[Швеция|шведских]] групп, например, шведская [[Альтернативный рок|альтернативная рок]]-группа {{Не переведено 5|Alpha 60||en|Alpha 60}} также содержат лирические отсылки к поэзии Гёльдерлина.
Немецкая [[Прогрессивный рок|прогрессивная рок]]-группа {{Не переведено 5|Hoelderlin||en|Hoelderlin}} названа в честь Гёльдерлина, финская [[Мелодичный дэт-метал|мелодичная дэт-метал]] группа [[Insomnium]] — имеет набор стихов Гёльдерлина на музыку в нескольких песнях. Многие из [[Швеция|шведских]] групп, например, шведская [[Альтернативный рок|альтернативная рок]]-группа {{Не переведено 5|Alpha 60||en|Alpha 60}} также содержат лирические отсылки к поэзии Гёльдерлина.
Строка 252: Строка 253:
* {{ВТ-ЭСБЕ|Гельдерлин}}
* {{ВТ-ЭСБЕ|Гельдерлин}}
* {{книга |автор=[[Берковский, Наум Яковлевич|Берковский Н. Я.]] |заглавие=Романтизм в Германии |место=Л. |издательство=Художественная литература |год=1973 |страниц=565 |ссылка=http://libarch.nmu.org.ua/bitstream/handle/GenofondUA/65062/d26469cc3b65f879d1261968cbb7beac.pdf}}
* {{книга |автор=[[Берковский, Наум Яковлевич|Берковский Н. Я.]] |заглавие=Романтизм в Германии |место=Л. |издательство=Художественная литература |год=1973 |страниц=565 |ссылка=http://libarch.nmu.org.ua/bitstream/handle/GenofondUA/65062/d26469cc3b65f879d1261968cbb7beac.pdf}}
* {{книга |автор=Габитова Р. М. |заглавие=Философия немецкого романтизма: Гёльдерлин, Шлейермахер |место=М.|издательство=Наука |год=1989 |страниц=160 |isbn=5-02-008087-X}}
* {{книга |автор=[[Габитова, Римма Михайловна|Габитова Р. М.]] |заглавие=Философия немецкого романтизма: Гёльдерлин, Шлейермахер |место=М.|издательство=Наука |год=1989 |страниц=160 |isbn=5-02-008087-X}}
* {{книга |автор=[[Хайдеггер, Мартин|Хайдеггер М.]] |заглавие=Разъяснения к поэзии Гельдерлина |оригинал=Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung |ответственный=Пер. Ноткин Г. |место=СПб. |издательство=Академический проект |год=2003 |страниц=320 |isbn=5-7331-0245-4 |тираж=1200}}
* {{книга |автор=[[Хайдеггер, Мартин|Хайдеггер М.]] |заглавие=Разъяснения к поэзии Гёльдерлина |оригинал=Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung |ответственный=Пер. Ноткин Г. |место=СПб. |издательство=Академический проект |год=2003 |страниц=320 |isbn=5-7331-0245-4 |тираж=1200}}
* {{книга |автор=Дейч А. |заглавие=Судьбы поэтов: Гёльдерлин. Клейст. Гейне |место=М. |издательство=Художественная литература |год=1968}}
* {{книга |автор=Дейч А. |заглавие=Судьбы поэтов: Гёльдерлин. Клейст. Гейне |место=М. |издательство=Художественная литература |год=1968}}
* {{книга |автор=[[Гвардини, Романо|Гвардини Р.]] |заглавие=Гёльдерлин: Картина мира и боговдохновлённость |оригинал=Hölderlin: Weltbild und Frömmigkeit |место=СПб. |издательство=Наука |ответственный=Пер. с нем. А. В. Перцев, С. П. Пургина |год=2015 |серия=Слово о сущем |isbn=978-5-02-038409-5}}
* {{книга |автор=[[Гвардини, Романо|Гвардини Р.]] |заглавие=Гёльдерлин: Картина мира и боговдохновлённость |оригинал=Hölderlin: Weltbild und Frömmigkeit |место=СПб. |издательство=Наука |ответственный=Пер. с нем. А. В. Перцев, С. П. Пургина |год=2015 |серия=Слово о сущем |isbn=978-5-02-038409-5}}
Строка 263: Строка 264:


== Ссылки ==
== Ссылки ==
{{Родственные проекты|article=Фридрих Гёльдерлин|commons=Category:Friedrich Hölderlin|wikiquote=Фридрих Гёльдерлин|wikisource=Фридрих Гёльдерлин}}
{{Родственные проекты|article=Фридрих Гёльдерлин|wikiquote=Фридрих Гёльдерлин|wikisource=Фридрих Гёльдерлин}}
* [http://www.hoelderlin-gesellschaft.de/ Официальный сайт Гёльдерлиновского Общества (Hölderlin Gesellschaft) в Тюбингене] (языки:{{ref-de}},{{ref-fr}},{{ref-it}})
* [http://www.hoelderlin-gesellschaft.de/ Официальный сайт Гёльдерлиновского Общества (Hölderlin Gesellschaft) в Тюбингене] {{Wayback|url=http://www.hoelderlin-gesellschaft.de/ |date=20110202105218 }} (языки:{{ref-de}},{{ref-fr}},{{ref-it}})
* [http://www.hoelderlin-nuertingen.de/ Официальный сайт Ассоциации Гёльдерлин-Нюртинген (Vereins Hölderlin-Nürtingen)]{{ref-de}}
* [http://www.hoelderlin-nuertingen.de/ Официальный сайт Ассоциации Гёльдерлин-Нюртинген (Vereins Hölderlin-Nürtingen)] {{Wayback|url=http://www.hoelderlin-nuertingen.de/ |date=20170921201220 }}{{ref-de}}
* [http://gutenberg.spiegel.de/autor/friedrich-holderlin-279 Работы Гёльдерлина на «Гутенберге»]{{ref-de}} // [[Проект «Гутенберг»]], Spiegel Online
* [http://gutenberg.spiegel.de/autor/friedrich-holderlin-279 Работы Гёльдерлина на «Гутенберге»] {{Wayback|url=http://gutenberg.spiegel.de/autor/friedrich-holderlin-279 |date=20180105013310 }}{{ref-de}} // [[Проект «Гутенберг»]], Spiegel Online
* [https://librivox.org/author/1143 Аудиокниги Гёльдерлина в общественном достоянии]{{ref-de}} // [[LibriVox]]
* [https://librivox.org/author/1143 Аудиокниги Гёльдерлина в общественном достоянии] {{Wayback|url=https://librivox.org/author/1143 |date=20180120070453 }}{{ref-de}} // [[LibriVox]]

{{Библиоинформация}}
{{Библиоинформация}}



Текущая версия от 09:33, 15 июля 2024

Фридрих Гёльдерлин
нем. Friedrich Hölderlin
Фридрих Гёльдерлин. Портрет 1792 года.
Фридрих Гёльдерлин. Портрет 1792 года.
Имя при рождении Иоганн Кристиан Фридрих Гёльдерлин
Дата рождения 20 марта 1770(1770-03-20)
Место рождения Лауффен-ам-Неккар, Баден-Вюртемберг
Дата смерти 7 июня 1843(1843-06-07) (73 года)
Место смерти Тюбинген
Гражданство  Германия
Образование
Род деятельности поэт, переводчик, философ, библиотекарь, педагог
Годы творчества 17971820
Язык произведений немецкий язык
Автограф Изображение автографа
hoelderlin-gesellschaft.de (нем.)
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Иоганн Кристиан Фридрих Гёльдерлин (нем. Johann Christian Friedrich Hölderlin; 20 марта 1770, Лауффен-на-Неккаре — 7 июня 1843, Тюбинген) — немецкий поэт, философ и переводчик, педагог, библиотекарь. Его главное произведение — роман «Гиперион» (1797—1799).

Биография и творчество

[править | править код]

Иоганн Кристиан Фридрих Гёльдерлин родился 20 марта 1770 года в городе Лауффен-ам-Неккар в семье консистория[1]. Его отец Генрих Фридрих Гёльдерлин (1736—1772) умер в 1772 году, и с тех пор мальчик рос под руководством благочестивой матери — Йоханны Кристианы Гейм (1748—1828). В 1788—1793 годах Гёльдерлин изучал богословие в Тюбингене[1], выполняя волю матери[2]. До этого он посещал семинарию сначала в Денкендорфе (час ходьбы от Нюртингена), а затем в Маульбронне. В Тюбингене Гёльдерлин вступил в «духовное училище», где царили строгие порядки и монастырская дисциплина. Однако были и существенные плюсы, вместо богословских занятий там часто преподавали классическую филологию и философию[2]. По окончании семинарии он должен был занять место пастора, однако это нисколько его не прельщало, он не желал священствовать[3]. Гёльдерлин много учился в Тюбингене, проявляя инициативу и самостоятельность в учёбе, и уже скоро стал знатоком античных авторов.

Родовой дом Гёльдерлина в Лауффен-ам-Неккаре, 2014

Ещё студентом Тюбингенского университета Гёльдерлин начал писать стихи, в форме и содержании которых было заметно подражание Фридриху Клопштоку. В 1789 году из-за неравнодушности к астрономии Гёльдерлин написал стихотворение, воздающее хвалу Иоганну Кеплеру[4][3]. В 1790 году Гёльдерлин поселился в институтском общежитии, и его соседями по комнате в общежитии и однокурсниками были Гегель и Шеллинг. Во времена учёбы он был ровесником Гегеля, и пятью годами старше Шеллинга. Так как Гёльдерлин изучал философию, а в те времена наиболее популярны были Спиноза и Кант, дружба с также страстно увлекающимися философской наукой Гегелем, Шеллингом только крепла.

После окончания Тюбингенского университета группа друзей разошлась и они стали реже контактировать: Гегель уехал в Швейцарию и стал работать домашним учителем, а также трудился вдали от шума над разработкой своей философии (диалектики, феноменологии духа и т. д.)[2]. Шеллинг полностью посвятил себя философской карьере.

Портрет Фридриха Гёльдерлина в 1788 году, выполненный карандашом

В 1790-х Гёльдерлин показал себя в литературе, написав гимны, выражающие стремление к свободе[1]. Идеал свободы он видел в мифах Древней Греции[1]. В 17941795 годах Гёльдерлин жил в Йене. В 1794 году посещал лекции Иоганна Фихте в Йенском университете. Здесь, в центре романтического движения, он завязал личные отношения с представителями нового литературного направления; здесь же у Гёльдерлина обнаружились впервые зачатки ипохондрии. Зиму в Йене он проводил без отопления, сидя дома укутавшись и сознательно шёл на терпение холода, лишь бы продержаться подольше в этом городе, и вблизи от Веймара[3]. Веймар и Йена были необходимы ему своей культурой и людьми[3]. Он начал заводить отношения с Шиллером и Гёте, перед обоими философами он благоговел, однако те относились к нему скорее с полным равнодушием[3].

В январе 1796 года он стал домашним учителем у семьи Гонтар (нем. Gontard) в городе Франкфурт-на-Майне[2], в семье местного коммерсанта[3]. Племянница Сюзетты Гонтар позже писала об отношении Гёльдерлина к своим ученикам: «Я хорошо помню всех этих людей (прим.: учителей), но ни один из них не был с нами, детьми, так мил и приветлив, как Гёльдерлин»[5]. В данной семье он провёл следующие годы с небольшим отлучением в августе 1796 года, во время волнений войны (в эти времена генерал Бонапарт поставлен во главе французской армии и начался поход французских революционных войск в итальянские земли, а затем и в другие страны). Гёльдерлин сопровождал в Бад-Дрибург свою мать и учеников[2]. С начала 1797 года он вновь сошёлся с Гегелем, который вернулся во Франкфурт-на-Майне на ту же общественную позицию[2]. Там он продолжил преподавание детям семьи Гонтар и влюбился в мать учеников — Сюзетт Гонтар[англ.]. Она стала вдохновением для Гёльдерлина при написании романа «Гиперион, или Отшельник в Греции», опубликованного в 1797—1799 годах.

Сюзетт Гонтар (Диотима).

Пониженное настроение усилилось под влиянием безнадёжной и страстной любви с 1796 года к матери своих учеников, которых он учил на дому. В ней он нашёл идеал женщины, звал «гречанкой» и изобразил её в своём романе «Гиперион, или Отшельник в Греции» под именем Диотимы (др.-греч. Διοτίμα, с древнегреческим прототипом которой (Диотимой из Мантинеи) связано понятие платонической любви). Безответная любовь и недостижимость «гречанки-Диотимы» сильно угнетала его; возможно, это было одной из причин, по которой он стремился скрыться в аутистическом мире иллюзий.

Современники говорили, что черты лица Гёльдерлина и «Диотимы» были схожи как две капли воды, они выглядели как брат и сестра. Позднее это послужило мотивом для поэмы Гёльдерлина 1799 года «Эмилия в канун своей свадьбы» (нем. «Emilie vor ihran Brauttag»)[3]. В данной поэме отношение Эмилии к своему супругу носит оттенок сестринства, к тому же этот жених похож на покойного брата Эмилии.

В сентябре 1798 года Гёльдерлин расстался с семейством Гонтар, бросил домашнее преподавание и стал переезжать с места на место. Временное прибежище он нашёл у своего друга Синклера (нем. Sinklair) в Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ (также известный как Гомбург)[2]. Затем, по иницитиативе Синклера, отправился в Раштатт на время конгресса, но затем снова возвратился в Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ[2].

В йенской «Всеобщей литературной газете» (нем. Allgemeine Literatur-Zeitung) в мартовском номере 1799 года была опубликована рецензия Августа Шлегеля на альманах, издававшийся Кристианом Людвигом Нейффером[нем.], другом Гёльдерлина[3]. В газете также печатались стихи Гёльдерлина[3]. Август Шлегель после ознакомления с газетой дружественно одобрил Гёльдерлина, а стихи Нейферра воспринял негативно и с крайней критикой[3]. Фридрих тут же написал письмо матери, похвалившись, что его оценил знаменитый критик Шлегель[3].

Летом 1800 года отправился к своей семье в Нюртинген, но переезды его не прекратились: позднее он поехал в Штутгарт, затем в Хауптвиль близ Констанца, а под конец 1801 года во Францию, в Бордо[2]. В последнем городе занялся снова домашним преподаванием в семействе немца-виноторговца[3]. После переезда из дома Гонтаров Гёльдерлин не прекращал тайно переписываться с «Диотимой». Их переписка продолжалась вплоть до её смерти в 1802 году[3].

В 1802 году вернулся на родину с явными симптомами психического расстройства. В Германии, встретившись со знакомым поэтом Маттисоном, оставил у того тяготящее впечатление[2]. Позднее Маттисон рассказал, как в его комнату вошёл жалкий человек в растерзанном виде, явно с психическими нарушениями, и произнёс с приводящей в ужас холодностью только единое слово: «Гёльдерлин», после чего он сразу покинул дом поэта[2].

«Диотима» умерла, что, возможно, подорвало его психику окончательно. Тем не менее он снова начал писать стихи, изучал творчество древнегреческого лирического поэта Пиндара и переводил и комментировал тексты афинского драматурга и трагика Софокла. Самое крупное из произведений Гёльдерлина — роман «Гиперион, или Отшельник в Греции» (нем. «Hyperion oder Der Eremit in Griechenland», имя главного героя от др.-греч. Υπερίων «тот, кто поднимается»), представляющий как бы исповедь поэта. Характерная черта романа — чисто романтическое стремление связать философию с поэзией так, что границы между ними совершенно сглаживаются: для Гёльдерлина только та научная система удовлетворительна, которая стоит в связи и гармонирует с идеалом прекрасного. Идеи, имеющие нечто общее с воззрениями Гёльдерлина, позднее получают развитие в философских системах Шеллинга и Гегеля. В романе любопытна и другая сторона: болезненная мечтательность и чрезвычайно развитое чувство изящного создали в Гёльдерлине отвращение к современной действительности; он изображает в карикатуре своё время и своих соотечественников, а идеал свой ищет под дорогим ему небом Эллады. В данном романе автором также был воспет борец за свободу греческого народа и поклонник античности[1].

После «Гипериона, или Отшельника в Греции» были начаты неоконченная трагедия «Смерть Эмпедокла» — лирическое стихотворение в драматической форме, служащее, как и «Гиперион», выражением личного настроения поэта, — переводы из Софокла: «Антигона» и «Царь Эдип» — и ряд лирических стихотворений. Лирика Гёльдерлина проникнута пантеистическим мировоззрением: христианские идеи просачиваются как бы случайно; в общем мировосприятие Гёльдерлина — мировосприятие пантеиста-эллина, благоговеющего перед величием божественной природы. В поисках новых форм Гёльдерлин переосмысливает на свой лад христианство, создав миф, в котором Иисус Христос — последний олимпийский бог[1]. Миссией последнего бога Олимпа предназначалось осуществление социальной справедливости[1].

Стихотворения Гёльдерлина богаты идеями и чувствами, иногда возвышенными, иногда нежными и меланхолическими; язык чрезвычайно музыкален и блещет яркими образами, особенно в многочисленных описаниях природы. Только Гегель не поддерживал Гёльдерлина из-за своей философской системы, а Шеллинг и Гёте тоже воспевали природу и относились к ней романтически.

Так называемая «Башня Гёльдерлина» в Тюбингене. В этой части здания, в комнате на первом этаже, Фридрих Гёльдерлин прожил у приютившей его и ухаживающей за ним семье мастера-плотника 36 лет, с 1807 года и вплоть до своей смерти в 1843 году

Летом в 1804 году Гёльдерлин переезжает в Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ и занимает должность библиотекаря, благодаря содействию друга Синклера, который предложил ландграфу Гессен-Гомбурга его кандидатуру[2].

В скором времени его психическое состояние стало ухудшаться, и 11 сентября 1805 года Гёльдерлин был доставлен в клинику в Тюбингене под управлением доктора Иоганна Генриха Фердинанда фон Аутенрита, изобретателя маски для предотвращения криков у психически больных. Клиника была прикреплена к Тюбингенскому университету. Продолжительность нахождения в клинике — до 3 мая 1807 лет (351 день). Какие методы лечения использовали психиатры, неизвестно.

Поэт Вильгельм Фридрих Вайблингер, который посещал его в клинике, а также его биограф Кристоф Теодор Шваб, дают такую картину его психического состояния: увлечённость неутомимым фантазированием, полная неспособность владеть своими мыслями, скачка идей — перескакивание с одной мысли на другую (одним из первых описана Людвигом Бинсвангером как нем. «Ideenflucht»[6], если биографы точны в указании психотического симптома), разговоры с самим собой, исписывание любого попавшегося в руки клочка бумаги поэтическими или прозаическими набросками[2].

С 1807 года наступили трагические времена для Гёльдерлина, он начал жить в Тюбингене в семействе мастера-плотника Эрнста Циммера[3]. Он никого не узнавал и ничего не понимал, был замкнутым и учтивым[3]. Иногда он называл себя Скарданелли или Буонаротти (видимо, связывая свою личность с Микеланджело Буонарроти).

С 1807 до самой смерти в 1843 году он жил на первом этаже «Башни Гёльдерлина» (Hölderlinturm).

Философские взгляды

[править | править код]

Гёльдерлин был неоплатоником[7]. Он высказывает мысли о вечном циклическом движении, кругообороте тех же самых смыслов, которые попадают в чувственный космос из трансцендентальной сферы[7]. Например, в романе «Гиперион, или Отшельник в Греции» герой романа с пренебрежением оценивает смерть людей, заявляя, что они, умерев, снова возвратятся преображёнными[7].

В стихотворении «Человек» Гёльдерлин говорит о страданиях людей как следствии отсутствия гармонии и единства с природой, вместо всего этого человек предпочёл подчинить природу себе, бороться с ней[7]. В «Гиперионе, или Отшельнике в Греции» герой романа заявляет, что всё искусственное, придуманное «мятущимися людьми» — ничтожно, живёт только природа и боги природы (речь идёт о богах природы древнегреческой религии). Только в античности человек жил в согласии с природой. По суждению Гёльдерлина, в Древней Греции был осуществлён главный идеал человечества — красота[7]. Гёльдерлин считает, что античная гармония человека и природы возникла с открытием человеком прекрасного в природе[7]. В стихе «Архипелаг» он утверждает, что бесплодный и несчастный упорный труд будет продолжаться до тех пор, пока человек не воспрянет и не возвратит дух природы, тогда и вернётся Золотой век, «век свободы и мира»[7]. Герхард Курц высказал мнение, что у Гёльдерлина человек — не «наставник и господин» природы, а она сама вбирает его в себя, как очень сильное маховое колесо своей организации[8]. Как писал Йохен Шмидт[нем.], у Гёльдерлина «ступень за ступенью… всеобъемлющая природа поднимается до всеобъемлющего духа»[9].

Идеальным городом Древней Греции для Гёльдерлина являются Афины эпохи классики[7]. Гиперион в романе рассказывал о том, что в духовном плане Афины превосходят Спарту[7]. В «Смерти Эмпедокла» Афины также обозначены как город с процветающей культурой[7]. Отсюда следует, что мечта Гёльдерлина о возвращении в афинский Золотой век — это попытка соединения античных космологических построений с современными историко-культурными представлениями[7]. Во многом его философия схожа с шеллингианством, то есть философией Фридриха Шеллинга[7]. И это не столь удивительно, если знать тот факт, что они оба жили в одном институтском общежитии и были друзьями, влияя друг на друга.

Основные произведения

[править | править код]

Основные произведения Гёльдерлина: «Диотима» (любовная лирика), «Праздник мира» (гимны), «Неккар»[нем.], «Плач Мемнона по Диотиме»[нем.] (1802—1803, элегия), «Гиперион, или Отшельник в Греции» (1797 — 1-й том, 1799 — 2-й том; впервые издано в эти годы на немецком издательством J. G. Cotta’sche Buchhandlung), «Смерть Эмпедокла»[нем.] (1797—1800), «Слово об Илиаде» и «Об Ахиллесе» (эстетические фрагменты), «Об особенностях драматической поэзии вообще и об Эмпедокле в частности», «О различных родах поэзии»[1]. «Смерть Эмпедокла» существует в трёх версиях, написанных с 1797 по 1800 год, первая из которых является самой полной. Третья версия была опубликована в 1826 году, но все три не появлялись в печати до 1846 года, то есть они были опубликованы только через три года после смерти Гёльдерлина[10]. В «Плаче Мемнона по Диотиме» использованы имена древнегреческих персонажей: Мемнона, сына Эоса с Титоном и Диотимы из диалога Платона «Пир».

В истории литературы Гёльдерлин — фигура трагическая. В 1801 году на тридцать первом году жизни на поэта, который и до того был меланхоличным, мечтательным и сверх меры чувствительным, обрушивается неизлечимое психическое расстройство, и остаток своей долгой семидесятитрехлетней жизни он проводит в Тюбингене в «Башне Гёльдерлина» над Неккаром, погружённый во мрак шизофренического психоза. В одном из окон замка часто можно было видеть странную фигуру в белом остроконечном колпаке, которая, словно привидение, то появлялась, то исчезала. Под впечатлением этой картины молодой студент Эдуард Мёрике написал фантастическую балладу об огненном всаднике:

«Видите вон там, в окошке,
Шапку красную опять…»

Отрывок из стихотворения «Огненный всадник»[нем.] (нем. «Der Feuerreiter») Эдуарда Мёрике (написано в 1823—1824)[11]

Однако постепенное отупение и охлаждение чувств и эмоций можно было за много лет до вспышки собственно первого психоза почувствовать в звуках стихов Гёльдерлина, от которых веет шизофреническим ужасом, постепенно превращающим его собственный дух и окружающий мир в мир призраков.

«<…> Так где Ты? Мало жил я, но вечер мой
Уж дышит холодом. И уже я здесь —
Тень тишины; уже безгласно
Дремлет, в груди содрогаясь, сердце».

Отрывок из стихотворения Гёльдерлина «An die Hoffnung» («В надежде»)[12]
Стихотворение «Огненный Всадник» («Der Feuerreiter») Эдуарда Мёрике о «красной шапке в окошке». Иллюстрированный журнал «Gartenlaube» (Беседка), 1988

Гёльдерлин, отличавшийся «мимозоподобной» натурой со сверхчувствительной внутренней организацией, чрезвычайно сензитивный, аутистичный, нежный и сентиментальный, нуждавшийся в защите душевной организации, и согласно этим характеристикам психиатром Эрнстом Кречмером в книге «Строение тела и характер» поэт был диагностирован как шизоидная личность[13]. Шизоидное расстройство личности у Гёльдерлина предшествовало шизофрении[13]. У шизофреника Гёльдерлина переход из шизоидности с возвышенной нежностью юных годов до шизофренического кататонического тупомия хорошо прослеживается и является ярким образцом подобного перемещения в психиатрии[13]. Переход от гиперэстетического (от нем. hyperästhetisch, на англ. hyperæsthetic, происходит от др.-греч. ὑπέρ «повыше», «свыше», «сверх»[14] + αἴσθησις «чувство», «ощущение», «сообразительность»[15]) к анэстетическому (от нем. anästhetisch, на англ. anæsthetic, от др.-греч. ἀν- отрицательная приставка; «не-»[16] + др.-греч. αἴσθησις «чувство», «ощущение», «сообразительность»[15]) полюсу по Кречмеру. Гиперэстетических шизоидов характеризует сентиментальность, тонкое чувство в отношении к природе и искусству, утончённость во вкусе и такте, мечтательность и слишком большая чувствительность к повседневным неурядицам жизни. Психэстетическая пропорция (нем. psychästhetische Proportion) переместилась, центр тяжести «темперамента» передвинулся, и Гёльдерлин стал анэстетическим шизофреническим аутистом с прогрессирующим нарастающим внутренним охлаждением, что поэт и описал в своих стихах[13]. «Психэстетическая пропорция» (происходит от нем. psychästhetisch, на англ. psychæsthetic, от др.-греч. ψυχή «дух», «душа», «сознание», «характер»[17] + др.-греч. αἴσθησις «чувство», «ощущение», «сообразительность»[15]). Перемещение описанной пропорции у шизоидов часто идёт параллельно с нормальным развитием[13].

Он был глубоко религиозной натурой, хоть и имел особые, нетрадиционные религиозные воззрения. Уже в последние годы своего психического расстройства он вдруг попросил ходившего за ним мастера-плотника Эрнста Фридриха Циммера (1772—1838) смастерить для него из дерева греческий храм и написал ему на доске такие слова[18].

«Зигзаги жизни вычертят такое,
Что путь тропы и склон горы напомнит,
Бог Вечности нас, здешних, там исполнит
Гармонией, воздаянием и покоем».

Чувства Гёльдерлина и до болезни часто бывали уязвлены. Внутренне он никогда не мог преодолеть глубокую пропасть между аутистическими мечтами своей «мимозоподобной», нежной и гордой души и грубыми, травмирующими реалиями человеческого мира. Но сильно развитое чувство духовной независимости не позволяло ему искать в учении церкви удовлетворения своей внутренней потребности в «гармонии и покое». Поэтому его религиозное чувство нашло для себя весьма показательный выход в скромном глубоком пантеизме, который с самой юности оставался у него некоей исходной точкой его личности и его поэтического творчества. Внутренние истоки этой его мистической любви к природе он сам указывает в оде «Капризные».

Мемориал Фридриха Гёльдерлина в Лауффен-ам-Неккар, (Германия)

«<…> Я понимал молчание эфира,
Людское слово я не понимал.

Гармонья шепчущих дубрав —
Мой воспитатель,
Среди цветов учился я любить.

И на руках богов я вырастал.»

Отрывок стиха Гёльдерлина 1784—1800. Стих «Da ich ein Knabe war…» (Когда я был мальчиком…)[19][20]

Шизоидные люди обычно серьёзны, и Гёльдерлин тоже был в значительной мере лишён чувства юмора[13]. Он был не только аутистически сверхвосприимчив к впечатлениям реальной жизни людей, но у него ещё и отсутствовала способность примиряющего внутреннего синтеза этих впечатлений[13]. Оказываясь в обществе, он решительно не понимал невиннейших шуток, с подозрением относился к безобиднейшим замечаниям и способен был почувствовать, что чья-то мимолётная усмешка «бесчестит его самое святое»[13]. Поэтому его слишком напряжённое, идеалистически возвышенное представление о взаимоотношениях людей в обществе постоянно бросало его то в экстаз фанатического культа дружбы, то в изнеможённое и разочарованное уныние[13]. Своё чувство отчуждения и страха, которое он испытывал перед действительностью, он сам описывает такими словами:

«Я почти уверился, что педантичен единственно в любви, и не потому робок, что я боялся, что эта действительность помешает мне в моем эгоизме, но я робок, ибо я боюсь, что эта действительность помешает мне в моём внутреннем участии, с которым я тщусь присоединиться к чему-то другому; я боюсь, что эта жизнь, теплящаяся во мне, вмёрзнет в ледяную историю дня.»

Письмо Гёльдерлина Кристиану Людвигу Нейфферу[нем.]. 12 ноября 1798[21]

Гениальный аутистический шизофреник Гёльдерлин в качестве убежища от обид грубой и враждебной человеческой деятельности возводит из своих любимейших грёз наяву храм своего мировоззрения, в котором греческие боги существуют рядом с матерью-природой и отцом-эфиром, — храм, в котором благородная стилевая чистота классицизма приглушена нежной мистической полутьмой романтизма. Себя самого и людей, которых он любит, он ощущает эллинами, заблудившимися в поздней варварской эпохе, а в идеальных, по его представлениям, фигурах перикловых Афин он видит своих братьев, которых он тщетно искал среди своих современников. Все фигуры, возникающие в фантазии Гёльдерлина и затем в его стихах, кротки, тихи и прекрасны. Нигде не слышится шум действительности, везде — персонифицированные чувства самого поэта и мягкий, приглушённый внутренний свет его аутистично-мечтательной личности. Для шизоидов всякое отношение к действительности человеческой жизни — диссонанс, а гармония — только в грёзоподобной красоте безлюдной природы. Таков тот внутренний пантеизм Гёльдерлина, отзвуком которого становится «Гиперион» — освобождение от действительности и затопление потоком любви всего того, что он ещё способен был любить[22][страница не указана 2533 дня].

Умер Фридрих Гёльдерлин 7 июня 1843 от гидроторакса, вскрытие также показало гидроцефалию (водянку головного мозга). Похоронен на городском кладбище Тюбингена.

Признание и наследие

[править | править код]
Памятник Гёльдерлину в Старом ботаническом саду Тюбингенa. Историческая открытка, 1881. (Памятник частично повреждён в результате многочисленных случаев вандализма, начиная с XIX века)

«Гёльдерлиновское возрождение» — значимая тенденция в движении мировой поэзии второй половины ХХ — начала XXI веков. Это относится к переводам и переложениям его стихов, которым отдают свои силы в этот период крупнейшие поэты разных языков, и к более широкому опыту усвоения поэтики как ранних, романтических, так и поздних его сочинений. Его произведения не только переводили и изучали заново, но публично декламировали (например, в Берлине в экспрессионистском «Новом клубе»).

Формы лирической прозы и свободного стиха Гёльдерлина оказали большое влияние на развитие немецкой литературы XX века. У него был уникальный стиль: эпический материал он мог сочетать с проникновенной лирикой, философской лирике использование античных форм стихов как нельзя лучше прибавляло оригинальности[1].

Поэзия, проза, переводы и сама фигура Гёльдерлина дала стимул к размышлениям философов и теологов (Вильгельм Дильтей, Фридрих Ницше, Карл Ясперс, Мартин Хайдеггер, Вальтер Беньямин, Морис Бланшо, Арис Фиоретос, Романо Гвардини, Ханс Кюнг), филологов (Роман Якобсон, Петер Сонди), к творчеству писателей (Стефан Цвейг, Георг Гейм, Петер Хертлинг и др.). Среди инициаторов русских переводов Гёльдерлина — Михаил Цетлин (Амари) и Яков Голосовкер, его стихи переводили Аркадий Штейнберг, Сергей Петров, Ефим Эткинд, Грейнем Ратгауз, Владимир Микушевич, Сергей Аверинцев, Вячеслав Куприянов, Ольга Седакова[23].

Для начинающих изучать творчество этого поэта лучшее — стихи раннего периода, так называемые «Тюбингенские гимны» (нем. «Tübinger Hymnen»). В них очень много от Шиллера: его риторико-философский пафос, стиховые формы, излюбленные темы и тезисы, но одновременно с этим наблюдается уникальность Гёльдерлина и своеобразные мысли. В одном из «Тюбингенских гимнов» написано: когда «падают» троны королей, «исчезают все разделительные перегородки» — нем. «Hin ist jede Scheidewand» («Песня любви», нем. «Lied der Liebe», 1789)[24]. Гёльдерлин сильно переживает за этот новый мир, в котором отныне отсутствуют сословные деления, когда основа — это мир равенства и братства, как его называла Великая французская революция, которую он на собственном опыте пережил.

Выдающееся богатство Гёльдерлина состоит в его лирических стихотворениях — дифирамбах, одах, панегириках, элегиях, посланиях, малых и больших полуописательных медитативных поэмах[3].

Цитата из романа «Гиперион, или Отшельник в Греции» Фридриха Гёльдерлина «Что всегда превращало государство в Ад на земле, так это попытки человека сделать его земным раем» (оригинал на нем. : «Immerhin hat das den Staat zur Hölle gemacht, daß ihn der Mensch zu seinem Himmel machen wollte.»[25]) является эпиграфом ко второй главе «Великая утопия» книги нобелевского лауреата по экономике Ф. фон Хайека «Дорога к рабству»[26].

В 1983 году немецкий скульптор Ангела-Изабелла Лайх создаёт скульптуру из мрамора «Гиперион», скульптура представляет главного героя одноимённого романа поэта.

Кинематограф

[править | править код]

Были выпущены:

  • Телевизионная драма 1981—1982 годов, «Покорный Скарданелли» (нем. Untertänigst Scardanelli), снятая берлинским режиссёром Джонатаном Бриелом[27].
  • Фильм 1985 года «Половина жизни» (нем. Hälfte des Lebens) названа в честь поэмы Гёльдерлина и посвящена тайным отношениям между Гёльдерлином и Сюзетт Гонтар[28].
  • В 1987—1990 годах Даниэль Хюйле и Жан-Мари Страуб сняли два фильма в Сицилии: «Смерть Эмпедокла»[англ.] (нем. «Der Tod des Empedokles») и Чёрный грех[англ.] (нем. «Schwarze Sünde»). Фильмы основаны на драме «Смерть Эмпедокла» (соответственно, для двух фильмов они использовали первую и третью версию текста)[29][30].
  • Немецкий режиссёр Харальд Бергманн посвятил несколько работ Гёльдерлину; к ним относятся фильмы Lyrische Suite (1992), Hölderlin Comics (1994), Scardanelli (2000) и документальный фильм Passion Hölderlin (2003)[31].
  • Австралийский фильм 2004 года «Истр»[англ.] основан на лекционном курсе Мартина Хайдеггера 1942 года (опубликован как «Гимн Гёльдерлина „Истр“»[англ.])[32]. Режиссёр Дэвид Барисон и Даниэль Росс. Истр — древнегреческое название реки Дунай (на др.-греч. Ἴστρος).

Гёльдерлин и музыка

[править | править код]

Стихи Гёльдерлина вдохновили многих композиторов, включая создающих вокальные и инструментальные музыкальные произведения.

Инструментальная музыка

[править | править код]

На стихи Гёльдерлина писали музыку, среди многих других:

Вокальная музыка

[править | править код]

Одним из самых ранних вокальных групп на поэзию Гёльдерлина являлось «Schicksalslied» Иоганнеса Брамса, основанный на «Hyperions Schicksalslied». Другие композиторы Гёльдерлина включают в Петера Корнелиуса, Ханса Пфицнера, Рихарда Штрауса («Drei Hymnen»), Макса Регера («An die Hoffnung»), Альфонса Дипенброка («Die Nacht»), Вальтера Браунфельса («Der Tod fürs Vaterland»), Ричард Веца («Hyperion oder Der Eremit in Griechenland»), Йозефа Маттиаса Хауэра, Германа Ройтера, Штефана Вольпе, Пауля Хиндемита, Бенджамина Бриттена («Sechs Hölderlin-Fragmente»), Ханса Вернера Хенце, Бруно Мадерна («Hyperion oder Der Eremit in Griechenland», «Stele an Diotima»), Луиджи Ноно («Prometeo»), Хайнца Холлигера («Scardanelli-Zyklus»), Ханса Зендера (Hölderlin lesen I—IV), Дьёрдь Куртага («Hölderlin»), Дьёрдь Лигети («Drei Phantasien nach Friedrich Hölderlin»), Ханса Эйслера («Hollywood Liederbuch»), Виктора Ульмана, Вольфганга фон Швейница, Вальтера Циммерманна («Hyperion oder Der Eremit in Griechenland») и Вольфганга Рима. Карл Орф использовал немецкий перевод Гёльдерлина Софокла в операх «Antigone» и «Ödipus Tyrann».

Вильгельм Киллмейер основывается на трёх циклах песен, Hölderlin-Lieder, для тенора и оркестра на поздние поэмы Гёльдерлина; Кайя Саариахо «Tag des Jahrs» для смешанного хора и электроники, базируется на четырёх из этих поэм. В 2003 году Грэм Уотерхаус написал цикл песен «Sechs späteste Lieder» для вокала и виолончели на основе шести поздних стихотворений Гёльдерлина. Несколько произведений Георга Фридриха Хааса берут свои названия или текст из сочинений Гёльдерлина, включая «Hyperion oder Der Eremit in Griechenland», «Nacht» и сольный ансамбль «… Einklang freier Wesen …», а также его составные сольные пьесы, называемые «… aus freier Lust … verbunden …».

Немецкая прогрессивная рок-группа Hoelderlin[англ.] названа в честь Гёльдерлина, финская мелодичная дэт-метал группа Insomnium — имеет набор стихов Гёльдерлина на музыку в нескольких песнях. Многие из шведских групп, например, шведская альтернативная рок-группа Alpha 60[англ.] также содержат лирические отсылки к поэзии Гёльдерлина.

Библиография

[править | править код]

Издания на немецком

[править | править код]
  • Hyperion oder der Eremit in Griechenland. — Tübingen: J. G. Cotta’sche Buchhandlung, 1797. — Vol. I. (нем.)
  • Hyperion oder der Eremit in Griechenland. — Tübingen: J. G. Cotta’sche Buchhandlung, 1799. — Vol. II. (нем.)
  • Oedipus, Der Tyrann // Sophokles (Übersetzt von Friedrich Hölderlin). — Frankfurt am Main: Bei Friedrich Wilmans, 1804. — Vol. I. (нем.)
  • Antigone // Sophokles (Übersetzt von Friedrich Hölderlin). — Frankfurt am Main: Bei Friedrich Wilmans, 1804. — Vol. II. (нем.)
  • Gedichte 1784—1800. — 1784—1800. (нем.)
  • Brief an Susette Gontard. — 1799. (нем.)
  • Der Tod des Empedokles. — Stuttgart, 1797–1800. (нем.)
  • Gedichte von Friedrich Hölderlin. — Stuttgart und Tübingen: J. G. Cotta’sche Buchhandlung, 1826. (нем.)
  • Dichtungen von Friedrich Hölderlin. Mit biographischer Einleitung. — Tübingen: Verlag und Druck von Franz Fues (L. Fr. Fues'sche Sortiments-Buchhandlung), 1884. — 462 с. (нем.)
  • Gesammelte werke…. — Jena und Leipzig: Verlegt Bei Eugen Diederichs, 1905. — 392 с. (нем.)
  • Übersetzungen philosophische Schriften von Friedrich Hölderlin. — Weimar: Erich Lichtenstein Verlag, 1922. — 344 с. (нем.)
  • Friedrich Hölderlin Sämtliche Werke und Briefe. Band I (Gedichte). — Leipzig: Insel Verlag, 1922. — 564 с. (нем.)
  • Friedrich Hölderlin Sämtliche Werke und Briefe. Band II (Hyperion ・ Auffatz-Entwürfe). — Leipzig: Insel Verlag, 1914. — 452 с. (нем.)
  • Friedrich Hölderlin Sämtliche Werke und Briefe. Band III (Empedokles–Bruchftücke ・ Überfetzungen). — Leipzig: Insel Verlag, 1915. — 514 с. (нем.)

Издания на русском

[править | править код]
  • Гёльдерлин Ф. Гиперион. Стихи. Письма; Гонтар С. Письма Диотимы = Hyperion. Gedichte. Briefe. Susette Gontard. Briefe der Diotima / Изд. подг. Н. Т. Беляева, отв. ред. Н. С. Павлова. — М.: Наука, 1988. — 600 с. — (Литературные памятники). — 25 000 экз.
  • Гёльдерлин Ф. Гиперион = Hyperion oder Der Eremit in Griechenland / Пер. Н. А. Самойловой. — М.—СПб.: Летний сад, Университетская книга, 2014. — 468 с. — (Кенгуру). — ISBN 978-5-98856-201-6.
  • Гёльдерлин Ф. Гиперион Гёльдерлина = Hyperion oder Der Eremit in Griechenland / Пер. Н. Самойлова. — М.—СПб.: Летний сад, Университетская книга, 2014. — 468 с. — ISBN 978-5-98856-201-6.
  • Гёльдерлин Ф. Смерть Эмпедокла = Der Tod des Empedokles / Пер. Я. Голосовкера, предисл. А. Луначарского. — М.Л.: Academia, 1931. — 135 с. — (Классики мировой литературы). — 4000 экз.
  • Гёльдерлин Ф. Смерть Эмпедокла: трагедия = Der Tod des Empedokles / Пер. и предисл. Н. А. Самойловой; вступ. ст. В. Кожемякина. — СПб.: Летний сад, 2015. — 296 с. — ISBN 978-5-98856-222-1.
  • Гёльдерлин Ф. Гельдёрлин 3D. Сочинения и письма / Пер. с нем. и коммент. Н. А. Самойловой. — М.: Летний сад, 2017. — 590 с. — 400 экз. — ISBN 978-5-98856-265-8.
  • Гёльдерлин Ф. Огненный бег = Samtliche Werke und Briefe. — М.: Водолей, 2016. — 176 с. — (Пространство перевода). — ISBN 978-5-91763-292-6.
  • Гёльдерлин Ф. Стихотворения = Gedichte von Friedrich Hölderlin / Пер. А. Ведюшкина. — М.: Летний сад, 2015. — 340 с. — (Кожа и крафт). — ISBN 978-5-98856-169-9.
  • Гёльдерлин Ф. Сочинения / Сост. А. Дейч. — М.: Художественная литература, 1969. — 544 с. — 25 000 экз.
  • Гёльдерлин Ф. Избранная лирика. — Кишинёв: AXUL Z, 1997. — 287 с. — (Lyrikos). — 1000 экз. — ISBN 5-86892-184-4.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Литература: Энциклопедия / Сост. Останина С. П.. — М.: «ОЛМА-ПРЕСС», 2001. — С. 90—91. — 320 с. — ISBN 5-224-03242-3.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Виндельбанд В. Прелюдии: Философские статьи и речи = Präludien: Aufsätze und Reden zur Philosophie und ihrer Geschichte / пер. с нем., вступ. ст. Франка С. (1903). — М.: «Гиперборея», «Кучково поле», 2013. — С. 132–156. — 400 с. — (Канон философии). — ISBN 978-5-901679-79-1.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. — СПб.: «Азбука-классика», 2001. — С. 235—290. — 512 с. — ISBN 5-352-00015-X.
  4. Hölderlin F. Kepler (нем.) // Gedichte : сайт. — 1789. Архивировано 1 мая 2018 года.
  5. Belli-Gontard М. Lebens-Erinnerungen. — Frankfurt am Main, 1872.
  6. Binswanger L. Über Ideenflucht. — Zürich: Garland, 1933. — 214 p. — ISBN 978-0-8240-9568-0. (нем.)
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Казакова И. Б. Идея Золотого века у Шеллинга, Гёльдерлина и Новалиса // Вестник Нижегородского Университета им. Н. Н. Лобачевского : журнал. — Нижний Новгород: Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, 2009. — № 6—2. — С. 52—58. — ISSN 1993-1778. Архивировано 11 января 2018 года.
  8. Kurz G. Mittelbarkeit und Vereinigung: Zum Verhaltnis von Poesie, Reflexion und Revolution bet Holderlin. — Stuttgart: J. B. Metzler’sche Verlagsbuchhandlung, 1975. — С. 120. — 296 с. — ISBN 978-3-476-00290-7.нем. {{{1}}}
  9. Schmidt J. Die idealistische Sublimation des naturhaften Genies zum poetisch-philosophischen Geist // Friedrich Hölderlin. Neue Wege der Forschung. — Darmstadt: Wissenschaftlich Buchgesellschaft, 2003. — С. 115—139. — 328 с. — ISBN 978-3-534-15814-0.
  10. Burwick F. Hölderlin and Arnold: Empedocles on Etna (неопр.) // Comparative Literature. — Т. 17, № 1. — С. 24—42. — doi:10.2307/1769741.
  11. Reiprich Eva, Mörike Eduard. Eduard Mörike: Der Feuerreiter. Eine kurze Interpretation von Eva Reiprich. (нем.) // MediaCulture-Online : сайт. — 2004. — S. 1—5. Архивировано 10 января 2018 года.
  12. Hölderlin F. An die Hoffnung // Gedichte. — Stuttgart und Tübingen: J. G. Cotta’sche Buchhandlung, 1826. — С. 49. — 226 с. (нем.)
  13. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Кречмер Э. Глава 10. Шизоидные темпераменты. Общая часть // Строение тела и характер. Исследования по проблеме конституции и теории темпераментов = Körperbau und Charakter. Untersuchungen zum Konstitutionsproblem und zur Lehre von den Temperamenten / пер. с нем. Тартаковский Г. Я.. — М.: Академический Проект, 2015 (ориг. 1921). — 328 с. — (Психологические технологии). — ISBN 978-5-8291-1765-8. (рус.)
  14. Ὑπέρ // Древнегреческо-русский словарь / Сост. Дворецкий И. Х., под ред. Соболевского С. И.. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958. — Т. II. — С. 1670—1671. — 1904 с.
  15. 1 2 3 Αἴσθησις // Древнегреческо-русский словарь / Сост. Дворецкий И. Х., под ред. Соболевского С. И.. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958. — Т. I. — С. 55—56. — 1043 с.
  16. Ἀν- // Древнегреческо-русский словарь / Сост. Дворецкий И. Х., под ред. Соболевского С. И.. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958. — Т. I. — С. 109. — 1043 с.
  17. Ψυχή // Древнегреческо-русский словарь / Сост. Дворецкий И. Х., под ред. Соболевского С. И.. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958. — Т. II. — С. 1801. — 1904 с.
  18. Кветной И. Сенсационные открытия современной биомедицины. — Litres, 2017. — С. 74. — 305 с. — ISBN 978-5-04-092387-8.
  19. Hölderlin F. Kapitel 131. Da ich ein Knabe war… // Gedichte 1784—1800. — J. G. Cottasche Buchhandlung Nachfolger, 1946. — (Friedrich Hölderlin: Sämtliche Werke, 6 Bände). (нем.)
  20. Wilhelm M. Friedrich Holderlin. Eine Biographie. — SEVERUS Verlag, 2013. — С. 15. — ISBN 978-3-86347-651-9.
  21. Hölderlin F. Stammbuchblätter, Widmungen und Briefe II. — Frankfurt am Main / Basel: Stroemfeld/Roter Stern, 2007. — С. 331. — 590 с. — ISBN 3-87877-597-0. — ISBN 978-3-87877-597-3.
  22. Кречмер Э. Гениальные люди = Geniale Menschen / Пер. с нем. Ноткин Г. — СПб.: «Академический проект», 1999. — 303 с. — (Библиотека зарубежной психологии). — ISBN 5-7331-0165-2.
  23. Седакова О. А. Стихи. Переводы. Poetica. Moralia. Собрание сочинений в 4 т.. — М.: Издательство университета Дмитрия Пожарского, 2010. — Т. II. Переводы. — С. 288—289. — 576 с. — ISBN 978-5-91244-024-3.
  24. Hölderlin F. Lied der Liebe (нем.) // Gedichte 1784—1800 : сайт. — 1789. Архивировано 1 июня 2018 года.
  25. Hölderlin F. Kapitel 10 // Hyperion; oder, Der Eremit in Griechenland. — Tübingen: J. G. Cotta’sche Buchhandlung, 1797. — Vol. 1. — 169 p. (нем.)
  26. Ф. фон Хайек. II. Великая утопия // Дорога к рабству. — М.: Новое издательство, 2005. — С. 49. — 264 с. — (Библиотека Фонда «Либеральная миссия»). — 3000 экз. — ISBN 5—98379—037—4.
  27. Untertänigst Scardanelli (1982) на сайте Internet Movie Database
  28. Hälfte des Lebens (1985) (англ.) на сайте Internet Movie Database
  29. Der Tod des Empedokles oder: Wenn dann der Erde Grün von neuem Euch erglänzt (1987) Архивная копия от 9 февраля 2017 на Wayback Machine на сайте Internet Movie Database
  30. Schwarze Sünde (1990) Архивная копия от 9 февраля 2017 на Wayback Machine на сайте Internet Movie Database
  31. Harald Bergmann. Hölderlin Edition. bf (bergmann:film). Дата обращения: 20 января 2018. Архивировано 25 декабря 2012 года. (нем.)
  32. The Ister (2004) (англ.) на сайте Internet Movie Database

Литература

[править | править код]

Научные статьи

[править | править код]