Родерик Аллейн: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м Добавлена Категория:Найо Марш с помощью HotCat
 
(не показаны 44 промежуточные версии 20 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Персонаж
{{Персонаж
| имя = Родерик Аллейн
| имя = Родерик Аллейн
| оригинал имени = Roderick Alleyn
| оригинал имени = {{lang-en|Roderick Alleyn}}
| изображение = Родерик Аллейн.jpg
| изображение = Патрик Малахайд в роли инспектора Родерика Аллейна.jpg
| описание изображения = Родерик Аллейн в исполнении Патрика Малахайда в телесериале "Инспектор Аллейн расследует"
| описание изображения = Родерик Аллейн в исполнении [[Малахайд,_Патрик|Патрика Малахайда]] в телесериале «[[:en:The Inspector Alleyn MysteriesИнспектор Аллейн расследует|Инспектор Аллейн расследует]]»
| первое появление = Игра в убийство
| первое появление = [[Игра в убийство (роман)|Игра в убийство]]
| последнее появление = Light Thickens
| последнее появление = Light Thickens
| создатель = Найо Марш
| создатель = [[Марш, Найо|Найо Марш]]
| исполнение = Джеффри Кин, Майкл Аллисон, Джордж Бейкер, Саймон Уильямс, Патрик Малахайд, Джордж Клайд
| исполнение = Джеффри Кин, Майкл Аллисон, Джордж Бейкер, Саймон Уильямс, Патрик Малахайд, Джордж Клайд
| пол = Мужской
| пол = Мужской
| род занятий = Детектив
| род занятий = [[Детектив (профессия)|Детектив]]
| возраст = около 40 лет
| возраст = около 40 лет
| дата рождения = приблизительно 1893 год
| дата рождения = приблизительно 1893 год
| родственники = Агата Трой (жена), Родерик Аллейн (Рикки) (сын), сэр Джордж Аллейн младший (брат), сэр Джордж Аллейн (отец), Кристина Аллейн (кузина), Сара Аллейн (племянница), леди Хелена Аллейн (мать), леди Грейс Аллейн (жена брата).
| родственники = Агата Трой (жена), Родерик Аллейн (Рикки) (сын), сэр Джордж Аллейн младший (брат), сэр Джордж Аллейн (отец), Кристина Аллейн (кузина), Сара Аллейн (племянница), леди Хелена Аллейн (мать), леди Грейс Аллейн (жена брата).
}}
}}
[[Файл:Ngaio Marsh by Henry Herbert Clifford ca 1935.jpg|мини|[[Марш, Найо|Найо Марш]] в 1935 году]]
'''Родерик Аллейн''' ({{lang-en|Roderick Alleyn}}) — [[Детектив (профессия)|главный персонаж]] 33 [[Детектив|детективных романов]] английской писательницы '''[[Марш, Найо|Найо Марш]]''', старший инспектор [[Скотленд-Ярд]]а, позже — главный [[суперинтендант]]. Назван<ref>The Ngaio Marsh Collection, volume 1 (A Man Lay Dead/ Enter a Murderer/ The Nursing Home Murder), Ngaio Marsh, Harper, 2009</ref> в честь актёра Елизаветинской эпохи '''Эдварда Аллейна''' (1566—1626), основателя '''Dulwich College''', где учился отец писательницы<ref>{{Книга|ссылка=https://books.google.ru/books?id=Dnqi3gRxgvQC&pg=RA1-PA246&dq=encyclopedia++Roderick+Alleyn&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwj1p-LurNHrAhVeAhAIHU-SAfUQ6AEwAXoECAQQAg#v=onepage&q=encyclopedia%20%20Roderick%20Alleyn&f=false|автор=Christine L. Krueger|заглавие=Encyclopedia of British Writers: 19th and 20th Centuries|год=2014-07|издательство=Infobase Publishing|страниц=881|isbn=978-1-4381-0870-4}}</ref><ref>{{Книга|ссылка=https://books.google.ru/books?id=qRqJDAAAQBAJ&pg=PA158&dq=encyclopedia++Roderick+Alleyn&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwj1p-LurNHrAhVeAhAIHU-SAfUQ6AEwAnoECAYQAg#v=onepage&q=encyclopedia%20%20Roderick%20Alleyn&f=false|автор=Ashlie Sponenberg|заглавие=Encyclopedia of British Women’s Writing 1900–1950|год=2006-03-01|издательство=Springer|страниц=353|isbn=978-0-230-37947-3}}</ref><ref>{{Книга|ссылка=https://books.google.ru/books?id=1ZojAQAAIAAJ&q=encyclopedia++Roderick+Alleyn&dq=encyclopedia++Roderick+Alleyn&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwj1p-LurNHrAhVeAhAIHU-SAfUQ6AEwCHoECAgQAg|автор=Michael Ashley|заглавие=The Mammoth Encyclopedia of Modern Crime Fiction|год=2002|издательство=Robinson|страниц=808|isbn=978-1-84119-287-1}}</ref>.


Впервые появился в романе «[[Игра в убийство (роман)|Игра в убийство]]» (1934)<ref name="manlaydead">{{книга |заглавие=A Man Lay Dead |издательство=Collins |место= |год=1934 |isbn=9780006155911 |язык=und |автор=Ngaio Marsh }}</ref>, а в последний — «Light Thickens» (1982)<ref>{{книга |ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/252700230 |заглавие=Whodunit? : a who's who in crime & mystery writing |издательство=[[Издательство Оксфордского университета|Oxford University Press]] |isbn=0195157613 |страницы=6—7 |oclc=252700230 |язык=en |автор=Rosemary Herbert |день=1 |месяц=1 |год=2003}}</ref>. В автобиографии «''Black Beech and Honeydew''» (1965)<ref>{{книга |ссылка=https://www.worldcat.org/title/black-beech-and-honeydew-an-autobiography/oclc/978578608%26referer%3Dbrief_results |заглавие=Ngaio Black Beech and Honeydew: An Autobiography = Ngaio Marsh |издательство=Collins |isbn=0002163675 |oclc=252700230 |язык=en |автор=1965 |год=1966 |archive-date=2019-03-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190328080505/https://www.worldcat.org/title/black-beech-and-honeydew-an-autobiography/oclc/978578608%26referer%3Dbrief_results }}</ref> писательница вспоминала, что в дождливую субботу 1931 года, после прочтения детективного романа «то ли [[Кристи, Агата|Кристи]], то ли [[Сэйерс, Дороти Ли|Сэйерс]]», Найо Марш задумалась, сможет ли она сама написать нечто подобное. На следующий день она купила шесть тетрадей и карандаш. Роман, основанный на популярной в то время «игре в убийство», был опубликован в 1934.
[[Достопочтенный (титул в англоязычных странах)|Достопочтенный]] '''Родерик Аллейн''' (англ. '''Roderick Alleyn''') – [[Детектив (профессия)|главный персонаж]] 33 [[Детектив|детективных романов]] английской писательницы '''[[Марш, Найо|Найо Марш]]''', старший инспектор [[Скотленд-Ярд|Скотленд-Ярда]], позже – главный [[Суперинтендент|суперинтендант]]. Назван в честь актера Елизаветинской эпохи '''Эдварда Аллейна''' (1566-1626), основателя '''Dulwich College''', где учился отец писательницы.

Один из самых популярных персонажей Золотого века детективного жанра, впервые появился в романе "Игра в убийство" (1934), а в последний - "Light Thickens" (1982). В своей автобиографии "''Black Beech and Honeydew''" (1965) писательница вспоминала, что в дождливую субботу 1931 года, после прочтения детективного романа "то ли Кристи, то ли Сэйерс", Найо Марш задумалась, сможет ли она сама написать нечто подобное. На следующий день она купила шесть тетрадей и карандаш. Роман, основанный на популярной в то время "игре в убийство", был опубликован в 1934.


== Биография персонажа ==
== Биография персонажа ==
Родерик Аллейн - детектив-джентльмен, выходец их аристократичной семьи с приличным образование. В первом романе серии Аллейну около 40 лет, и родился он, значит, приблизительно 1893 года. Окончил Оксфорд около 1915 года, служил в армии в течение трех лет, участвовал в Первой мировой войне, затем провел год (1919-1920) в британской дипломатической службе . Присоединился к столичной полиции в качестве констебля приблизительно 1920-1921 году.
Родерик Аллейн — детектив-джентльмен, выходец из аристократичной семьи с приличным образованием. В первом романе серии Аллейну около 40 лет, и родился он, следовательно, приблизительно в 1893 году. Окончил Оксфорд около 1915 года, служил в армии в течение трёх лет, участвовал в Первой мировой войне, затем провёл год (1919—1920) в британской дипломатической службе. Присоединился к столичной полиции в качестве констебля приблизительно в 1920—1921 году.


Все 32 детективных романа Найо Марш представляют собой хронологическую серию, написанную, вероятно, по мере придумывания сюжетов. В первом из них Аллейн уже главный инспектор. По мере того, как серия прогрессирует, Аллейн продвигается по служебной лестнице и становится суперинтендантом.
Все 32 детективных романа Найо Марш представляют собой хронологическую серию, написанную, вероятно, по мере придумывания сюжетов. В первом из них Аллейн уже главный инспектор. По мере того, как серия прогрессирует, Аллейн продвигается по служебной лестнице и становится суперинтендантом.


=== Семья ===
=== Семья ===
Достопочтенный Родерик Аллейн выходец из аристократической семьи . Он младший брат баронета, и был воспитан в [[Бакингемшир|Бакингемшире]], где его мать, леди Хелена Аллейн, продолжает жить. Леди Аллейн невидима до шестого романа "Маэстро, вы - убийца!" (1938). В романе "Старые девы в опасности" (1941) Аллейн утверждает, что девичья фамилия его матери была Блэндиш (англ. Blandish).
Достопочтенный Родерик Аллейн выходец из аристократической семьи. Он младший брат баронета, и был воспитан в [[Бакингемшир]]е, где его мать, леди Хелена Аллейн, продолжает жить. Леди Аллейн невидима до шестого романа «Маэстро, вы — убийца!» (1938). В романе «Старые девы в опасности» (1941) Аллейн утверждает, что девичья фамилия его матери была Блэндиш (англ. Blandish).


Отец инспектора, баронет сэр Джордж Аллейн, скончался до начала действий романа "Игра в убийство": его старший брат, сэр Джордж Аллейн младший, уже унаследовал титул от отца . Их покойный отец имел по крайней мере одного брата (дядя Родерика Аллейна), потому как в первом романе серии упоминается кузина инспектора Кристина Аллейн, которая никогда не появлялась - лишь упоминалась и с ней велся один телефонный разговор. Кристина - химик, которая обучалась в колледже Ньюнхэм (англ. Newnham College), [[Кембриджский университет|Кембридж]]. В 1934 году Кристине Аллейн исполнилось 20 лет.
Отец инспектора, баронет сэр Джордж Аллейн, скончался до начала действий романа «Игра в убийство»: его старший брат, сэр Джордж Аллейн-младший, уже унаследовал титул от отца. Их покойный отец имел по крайней мере одного брата (дядя Родерика Аллейна), потому как в первом романе серии упоминается кузина инспектора Кристина Аллейн, которая никогда не появлялась — лишь упоминалась, и с ней вёлся один телефонный разговор. Кристина — химик, которая обучалась в колледже Ньюнхэм (англ. Newnham College), [[Кембриджский университет|Кембридж]]. В 1934 году Кристине Аллейн исполнилось 20 лет.


Аллейн в хороших отношениях со своим старшим братом, сэром Джорджем Аллейном, нынешним баронетом, который на протяжении большей части серии является невидимым. В "Маэстро, вы - убийца" (1938) их мать указывает, что сэр Джордж более обычный и менее умный, чем его младший брат Родерик. В романе "Смерть в белом галстуке" появляется племянница инспектора, Сара Аллейн, дочь сэра Джорджа, и упоминает, что жену сэра Джорджа зовут Грейс, а мать инспектора - Хелен. Как и его младший брат, сэр Джордж поступил на дипломатическую службу: в "смерть в белом галстуке" ''говорится'', что сэр Джордж является губернатором Фиджи в конце 1930-х годов, когда он пишет брату письма из Дома правительства в Суве . В гораздо более позднем романе, "Однажды в Риме" (1970), Аллейн замечает, что его старший брат когда-то был там британским послом. Сэр Джордж, наконец, появляется лично, но только ненадолго, в посольстве в романе "Чернее некуда" (1974).
Аллейн в хороших отношениях со своим старшим братом, сэром Джорджем Аллейном, нынешним баронетом, который на протяжении большей части серии является невидимым. В «Маэстро, вы — убийца» (1938) их мать указывает, что сэр Джордж более обычный и менее умный, чем его младший брат Родерик. В романе «Смерть в белом галстуке» появляется племянница инспектора, Сара Аллейн, дочь сэра Джорджа, и упоминает, что жену сэра Джорджа зовут Грейс, а мать инспектора — Хелен. Как и его младший брат, сэр Джордж поступил на дипломатическую службу: в «Смерть в белом галстуке» говорится, что сэр Джордж является губернатором [[Фиджи]] в конце 1930-х годов, когда он пишет брату письма из Дома правительства в [[Сува|Суве]]. В гораздо более позднем романе, «Однажды в Риме» (1970), Аллейн замечает, что его старший брат когда-то был там британским послом. Сэр Джордж, наконец, появляется лично, но только ненадолго, в посольстве в романе «Чернее некуда» (1974).


В первых пяти романах Аллейн одинок и симпатизирует актрисам, как описано в "Убийца, ваш выход!" (1935) им"Убийство в стиле винтаж" (1937). Впоследствии, в "Маэстро, вы - убийца!" (1938), Аллейн встречает художницу Агату Трою, на которой он позже женится. Трой является известным художником, особенно портретов. У них есть один сын, также названный Родериком, но обычно называемый Рикки; Рикки играет главные роли: ребенком в "Старые девы в опасности" (1954) и молодым взрослым человеком в в "Last Ditch" (1977).
В первых пяти романах Аллейн одинок и симпатизирует актрисам, как описано в «Убийца, ваш выход!» (1935) или «Убийство в стиле винтаж» (1937). Впоследствии, в «Маэстро, вы — убийца!» (1938), Аллейн встречает художницу Агату Трой, на которой он позже женится. Трой является известным художником, особенно портретов. У них есть один сын, также названный Родериком, но обычно называемый Рикки; Рикки играет главные роли: ребёнком в «Старые девы в опасности» (1954) и молодым взрослым человеком в «Last Ditch» (1977).


=== Образование и карьева ===
=== Образование и карьера ===
Родерик Аллейн получила образование в [[Итонский колледж|Итоне]] и [[Оксфордский университет|Оксфорде]] (магистр искусств) и работала на британской дипломатической службе в течение года (1919-1920) до перехода в столичную полицию . Роман "Форель и Фемида" (1955) дает отрывочные детали этого периода в жизни Аллейна. Причины перехода в карьере никогда не становятся явными.
Родерик Аллейн получил образование в [[Итонский колледж|Итоне]] и [[Оксфордский университет|Оксфорде]] (магистр искусств) и работал на британской дипломатической службе в течение года (1919—1920) до перехода в столичную полицию. Роман «Форель и Фемида» (1955) даёт отрывочные детали этого периода в жизни Аллейна. Причины изменений в карьере никогда не становятся явными.


В начале своей полицейской карьеры Аллейн написал учебник, который стал широко известен: «Теория и практика криминального следствия», издательство "Сэйбл и Мергэтройд" (21 шиллинг) (англ. "''Principles and Practice of Criminal Investigations''" by Roderick Alleyn, M.A. (Oxon), C.I.D. (Sable and Murgatroyd, 21s)) который упоминается в сноске к главе 6 "Убийство в стиле винтаж" (1937).
В начале своей полицейской карьеры Аллейн написал учебник, который стал широко известен: «Теория и практика криминального следствия», издательство «Сэйбл и Мергэтройд» (21 шиллинг) (англ. «''Principles and Practice of Criminal Investigations''» by Roderick Alleyn, M.A. (Oxon), C.I.D. (Sable and Murgatroyd, 21s)) который упоминается в сноске к главе 6 «Убийство в стиле винтаж» (1937).


В первых нескольких романах, Аллейну около 40 лет. В первом, "Игра в убийство" (1934), Найджел Батгейт (Ватсон инспектора Аллейна) четко заявил, что ему двадцать пять, а Аллейн намного старше, судя по тону его замечаний к Батгейту. Во втором, "Убийца, ваш выход!" (1935), есть небольшая несогласованность, в том, что BБатгейт, кажется, немного моложе, чем раньше. Батгейт говорит, что он работал журналистом всего 15 месяцев, с тех пор, как он окончил [[Тринити-колледж (Кембридж)|Тринити-колледж]] в [[Кембриджский университет|Кембридже]]. Однако Аллейн отмечает, что прошло почти 20 лет с тех пор, как он (Аллейн) приехал из Оксфорда. Предполагая, что оба джентльмена обучались по классической системе 3 года, и в возрасте около 21 года выпустились, тогда в 1934 или 1935 году Батгейту около 22 или 23, а Аллейн примерно на 20 лет старше его, что указывает на то, что его рождение было около 1893 или 1894 года.
В первых нескольких романах Аллейну около 40 лет. В первом, «Игра в убийство» (1934), Найджел Батгейт (Ватсон инспектора Аллейна) чётко заявил, что ему двадцать пять, а Аллейн намного старше, судя по тону его замечаний к Батгейту. Во втором, «Убийца, ваш выход!» (1935), есть небольшая несогласованность, в том, что BБатгейт, кажется, немного моложе, чем раньше. Батгейт говорит, что он работал журналистом всего 15 месяцев, с тех пор, как он окончил [[Тринити-колледж (Кембридж)|Тринити-колледж]] в [[Кембриджский университет|Кембридже]]. Однако Аллейн отмечает, что прошло почти 20 лет с тех пор, как он (Аллейн) приехал из Оксфорда. Предполагая, что оба джентльмена обучались по классической системе 3 года, и в возрасте около 21 года выпустились, тогда в 1934 или 1935 году Батгейту около 22 или 23, а Аллейн примерно на 20 лет старше его, что указывает на то, что его рождение было около 1893 или 1894 года.


Действия пятого романа, "Убийство в стиле винтаж" (1937), происходили в Новой Зеландии летом 1936 года - на это указывает эпилог, в котором Аллейн пишет письмо и ставит датой 16 сентября 1936, что происходило спустя три месяца после окончания расследования в романе. В главе 16 Аллейн говорит 17-летнему подростку: "Думаете, я груб? Я старше вас на двадцать пять лет. Сорокадвухлетний джентельмен может позволить себе немного дерзости. Особенно если он полисмен".
Действия пятого романа, «Убийство в стиле винтаж» (1937), происходили в Новой Зеландии летом 1936 года — на это указывает эпилог, в котором Аллейн пишет письмо и ставит датой 16 сентября 1936, что происходило спустя три месяца после окончания расследования в романе. В главе 16 Аллейн говорит 17-летнему подростку: «Думаете, я груб? Я старше вас на двадцать пять лет. Сорокадвухлетний джентльмен может позволить себе немного дерзости. Особенно если он полисмен».


''"Убийство в стиле винтаж"'' (1937) также указывает на то, что Аллейн провел три года в армии и был участником Первой мировой войны . Нигде в серии нет подробностей этой военной службы. Сразу после армии он провел год на британской дипломатической службе .
«Убийство в стиле винтаж» (1937) также указывает на то, что Аллейн провел три года в армии и был участником Первой мировой войны. Нигде в серии нет подробностей этой военной службы. Сразу после армии он провёл год на британской дипломатической службе.


Действия шестого романа, "Маэстро, вы - убийца!" (1938), идут рядом с действиями "Убийства в стиле винтаж"; леди Аллейн пишет сыну письмо, когда тот недавно вернулся в Англию. Письмо показывает, что в 1936 году матери Аллейна исполнилось 65 лет, и что Аллейн примерно на 20 лет моложе. Та же переписка показывает, что день рождения леди Аллейн - седьмое сентября, и что день рождения Аллейн (сорок третий) следует вскоре после этого. Следовательно, из информации в пятом и шестом романах, Аллейн, вероятно, родился в сентябре или октябре 1893 года.
Действия шестого романа, «Маэстро, вы — убийца!» (1938), идут рядом с действиями «Убийства в стиле винтаж»; леди Аллейн пишет сыну письмо, когда тот недавно вернулся в Англию. Письмо показывает, что в 1936 году матери Аллейна исполнилось 65 лет, и что Аллейн примерно на 20 лет моложе. Та же переписка показывает, что день рождения леди Аллейн — 7 сентября, и что день рождения Аллейна (сорок третий) следует вскоре после этого. Следовательно, из информации в пятом и шестом романах, Аллейн, вероятно, родился в сентябре или октябре 1893 года.


Понятно, что более поздние романы обретают некоторые вольности с возрастом Аллейна. В "Чернее некуда" (1974) Аллейну явно не 80 лет, как должно быть, если бы его рождение было в 1893. Постановка романа идентифицируется как современная с его написанием, т. е. в начале 1970-х, и, хотя Аллейн явно является суперинтендантом, он все еще относительно молод - достаточно, чтобы стрелять и бегать за преступниками по переулкам.
Понятно, что более поздние романы обретают некоторые вольности с возрастом Аллейна. В «Чернее некуда» (1974) Аллейну явно не 80 лет, как должно быть, если бы его рождение было в 1893. Постановка романа идентифицируется как современная с его написанием, то есть в начале 1970-х, и, хотя Аллейн явно является суперинтендантом, он всё ещё относительно молод — достаточно, чтобы стрелять и бегать за преступниками по переулкам.


== Библиография ==
== Библиография ==


=== Романы ===
=== Романы ===
# «[[Игра в убийство (роман)|Игра в убийство]]» ({{lang-en|«A Man Lay Dead»}}) ([[1934 год в литературе|1934]]).
# «[[Убийца, ваш выход!]]» ({{lang-en|«Enter a Murderer»}}) ([[1935 год в литературе|1935]]).
# «[[Убийство в частной клинике]]» ({{lang-en|«The Nursing Home Murder»}}) ([[1935 год в литературе|1935]]). Издавался в России под названием «Убийство в частной лечебнице».
# «[[Смерть в экстазе]]» ({{lang-en|«Death in Ecstasy»}}) ([[1936 год в литературе|1936]]).
# «[[Убийство в стиле винтаж]]» ({{lang-en|«Vintage Murder»}}) ([[1937 год в литературе|1937]]).
# «[[Маэстро, вы — убийца!]]» ({{lang-en|«Artists in Crime»}}) ([[1938 год в литературе|1938]]).
# «[[Смерть в белом галстуке]]» ({{lang-en|«Death in a White Tie»}}) ([[1938 год в литературе|1938]]). Издан в России под названием «Кто подслушал слонёнка Госпела».
# «Прелюдия к убийству» ({{lang-en|«Overture to Death»}}) ([[1939 год в литературе|1939]]). Издавался в России под названиями «Увертюра к убийству» и «[[Увертюра к смерти]]».
# «Выпить и умереть» ({{lang-en|«Death at the Bar»}}) ([[1940 год в литературе|1940]]). Издавался в России под названием «[[Смерть в баре]]».
# «[[Семейка Лампри]]» ({{lang-en|«Surfeit of Lampreys»}}) ([[1941 год в литературе|1941]]). В США опубликована под названием «Смерть пэра» ({{lang-en|«Death of a Peer»}}). Издавался в России под названием «Объевшись миногами».
# «[[Танцующий лакей]]» ({{lang-en|«Death and the Dancing Footman»}}) ([[1942 год в литературе|1942]]). Издан в России под названием «Смерть и танцующий лакей».
# «Купаться запрещено!» ({{lang-en|«Colour Scheme»}}) ([[1943 год в литературе|1943]]). Издан в России под названием «[[Заклятье древних Маори]]».
# «[[Смерть в овечьей шерсти]]» ({{lang-en|«Died in the Wool»}}) ([[1945 год в литературе|1945]]).
# «Money in the Morgue» (2018).
# «Занавес опускается» ({{lang-en|«Final Curtain»}}) ([[1947 год в литературе|1947]]), другой вариант перевода — «[[Последний занавес]]».
# «[[Убийство под аккомпанемент]]» ({{lang-en|«Swing, Brother, Swing»}}) ([[1949 год в литературе|1949]]). Издан в США под названием ({{lang-en|«A Wreath for Rivera»}}).
# «[[Премьера (роман)|Премьера]]» ({{lang-en|«Opening Night»}}) ([[1951 год в литературе|1951]]). Издан в США под названием ({{lang-en|«Night at the Vulcan»}}).
# «Старые девы в опасности» ({{lang-en|«Spinsters in Jeopardy»}}) ([[1954 год в литературе|1954]]).
# «[[Форель и Фемида]]» ({{lang-en|«Scales of Justice»}}) ([[1955 год в литературе|1955]]). Издавался в России и под другим названием — «Весы Фемиды».
# «Снести ему голову!» ({{lang-en|«Off With His Head»}}) ([[1957 год в литературе|1957]]). В США опубликован под названием «Смерть дурака» ({{lang-en|«Death of a Fool»}}).
# «[[Пение под покровом ночи]]» ({{lang-en|«Singing in the Shrouds»}}) ([[1959 год в литературе|1959]]); другой вариант перевода — «Ария с жемчугом».
# «Смерть в день рождения» ({{lang-en|«False Scent»}}) ([[1960 год в литературе|1960]]). Издавался в России под названием «[[Мнимая беспечность]]».
# «[[Рука в перчатке]]» ({{lang-en|«Hand in Glove»}}) ([[1962 год в литературе|1962]]).
# «[[Источник соблазнов]]» ({{lang-en|«Dead Water»}}) ([[1964 год в литературе|1964]]).
# «[[Смерть в театре «Дельфин»]]» ({{lang-en|«Death at the Dolphin»}}) ([[1967 год в литературе|1967]]).
# «[[Кругом одни констебли]]», другой вариант перевода — «На каждом шагу констебли» ({{lang-en|«Clutch of Constables»}}) ([[1968 год в литературе|1968]]).
# «[[Однажды в Риме (роман)|Однажды в Риме]]» ({{lang-en|«When in Rome»}}) ([[1970 год в литературе|1970]]).
# «[[Обманчивый блеск мишуры]]» ({{lang-en|«Tied Up in Tinsel»}}) ([[1972 год в литературе|1972]]).
# «[[Чернее некуда]]» ({{lang-en|«Black As He's Painted»}}) ([[1974 год в литературе|1974]]).
# «[[Последний рубеж (роман)|Последний рубеж]]» ({{lang-en|«Last Ditch»}}) ([[1977 год в литературе|1977]]).
# «[[Роковая ошибка (роман)|Роковая ошибка]]» ({{lang-en|«Grave Mistake»}}) ([[1978 год в литературе|1978]]).
# «[[Фотофиниш (роман)|Фотофиниш]]» ({{lang-en|«Photo Finish»}}) ([[1980 год в литературе|1980]]).
# «[[Свет гаснет]]» ({{lang-en|«Light Thickens»}}) ([[1982 год в литературе|1982]]).


В 2018 году издательство HarperCollins опубликовало роман «''Money in the Morgue''», который Найо Марш начала писать в 1940-х годах, и действие которого происходит после действий романа «Смерть в овечьей шерсти», и до действий романа «Занавес опускается», но так и не закончила. Роман дописала [[Даффи, Стелла|Стелла Даффи]]. Рецензенты в основном положительно отозвались об образе Аллейна в новом романе; так, рецензент [[Guardian]], автор детективов [[Ханна, Софи|Софи Ханна]] отметила, что роман Даффи «является изысканным напоминанием о блеске лондонского детектива Марш» (is an exquisite reminder of the brilliance of Marsh’s London detective). По мнению Ханны, Аллейн — «впечатляющий персонаж, который кажется более реальным, чем многие литературные детективы»<ref>[https://www.theguardian.com/books/2018/mar/23/money-morgue-ngaio-marsh-stella-duffy-roderick-alleyn-detective-review Money in the Morgue by Ngaio Marsh and Stella Duffy review — Inspector Alleyn returns] {{Wayback|url=https://www.theguardian.com/books/2018/mar/23/money-morgue-ngaio-marsh-stella-duffy-roderick-alleyn-detective-review |date=20190331202347 }}</ref>.
# «[[Игра в убийство (роман)|Игра в убийство]]» ({{lang-en|«A Man Lay Dead»}}) ([[1934 год в литературе|1934]]).''[[Игра в убийство (роман)|о]]''»;
# «''[[Убийца, ваш выход!]]''» ([[Английский язык|англ.]] «Enter a Murderer») ([[1935 год в литературе|1935]]);
# «''[[Убийство в частной клинике]]''» ({{lang-en|«The Nursing Home Murder»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«The Nursing Home Murder»</span>'') ([[1935 год в литературе|1935]]); Так же издавался в России под названием "Убийство в частной лечебнице"
# «[[Смерть в экстазе]]» ([[Английский язык|англ.]] «Death in Ecstasy») (1936); ([[1936 год в литературе|1936]]);
# «[[Убийство в стиле винтаж]]» ([[Английский язык|англ.]] «Vintage Murder») ([[1937 год в литературе|1937]]);
# «''[[Маэстро, вы — убийца!]]''» ({{lang-en|«Artists in Crime»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Artists in Crime»</span>'') ([[1938 год в литературе|1938]]);
# «''[[Смерть в белом галстуке]]''» ({{lang-en|«Death in a White Tie»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Death in a White Tie»</span>'') ([[1938 год в литературе|1938]]). Издан в России под названием «''Кто подслушал слонёнка Госпела''»;
# "Прелюдия к убийству"({{lang-en|«Overture to Death»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Overture to Death»</span>'') ([[1939 год в литературе|1939]]); Так же издавался в России под названиями "Увертюра к убийству" и "[[Увертюра к смерти]]"
# «''Выпить и умереть''» ({{lang-en|«Death at the Bar»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Death at the Bar»</span>'') ([[1940 год в литературе|1940]]); Так же издавался в России под названием "[[Смерть в баре]]"
# «''[[Семейка Лампри]]''» ({{lang-en|«Surfeit of Lampreys»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Surfeit of Lampreys»</span>'') ([[1941 год в литературе|1941]]). В США опубликована под названием «''Смерть пэра''» ({{lang-en|«Death of a Peer»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Death of a Peer»</span>''); Так же издавался в России под названием "Объевшись миногами"
# «[[Танцующий лакей|''Танцующий лакей'']]» ({{lang-en|«Death and the Dancing Footman»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Death and the Dancing Footman»</span>'') ([[1942 год в литературе|1942]]); Так же издан в России под названием "Смерть и танцующий лакей"
# «''Купаться запрещено!''» ({{lang-en|«Colour Scheme»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Colour Scheme»</span>'') ([[1943 год в литературе|1943]]). Так же издан в России под названием «''[[Заклятье древних Маори]]''»;
# «[[Смерть в овечьей шерсти|Смерть ''в овечьей шерсти'']]''» ({{lang-en|«англ. Died in the Wool»}}) ([[1945 год в литературе|1945]]);''
# ''"Money in the Morgue"'' (2018)
# «''Занавес опускается''» ({{lang-en|«Final Curtain»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Final Curtain»</span>'') ([[1947 год в литературе|1947]]), другой вариант перевода - "[[Последний занавес]]"
# "[[Убийство вод аккомпанемент]]" (англ. «Swing, Brother, Swing») ([[1949 год в литературе|1949]]). Издан в США под названием ({{lang-en|«A Wreath for Rivera»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«A Wreath for Rivera»</span>'');
# «''[[Премьера (роман)|Премьера]]''» ({{lang-en|«Opening Night»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Opening Night»</span>'') ([[1951 год в литературе|1951]]). Издан в США под названием ({{lang-en|«Night at the Vulcan»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Night at the Vulcan»</span>'');
# «''Старые девы в опасности''» ({{lang-en|«Spinsters in Jeopardy»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Spinsters in Jeopardy»</span>'') ([[1954 год в литературе|1954]]);
# «[[Форель и Фемида]]» (англ. «Scales of Justice») ([[1955 год в литературе|1955]]). Издавался в России и под другим названием - "Весы Фемиды";
# «Снести ему голову!» ({{lang-en|«Off With His Head»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Off With His Head»</span>'') ([[1957 год в литературе|1957]]). В США опубликована под названием «''Смерть дурака''» ({{lang-en|«Death of a Fool»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Death of a Fool»</span>'');
# «''[[Пение под покровом ночи]]''» ({{lang-en|«Singing in the Shrouds»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Singing in the Shrouds»</span>'') ([[1959 год в литературе|1959]]); другой вариант перевода - "Ария с жемчугом"
# «''Смерть в день рождения''» ({{lang-en|«False Scent»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«False Scent»</span>'') ([[1960 год в литературе|1960]]). Так же издавался в России под названием ''«[[Мнимая беспечность]]»'';
# "[[Рука в перчатке]]" (англ. «Hand in Glove») ([[1962 год в литературе|1962]]);
# «''[[Источник соблазнов]]''» ({{lang-en|«Dead Water»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Dead Water»</span>'') ([[1964 год в литературе|1964]]);
# "[[Смерть в театре «Дельфин»|''Смерть в театре «Дельфин''»]]" ({{lang-en|«Death at the Dolphin»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Death at the Dolphin»</span>'') ([[1967 год в литературе|1967]]);
# «''[[Кругом одни констебли]]''», другой вариант перевода — «На каждом шагу констебли» ({{lang-en|«Clutch of Constables»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Clutch of Constables»</span>'') ([[1968 год в литературе|1968]]);
# "[[Однажды в Риме (роман)|Однажды в Риме]]" (англ. «When in Rome») ([[1970 год в литературе|1970]]);
# «''[[Обманчивый блеск мишуры]]''» ({{lang-en|«Tied Up in Tinsel»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Tied Up in Tinsel»</span>'') ([[1972 год в литературе|1972]]);
# «''[[Чернее некуда]]''» ({{lang-en|«Black As He's Painted»}}''<span lang="en" data-ve-ignore="true" style="font-style:italic;">«Black As He's Painted»</span>'') ([[1974 год в литературе|1974]]);
# «Last Ditch» ([[1977 год в литературе|1977]]);
# «Grave Mistake» ([[1978 год в литературе|1978]]);
# «Photo Finish» ([[1980 год в литературе|1980]]);
# «Light Thickens» ([[1982 год в литературе|1982]]).

В 2018 году издательство HarperCollins опубликовало роман "''Money in the Morgue''", который Найо Марш начала писать в 1940-х годах, и действие которого происходит после действий романа "Смерть в овечьей шерсти", и до действий романа "Занавес опускается", но так и не закончила. Роман дописала Стелла Даффи (англ. '''Stella Duffy''').


=== Рассказы ===
=== Рассказы ===
# «Смерть в эфире» (англ. «''Death on the Air''») (1936)

# ''«I Can Find My Way Out»'' (1946 — USA)
# "Смерть в эфире" (англ. «''Death on the Air''») (1936)
# ''"I Can Find My Way Out"'' (1946 - USA)
# ''«Chapter and Verse: The Little Copplestone Mystery»'' (1974 — USA)
# ''"Chapter and Verse: The Little Copplestone Mystery"'' (1974 - USA)


== Адаптации ==
== Адаптации ==
Несколько романов Найо Марш были адаптированы для телевидения, хотя ни один из них еще не был выпущен для кино. Два романа были адаптированы как телевизионные эпизоды в 1960-х; "С''мерть в экстазе"'' в 1964 году с Джеффри Кином (1916-2005) в роли Аллейна, и "Маэстро, вы - убийца''"'' в 1968 году с Майклом Аллинсоном (1920-2010) в роли Аллейна.
Несколько романов Найо Марш были адаптированы для телевидения, хотя ни один из них ещё не был выпущен для кино. Два романа были адаптированы как телевизионные эпизоды в 1960-х; «Смерть в экстазе» в 1964 году с Джеффри Кином<ref>{{IMDb title|id=0558785|title=Death in Ecstasy}}</ref> (1916—2005) в роли Аллейна, и «Маэстро, вы — убийца» в 1968 году с Майклом Аллинсоном<ref>{{IMDb title|id=0558781|title=Artists in Crime}}</ref> (1920—2010) в роли Аллейна.


Четыре романа были адаптированы для новозеландского телевидения в 1977 году под названием "Ngaio Marsh Theatre''"'', а Аллейна исполнил Джордж Бейкер (1931-2011). "Заклятие древних маори", "Смерть в овечьей шерсти" и "Убийство в стиле винтаж" сняты в Новой Зеландии, в то время ''как съемки "Премьеры"'' проходили в Лондоне.
Четыре романа были адаптированы для новозеландского телевидения в 1977 году под названием «Ngaio Marsh Theatre», а Аллейна исполнил Джордж Бейкер<ref>{{cite web |title=Ngaio Marsh Theatre |url=http://www.nzonscreen.com/title/ngaio-marsh-theatre-1978/series |publisher=NZ On Screen |accessdate=2013-12-05 |archive-date=2013-10-29 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131029200726/http://www.nzonscreen.com/title/ngaio-marsh-theatre-1978/series |deadlink=no }}</ref> (1931—2011). «Заклятие древних маори», «Смерть в овечьей шерсти» и «Убийство в стиле винтаж» сняты в Новой Зеландии, в то время как съёмки «Премьеры» проходили в Лондоне.


Девять романов с британской обстановкой были адаптированы для британского телевидения в качестве телесериала "[[Инспектор Аллейн расследует]]" . В пилотном эпизоде, "Маэстро, вы - убийца!" (1990), Аллейна сыграл Саймон Уильямс (родился в 1946), а затем [[Малахайд, Патрик|Патрик Малахайд]] в последующих сериях.
Девять романов с британской обстановкой были адаптированы для британского телевидения в качестве телесериала «[[Инспектор Аллейн расследует]]». В пилотном эпизоде, «Маэстро, вы — убийца!» (1990), Аллейна сыграл Саймон Уильямс (родился в 1946), а затем [[Малахайд, Патрик|Патрик Малахайд]] в последующих сериях.


Адаптация BBC radio была сделана с Джереми Клайдом (родился в 1941) в главной роли. Четыре истории были записаны между 2001 и 2006.
Адаптация BBC radio была сделана с Джереми Клайдом (родился в 1941) в главной роли. Четыре истории были записаны между 2001 и 2006.

== Примечания ==
{{примечания}}

{{внешние ссылки}}

[[Категория:Персонажи детективной литературы]]
[[Категория:Вымышленные детективы]]
[[Категория:Вымышленные ветераны Первой мировой войны]]
[[Категория:Найо Марш]]

Текущая версия от 08:39, 18 июля 2024

Родерик Аллейн
англ. Roderick Alleyn
Родерик Аллейн в исполнении Патрика Малахайда в телесериале «Инспектор Аллейн расследует»
Родерик Аллейн в исполнении Патрика Малахайда в телесериале «Инспектор Аллейн расследует»
Создание
Создатель Найо Марш
Воплощение
Исполнения роли Джеффри Кин, Майкл Аллисон, Джордж Бейкер, Саймон Уильямс, Патрик Малахайд, Джордж Клайд
Первое появление Игра в убийство
Последнее появление Light Thickens
Биография
Пол Мужской
Возраст около 40 лет
Дата рождения приблизительно 1893 год
Социальный статус
Род занятий Детектив
Семья
Родственники Агата Трой (жена), Родерик Аллейн (Рикки) (сын), сэр Джордж Аллейн младший (брат), сэр Джордж Аллейн (отец), Кристина Аллейн (кузина), Сара Аллейн (племянница), леди Хелена Аллейн (мать), леди Грейс Аллейн (жена брата).
Найо Марш в 1935 году

Родерик Аллейн (англ. Roderick Alleyn) — главный персонаж 33 детективных романов английской писательницы Найо Марш, старший инспектор Скотленд-Ярда, позже — главный суперинтендант. Назван[1] в честь актёра Елизаветинской эпохи Эдварда Аллейна (1566—1626), основателя Dulwich College, где учился отец писательницы[2][3][4].

Впервые появился в романе «Игра в убийство» (1934)[5], а в последний — «Light Thickens» (1982)[6]. В автобиографии «Black Beech and Honeydew» (1965)[7] писательница вспоминала, что в дождливую субботу 1931 года, после прочтения детективного романа «то ли Кристи, то ли Сэйерс», Найо Марш задумалась, сможет ли она сама написать нечто подобное. На следующий день она купила шесть тетрадей и карандаш. Роман, основанный на популярной в то время «игре в убийство», был опубликован в 1934.

Биография персонажа

[править | править код]

Родерик Аллейн — детектив-джентльмен, выходец из аристократичной семьи с приличным образованием. В первом романе серии Аллейну около 40 лет, и родился он, следовательно, приблизительно в 1893 году. Окончил Оксфорд около 1915 года, служил в армии в течение трёх лет, участвовал в Первой мировой войне, затем провёл год (1919—1920) в британской дипломатической службе. Присоединился к столичной полиции в качестве констебля приблизительно в 1920—1921 году.

Все 32 детективных романа Найо Марш представляют собой хронологическую серию, написанную, вероятно, по мере придумывания сюжетов. В первом из них Аллейн уже главный инспектор. По мере того, как серия прогрессирует, Аллейн продвигается по служебной лестнице и становится суперинтендантом.

Достопочтенный Родерик Аллейн выходец из аристократической семьи. Он младший брат баронета, и был воспитан в Бакингемшире, где его мать, леди Хелена Аллейн, продолжает жить. Леди Аллейн невидима до шестого романа «Маэстро, вы — убийца!» (1938). В романе «Старые девы в опасности» (1941) Аллейн утверждает, что девичья фамилия его матери была Блэндиш (англ. Blandish).

Отец инспектора, баронет сэр Джордж Аллейн, скончался до начала действий романа «Игра в убийство»: его старший брат, сэр Джордж Аллейн-младший, уже унаследовал титул от отца. Их покойный отец имел по крайней мере одного брата (дядя Родерика Аллейна), потому как в первом романе серии упоминается кузина инспектора Кристина Аллейн, которая никогда не появлялась — лишь упоминалась, и с ней вёлся один телефонный разговор. Кристина — химик, которая обучалась в колледже Ньюнхэм (англ. Newnham College), Кембридж. В 1934 году Кристине Аллейн исполнилось 20 лет.

Аллейн в хороших отношениях со своим старшим братом, сэром Джорджем Аллейном, нынешним баронетом, который на протяжении большей части серии является невидимым. В «Маэстро, вы — убийца» (1938) их мать указывает, что сэр Джордж более обычный и менее умный, чем его младший брат Родерик. В романе «Смерть в белом галстуке» появляется племянница инспектора, Сара Аллейн, дочь сэра Джорджа, и упоминает, что жену сэра Джорджа зовут Грейс, а мать инспектора — Хелен. Как и его младший брат, сэр Джордж поступил на дипломатическую службу: в «Смерть в белом галстуке» говорится, что сэр Джордж является губернатором Фиджи в конце 1930-х годов, когда он пишет брату письма из Дома правительства в Суве. В гораздо более позднем романе, «Однажды в Риме» (1970), Аллейн замечает, что его старший брат когда-то был там британским послом. Сэр Джордж, наконец, появляется лично, но только ненадолго, в посольстве в романе «Чернее некуда» (1974).

В первых пяти романах Аллейн одинок и симпатизирует актрисам, как описано в «Убийца, ваш выход!» (1935) или «Убийство в стиле винтаж» (1937). Впоследствии, в «Маэстро, вы — убийца!» (1938), Аллейн встречает художницу Агату Трой, на которой он позже женится. Трой является известным художником, особенно портретов. У них есть один сын, также названный Родериком, но обычно называемый Рикки; Рикки играет главные роли: ребёнком в «Старые девы в опасности» (1954) и молодым взрослым человеком в «Last Ditch» (1977).

Образование и карьера

[править | править код]

Родерик Аллейн получил образование в Итоне и Оксфорде (магистр искусств) и работал на британской дипломатической службе в течение года (1919—1920) до перехода в столичную полицию. Роман «Форель и Фемида» (1955) даёт отрывочные детали этого периода в жизни Аллейна. Причины изменений в карьере никогда не становятся явными.

В начале своей полицейской карьеры Аллейн написал учебник, который стал широко известен: «Теория и практика криминального следствия», издательство «Сэйбл и Мергэтройд» (21 шиллинг) (англ. «Principles and Practice of Criminal Investigations» by Roderick Alleyn, M.A. (Oxon), C.I.D. (Sable and Murgatroyd, 21s)) который упоминается в сноске к главе 6 «Убийство в стиле винтаж» (1937).

В первых нескольких романах Аллейну около 40 лет. В первом, «Игра в убийство» (1934), Найджел Батгейт (Ватсон инспектора Аллейна) чётко заявил, что ему двадцать пять, а Аллейн намного старше, судя по тону его замечаний к Батгейту. Во втором, «Убийца, ваш выход!» (1935), есть небольшая несогласованность, в том, что BБатгейт, кажется, немного моложе, чем раньше. Батгейт говорит, что он работал журналистом всего 15 месяцев, с тех пор, как он окончил Тринити-колледж в Кембридже. Однако Аллейн отмечает, что прошло почти 20 лет с тех пор, как он (Аллейн) приехал из Оксфорда. Предполагая, что оба джентльмена обучались по классической системе 3 года, и в возрасте около 21 года выпустились, тогда в 1934 или 1935 году Батгейту около 22 или 23, а Аллейн примерно на 20 лет старше его, что указывает на то, что его рождение было около 1893 или 1894 года.

Действия пятого романа, «Убийство в стиле винтаж» (1937), происходили в Новой Зеландии летом 1936 года — на это указывает эпилог, в котором Аллейн пишет письмо и ставит датой 16 сентября 1936, что происходило спустя три месяца после окончания расследования в романе. В главе 16 Аллейн говорит 17-летнему подростку: «Думаете, я груб? Я старше вас на двадцать пять лет. Сорокадвухлетний джентльмен может позволить себе немного дерзости. Особенно если он полисмен».

«Убийство в стиле винтаж» (1937) также указывает на то, что Аллейн провел три года в армии и был участником Первой мировой войны. Нигде в серии нет подробностей этой военной службы. Сразу после армии он провёл год на британской дипломатической службе.

Действия шестого романа, «Маэстро, вы — убийца!» (1938), идут рядом с действиями «Убийства в стиле винтаж»; леди Аллейн пишет сыну письмо, когда тот недавно вернулся в Англию. Письмо показывает, что в 1936 году матери Аллейна исполнилось 65 лет, и что Аллейн примерно на 20 лет моложе. Та же переписка показывает, что день рождения леди Аллейн — 7 сентября, и что день рождения Аллейна (сорок третий) следует вскоре после этого. Следовательно, из информации в пятом и шестом романах, Аллейн, вероятно, родился в сентябре или октябре 1893 года.

Понятно, что более поздние романы обретают некоторые вольности с возрастом Аллейна. В «Чернее некуда» (1974) Аллейну явно не 80 лет, как должно быть, если бы его рождение было в 1893. Постановка романа идентифицируется как современная с его написанием, то есть в начале 1970-х, и, хотя Аллейн явно является суперинтендантом, он всё ещё относительно молод — достаточно, чтобы стрелять и бегать за преступниками по переулкам.

Библиография

[править | править код]
  1. «Игра в убийство» (англ. «A Man Lay Dead») (1934).
  2. «Убийца, ваш выход!» (англ. «Enter a Murderer») (1935).
  3. «Убийство в частной клинике» (англ. «The Nursing Home Murder») (1935). Издавался в России под названием «Убийство в частной лечебнице».
  4. «Смерть в экстазе» (англ. «Death in Ecstasy») (1936).
  5. «Убийство в стиле винтаж» (англ. «Vintage Murder») (1937).
  6. «Маэстро, вы — убийца!» (англ. «Artists in Crime») (1938).
  7. «Смерть в белом галстуке» (англ. «Death in a White Tie») (1938). Издан в России под названием «Кто подслушал слонёнка Госпела».
  8. «Прелюдия к убийству» (англ. «Overture to Death») (1939). Издавался в России под названиями «Увертюра к убийству» и «Увертюра к смерти».
  9. «Выпить и умереть» (англ. «Death at the Bar») (1940). Издавался в России под названием «Смерть в баре».
  10. «Семейка Лампри» (англ. «Surfeit of Lampreys») (1941). В США опубликована под названием «Смерть пэра» (англ. «Death of a Peer»). Издавался в России под названием «Объевшись миногами».
  11. «Танцующий лакей» (англ. «Death and the Dancing Footman») (1942). Издан в России под названием «Смерть и танцующий лакей».
  12. «Купаться запрещено!» (англ. «Colour Scheme») (1943). Издан в России под названием «Заклятье древних Маори».
  13. «Смерть в овечьей шерсти» (англ. «Died in the Wool») (1945).
  14. «Money in the Morgue» (2018).
  15. «Занавес опускается» (англ. «Final Curtain») (1947), другой вариант перевода — «Последний занавес».
  16. «Убийство под аккомпанемент» (англ. «Swing, Brother, Swing») (1949). Издан в США под названием (англ. «A Wreath for Rivera»).
  17. «Премьера» (англ. «Opening Night») (1951). Издан в США под названием (англ. «Night at the Vulcan»).
  18. «Старые девы в опасности» (англ. «Spinsters in Jeopardy») (1954).
  19. «Форель и Фемида» (англ. «Scales of Justice») (1955). Издавался в России и под другим названием — «Весы Фемиды».
  20. «Снести ему голову!» (англ. «Off With His Head») (1957). В США опубликован под названием «Смерть дурака» (англ. «Death of a Fool»).
  21. «Пение под покровом ночи» (англ. «Singing in the Shrouds») (1959); другой вариант перевода — «Ария с жемчугом».
  22. «Смерть в день рождения» (англ. «False Scent») (1960). Издавался в России под названием «Мнимая беспечность».
  23. «Рука в перчатке» (англ. «Hand in Glove») (1962).
  24. «Источник соблазнов» (англ. «Dead Water») (1964).
  25. «Смерть в театре «Дельфин»» (англ. «Death at the Dolphin») (1967).
  26. «Кругом одни констебли», другой вариант перевода — «На каждом шагу констебли» (англ. «Clutch of Constables») (1968).
  27. «Однажды в Риме» (англ. «When in Rome») (1970).
  28. «Обманчивый блеск мишуры» (англ. «Tied Up in Tinsel») (1972).
  29. «Чернее некуда» (англ. «Black As He's Painted») (1974).
  30. «Последний рубеж» (англ. «Last Ditch») (1977).
  31. «Роковая ошибка» (англ. «Grave Mistake») (1978).
  32. «Фотофиниш» (англ. «Photo Finish») (1980).
  33. «Свет гаснет» (англ. «Light Thickens») (1982).

В 2018 году издательство HarperCollins опубликовало роман «Money in the Morgue», который Найо Марш начала писать в 1940-х годах, и действие которого происходит после действий романа «Смерть в овечьей шерсти», и до действий романа «Занавес опускается», но так и не закончила. Роман дописала Стелла Даффи. Рецензенты в основном положительно отозвались об образе Аллейна в новом романе; так, рецензент Guardian, автор детективов Софи Ханна отметила, что роман Даффи «является изысканным напоминанием о блеске лондонского детектива Марш» (is an exquisite reminder of the brilliance of Marsh’s London detective). По мнению Ханны, Аллейн — «впечатляющий персонаж, который кажется более реальным, чем многие литературные детективы»[8].

  1. «Смерть в эфире» (англ. «Death on the Air») (1936)
  2. «I Can Find My Way Out» (1946 — USA)
  3. «Chapter and Verse: The Little Copplestone Mystery» (1974 — USA)

Несколько романов Найо Марш были адаптированы для телевидения, хотя ни один из них ещё не был выпущен для кино. Два романа были адаптированы как телевизионные эпизоды в 1960-х; «Смерть в экстазе» в 1964 году с Джеффри Кином[9] (1916—2005) в роли Аллейна, и «Маэстро, вы — убийца» в 1968 году с Майклом Аллинсоном[10] (1920—2010) в роли Аллейна.

Четыре романа были адаптированы для новозеландского телевидения в 1977 году под названием «Ngaio Marsh Theatre», а Аллейна исполнил Джордж Бейкер[11] (1931—2011). «Заклятие древних маори», «Смерть в овечьей шерсти» и «Убийство в стиле винтаж» сняты в Новой Зеландии, в то время как съёмки «Премьеры» проходили в Лондоне.

Девять романов с британской обстановкой были адаптированы для британского телевидения в качестве телесериала «Инспектор Аллейн расследует». В пилотном эпизоде, «Маэстро, вы — убийца!» (1990), Аллейна сыграл Саймон Уильямс (родился в 1946), а затем Патрик Малахайд в последующих сериях.

Адаптация BBC radio была сделана с Джереми Клайдом (родился в 1941) в главной роли. Четыре истории были записаны между 2001 и 2006.

Примечания

[править | править код]
  1. The Ngaio Marsh Collection, volume 1 (A Man Lay Dead/ Enter a Murderer/ The Nursing Home Murder), Ngaio Marsh, Harper, 2009
  2. Christine L. Krueger. Encyclopedia of British Writers: 19th and 20th Centuries. — Infobase Publishing, 2014-07. — 881 с. — ISBN 978-1-4381-0870-4.
  3. Ashlie Sponenberg. Encyclopedia of British Women’s Writing 1900–1950. — Springer, 2006-03-01. — 353 с. — ISBN 978-0-230-37947-3.
  4. Michael Ashley. The Mammoth Encyclopedia of Modern Crime Fiction. — Robinson, 2002. — 808 с. — ISBN 978-1-84119-287-1.
  5. Ngaio Marsh. A Man Lay Dead (неопр.). — Collins, 1934. — ISBN 9780006155911.
  6. Rosemary Herbert. Whodunit? : a who's who in crime & mystery writing (англ.). — Oxford University Press, 2003. — P. 6—7. — ISBN 0195157613.
  7. 1965. Ngaio Black Beech and Honeydew: An Autobiography = Ngaio Marsh (англ.). — Collins, 1966. — ISBN 0002163675. Архивировано 28 марта 2019 года.
  8. Money in the Morgue by Ngaio Marsh and Stella Duffy review — Inspector Alleyn returns Архивная копия от 31 марта 2019 на Wayback Machine
  9. Death in Ecstasy (англ.) на сайте Internet Movie Database
  10. Artists in Crime (англ.) на сайте Internet Movie Database
  11. Ngaio Marsh Theatre. NZ On Screen. Дата обращения: 5 декабря 2013. Архивировано 29 октября 2013 года.