Валерик (стихотворение): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
РобоСтася (обсуждение | вклад) |
|||
(не показана 21 промежуточная версия 15 участников) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
|Изображение = Paintings by Mikhail Lermontov, 1840, Valerik.jpg |
|Изображение = Paintings by Mikhail Lermontov, 1840, Valerik.jpg |
||
|Ширина = 250px |
|Ширина = 250px |
||
|Подпись изображения = М.Ю. Лермонтов, Г.Г. Гагарин. «Эпизод из сражения при Валерике» |
|Подпись изображения = М.Ю. Лермонтов, Г.Г. Гагарин. [[Эпизод сражения при Валерике 11 июля 1840 года|«Эпизод из сражения при Валерике»]] |
||
|Жанр = Послание |
|Жанр = Послание |
||
|Автор = Лермонтов, Михаил Юрьевич |
|Автор = Лермонтов, Михаил Юрьевич |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
{{main|Сражение на реке Валерик}} |
{{main|Сражение на реке Валерик}} |
||
Битва у реки Валерик произошла {{сс3|11.07.1840}}, примерно в 30 км юго-западнее крепости Грозная (ныне город [[Грозный (город)|Грозный]]) между российским Чеченским отрядом генерал-лейтенанта [[Галафеев, Аполлон Васильевич|А. В. Галафеева]] и северокавказскими горцами под командованием [[наиб]]а Ахбердила Мухаммеда в ходе экспедиции русских войск против чеченских мюридов, войска имамата ( |
Битва у реки Валерик произошла {{сс3|11.07.1840}}, примерно в 30 км юго-западнее крепости Грозная (ныне город [[Грозный (город)|Грозный]]) между российским Чеченским отрядом генерал-лейтенанта [[Галафеев, Аполлон Васильевич|А. В. Галафеева]] и северокавказскими горцами под командованием [[наиб]]а Ахбердила Мухаммеда в ходе экспедиции русских войск против чеченских мюридов, войска имамата (Северокавказское военно-теократическое государство 1786—1861 гг). |
||
[[Файл:Palen Lermontov 1840.jpg|thumb|180px|left|М. Ю. Лермонтов после валерикского боя. Рисунок с натуры Д. П. Палена. Карандаш. 1840 г.]] |
[[Файл:Palen Lermontov 1840.jpg|thumb|180px|left|М. Ю. Лермонтов после валерикского боя. Рисунок с натуры Д. П. Палена. Карандаш. 1840 г.]] |
||
Михаил Лермонтов, поручик [[Тенгинский 77-й пехотный полк|Тенгинского полка]], показал образцовую доблесть в бою. Очевидцы описывали его гарцующим на белом как снег коне, на котором он, молодецки заломив белую холщовую шапку, бросался на чеченские завалы. В официальных военных сводках о Лермонтове сказано следующее: |
Михаил Лермонтов, поручик [[Тенгинский 77-й пехотный полк|Тенгинского полка]], показал образцовую доблесть в бою. Очевидцы описывали его гарцующим на белом как снег коне, на котором он, молодецки заломив белую холщовую шапку, бросался на чеченские завалы. В официальных военных сводках о Лермонтове сказано следующее: |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
{{конец цитаты}} |
{{конец цитаты}} |
||
За свою храбрость Лермонтов был несколько раз представлен к наградами, но он так и не получил ордена, так как его имя было вычеркнуто из окончательного списка награждённых императором Николаем I<ref> |
За свою храбрость Лермонтов был несколько раз представлен к наградами, но он так и не получил ордена, так как его имя было вычеркнуто из окончательного списка награждённых императором Николаем I<ref>{{Cite web |url=http://hrono.info/sobyt/1800sob/1840valerik.php |title=Валерик |access-date=2012-07-03 |archive-date=2012-09-12 |archive-url=https://archive.today/20120912144203/http://hrono.info/sobyt/1800sob/1840valerik.php |deadlink=no }}</ref>. |
||
== Стихотворение == |
== Стихотворение == |
||
[[Файл:Автограф стихотворения Лермонтова «Валерик».jpg|thumb|200px|Автограф стихотворения «Валерик»]] |
[[Файл:Автограф стихотворения Лермонтова «Валерик».jpg|thumb|200px|Автограф стихотворения «Валерик»]] |
||
Его собственные чувства о войне смешались. «Я вошел во вкус войны и уверен, что для человека, который привык к сильным ощущениям этого банка, мало найдется удовольствий, которые бы не показались приторными.»<ref> |
Его собственные чувства о войне смешались. «Я вошел во вкус войны и уверен, что для человека, который привык к сильным ощущениям этого банка, мало найдется удовольствий, которые бы не показались приторными.»<ref>{{Cite web |url=http://lermontov.info/pisma_lermontova/lopuhinu3.shtml |title=Письмо Лермонтова Лопухину А. А., <12> сентября 1840 г. Пятигорск |access-date=2012-07-03 |archive-date=2011-12-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111212034757/http://www.lermontov.info/pisma_lermontova/lopuhinu3.shtml |deadlink=no }}</ref> — писал он в письме к своему другу А. А. Лопухину. Из этого видно, что поэт смотрит на войну, как на азартную игру со смертью и с бодрым сарказмом пишет в том же письме: «…в овраге, где была потеха…». Но в конечном счёте он всё же рассматривает войну как бессмысленную резню. |
||
Лермонтов избрал стихотворный способ выразить свой военный опыт. Автор написал это произведение в эпистолярном жанре для выражения своих мыслей, чувств, воспоминаний, наблюдений. По форме «Валерик» — любовное послание, включающее и охватывающее, однако, стихотворную повесть или стихотворный рассказ, своеобразная исповедь героя-повествователя перед любимой женщиной, так как обращено к возлюбленной Лермонтова В. А. Лопухиной. Первая и последняя части выдержаны в духе типичного любовного послания. Обращение к женщине служит обрамляющим описанием битвы и походного быта, что соединяет личные переживания героя и общий трагизм событий, участником которых он является. «Валерик» часто рассматривают как поэтический рассказ о «картинах военной жизни», однако его содержание и жанровая структура сложнее, чем просто документальный стихотворный очерк. Жанровая структура стихотворения отличается значительной сложностью, которая во многом обусловлена редким для того времени сочетанием батальной и любовной лирики. |
Лермонтов избрал стихотворный способ выразить свой военный опыт. Автор написал это произведение в эпистолярном жанре для выражения своих мыслей, чувств, воспоминаний, наблюдений. По форме «Валерик» — любовное послание, включающее и охватывающее, однако, стихотворную повесть или стихотворный рассказ, своеобразная исповедь героя-повествователя перед любимой женщиной, так как обращено к возлюбленной Лермонтова В. А. Лопухиной. Первая и последняя части выдержаны в духе типичного любовного послания. Обращение к женщине служит обрамляющим описанием битвы и походного быта, что соединяет личные переживания героя и общий трагизм событий, участником которых он является. «Валерик» часто рассматривают как поэтический рассказ о «картинах военной жизни», однако его содержание и жанровая структура сложнее, чем просто документальный стихотворный очерк. Жанровая структура стихотворения отличается значительной сложностью, которая во многом обусловлена редким для того времени сочетанием батальной и любовной лирики. |
||
Как и во многих произведениях Лермонтова, здесь нашёл отражение трагизм противоречия между исторической необходимостью присоединения Кавказа к России и методами, с помощью которых оно осуществлялось. Это стихотворное послание до мелочей совпадает с записями в «Журнале» отряда Галафеева. Реалистическая точность общей картины сражения, документальная достоверность каждой её детали были в ту пору в литературе о войне явлением необычайным. Также как в «Бородино» (1837 г.), Лермонтов в |
Как и во многих произведениях Лермонтова, здесь нашёл отражение трагизм противоречия между исторической необходимостью присоединения Кавказа к России и методами, с помощью которых оно осуществлялось. Это стихотворное послание до мелочей совпадает с записями в «Журнале» отряда Галафеева. Реалистическая точность общей картины сражения, документальная достоверность каждой её детали были в ту пору в литературе о войне явлением необычайным. Также как в «Бородино» (1837 г.), Лермонтов в стихотворении «Валерик» показывает войну глазами рядового участника битвы, переносящего все тяготы и лишения походного быта, которые его и волнуют, каким представлен герой стихотворения «Валерик», порывая тем самым с традиционной условностью батальной поэзии, положив начало новому подходу к изображению человека на войне; это нашло выражение и в подчеркнутой простоте, страданиях рядовых участников сражения<ref name=autogenerated1>{{книга|заглавие=Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл.|часть="Валерик"|год=1981|автор=Е. М. Пульхритудова|язык=ru}}</ref>: |
||
{{начало цитаты}} |
{{начало цитаты}} |
||
Но слезы капали с ресниц,<br |
Но слезы капали с ресниц,<br> |
||
Покрытых пылью…<br |
Покрытых пылью…<br> |
||
{{конец цитаты}} |
{{конец цитаты}} |
||
и в поразительной точности описания смерти |
и в поразительной точности описания смерти капитана: |
||
{{начало цитаты}} |
{{начало цитаты}} |
||
…На шинели,<br |
…На шинели,<br> |
||
Спиною к дереву, лежал<br |
Спиною к дереву, лежал<br> |
||
Их капитан. Он умирал.<br |
Их капитан. Он умирал.<br> |
||
В груди его едва чернели<br |
В груди его едва чернели<br> |
||
Две ранки, кровь его чуть-чуть<br |
Две ранки, кровь его чуть-чуть<br> |
||
Сочилась. Но высоко грудь<br |
Сочилась. Но высоко грудь<br> |
||
И трудно подымалась; взоры<br |
И трудно подымалась; взоры<br> |
||
Бродили страшно, он шептал:<br |
Бродили страшно, он шептал:<br> |
||
«Спасите, братцы. Тащат в горы.<br |
«Спасите, братцы. Тащат в горы.<br> |
||
Постойте — ранен генерал…<br |
Постойте — ранен генерал…<br> |
||
Не слышат…» Долго он стонал,<br |
Не слышат…» Долго он стонал,<br> |
||
Но всё слабей, и понемногу<br |
Но всё слабей, и понемногу<br> |
||
Затих и душу отдал Богу.<br |
Затих и душу отдал Богу.<br> |
||
На ружья опершись, кругом<br |
На ружья опершись, кругом<br> |
||
Стояли усачи седые…<br |
Стояли усачи седые…<br> |
||
И тихо плакали… |
И тихо плакали… |
||
{{конец цитаты}} |
{{конец цитаты}} |
||
Строка 64: | Строка 64: | ||
Война воспринята и изображена поэтом с точки зрения солдата, непосредственного участника событий. Таким образом, автор полемизирует с официозным воззрением на войну с горцами, с поверхностным, бьющим на внешние эффекты её изображением. Особый трагизм ситуации, по мысли Лермонтова, придаёт то, что горские племена, к которым поэт относится с уважением и любовью, и русские солдаты, на стороне которых он воюет, вынуждены убивать друг друга, вместо того, чтобы жить в мире и братстве. В конце стихотворения возникают окрашенные в тона философской медитации размышления о бессмысленности «беспрестанной и напрасной» вражды, о том, что война и кровопролитие враждебны лучшему в человеческом естестве и «вечно гордой и спокойной» жизни природы<ref name=autogenerated1 />: |
Война воспринята и изображена поэтом с точки зрения солдата, непосредственного участника событий. Таким образом, автор полемизирует с официозным воззрением на войну с горцами, с поверхностным, бьющим на внешние эффекты её изображением. Особый трагизм ситуации, по мысли Лермонтова, придаёт то, что горские племена, к которым поэт относится с уважением и любовью, и русские солдаты, на стороне которых он воюет, вынуждены убивать друг друга, вместо того, чтобы жить в мире и братстве. В конце стихотворения возникают окрашенные в тона философской медитации размышления о бессмысленности «беспрестанной и напрасной» вражды, о том, что война и кровопролитие враждебны лучшему в человеческом естестве и «вечно гордой и спокойной» жизни природы<ref name=autogenerated1 />: |
||
{{начало цитаты}} |
{{начало цитаты}} |
||
И с грустью тайной и сердечной<br |
И с грустью тайной и сердечной<br> |
||
Я думал: «Жалкий человек.<br |
Я думал: «Жалкий человек.<br> |
||
Чего он хочет!.. Небо ясно,<br |
Чего он хочет!.. Небо ясно,<br> |
||
Под небом места много всем,<br |
Под небом места много всем,<br> |
||
Но беспрестанно и напрасно<br |
Но беспрестанно и напрасно<br> |
||
Один враждует он — зачем?»<br |
Один враждует он — зачем?»<br> |
||
Галуб прервал мое мечтанье.<br |
Галуб прервал мое мечтанье.<br> |
||
Ударив по плечу, — он был<br |
Ударив по плечу, — он был<br> |
||
Кунак мой, — я его спросил, |
Кунак мой, — я его спросил, |
||
Как месту этому названье?<br |
Как месту этому названье?<br> |
||
Он отвечал мне: «Валерик,<br |
Он отвечал мне: «Валерик,<br> |
||
А перевесть на ваш язык,<br |
А перевесть на ваш язык,<br> |
||
Так будет речка смерти: верно,<br |
Так будет речка смерти: верно,<br> |
||
Дано старинными людьми».<br |
Дано старинными людьми».<br> |
||
{{конец цитаты}} |
{{конец цитаты}} |
||
Строка 84: | Строка 84: | ||
В концовке стихотворения философско-романтическая ирония переведена в бытовой план: все описанное в стихотворении шутливо именуется «шалостью» «чудака», размышления которого над жизнью и смертью не стоят внимания. В лучшем случае они способны «развеселить» и не надолго занять мысль и воображение адресата послания: |
В концовке стихотворения философско-романтическая ирония переведена в бытовой план: все описанное в стихотворении шутливо именуется «шалостью» «чудака», размышления которого над жизнью и смертью не стоят внимания. В лучшем случае они способны «развеселить» и не надолго занять мысль и воображение адресата послания: |
||
{{начало цитаты}} |
{{начало цитаты}} |
||
<poem> |
|||
Теперь прощайте: если вас |
Теперь прощайте: если вас |
||
Мой безыскусственный рассказ |
Мой безыскусственный рассказ |
||
Развеселит, займет хоть малость, |
Развеселит, займет хоть малость, |
||
Я буду счастлив. А не так? |
Я буду счастлив. А не так? |
||
Простите мне его как шалость |
Простите мне его как шалость |
||
И тихо молвите: чудак!.. |
И тихо молвите: чудак!.. |
||
</poem> |
|||
{{конец цитаты}} |
{{конец цитаты}} |
||
Строка 99: | Строка 101: | ||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* [http://feb-web.ru/feb/lermont/critics/tvl/tvl-311-.htm В. |
* [http://feb-web.ru/feb/lermont/critics/tvl/tvl-311-.htm В. Коровин Лермонтов и русская лирика его времени] |
||
* [http://moy-bereg.ru/analiz-stihotvoreniya-lermontova/analiz-stihotvoreniya-lermontova-valerik-2.html Анализ стихотворения Лермонтова Валерик] |
* [http://moy-bereg.ru/analiz-stihotvoreniya-lermontova/analiz-stihotvoreniya-lermontova-valerik-2.html Анализ стихотворения Лермонтова Валерик]{{Недоступная ссылка|date=2018-06|bot=InternetArchiveBot }} |
||
* [https://www.youtube.com/watch?v=mfESFDW16JU Стихотворение «Валерик», исполенное в биографическом фильме «Лермонтов» 2014 года] |
|||
<references/> |
|||
{{Лермонтов}} |
{{Лермонтов}} |
||
Строка 108: | Строка 110: | ||
[[Категория:Стихотворения 1843 года]] |
[[Категория:Стихотворения 1843 года]] |
||
[[Категория:Стихотворения Михаила Лермонтова]] |
[[Категория:Стихотворения Михаила Лермонтова]] |
||
[[Категория:Лермонтов в Чечне]] |
|||
[[Категория:Кавказская война в литературе]] |
Текущая версия от 07:48, 19 июля 2024
Валерик | |
---|---|
Я к вам пишу случайно, — право... | |
| |
Жанр | Послание |
Автор | Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1840 г. |
Дата первой публикации | 1843 г. |
Текст произведения в Викитеке |
«Валери́к» (Я к вам пишу́ случа́йно, — пра́во…) — стихотворение великого русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова, посвящённое сражению на реке Валерик[1]. Было написано сразу после боя в 1840 году и впервые опубликовано (с пропусками) в 1843 году в альманахе «Утренняя заря» под заглавием «Валерик».
Сражение
[править | править код]Битва у реки Валерик произошла 11 (23) июля 1840, примерно в 30 км юго-западнее крепости Грозная (ныне город Грозный) между российским Чеченским отрядом генерал-лейтенанта А. В. Галафеева и северокавказскими горцами под командованием наиба Ахбердила Мухаммеда в ходе экспедиции русских войск против чеченских мюридов, войска имамата (Северокавказское военно-теократическое государство 1786—1861 гг).
Михаил Лермонтов, поручик Тенгинского полка, показал образцовую доблесть в бою. Очевидцы описывали его гарцующим на белом как снег коне, на котором он, молодецки заломив белую холщовую шапку, бросался на чеченские завалы. В официальных военных сводках о Лермонтове сказано следующее:
Тенгинского пехотного полка поручик Лермонтов, во время штурма неприятельских завалов на реке Валерик, имел поручение наблюдать за действиями передовой штурмовой колонны и уведомлять начальника отряда об её успехах, что было сопряжено с величайшею для него опасностью от неприятеля, скрывавшегося в лесу за деревьями и кустами. Но офицер этот, несмотря ни на какие опасности, исполнил возложенное на него поручение с отменным мужеством и хладнокровием и с первыми рядами храбрейших солдат ворвался в неприятельские завалы.
За свою храбрость Лермонтов был несколько раз представлен к наградами, но он так и не получил ордена, так как его имя было вычеркнуто из окончательного списка награждённых императором Николаем I[2].
Стихотворение
[править | править код]Его собственные чувства о войне смешались. «Я вошел во вкус войны и уверен, что для человека, который привык к сильным ощущениям этого банка, мало найдется удовольствий, которые бы не показались приторными.»[3] — писал он в письме к своему другу А. А. Лопухину. Из этого видно, что поэт смотрит на войну, как на азартную игру со смертью и с бодрым сарказмом пишет в том же письме: «…в овраге, где была потеха…». Но в конечном счёте он всё же рассматривает войну как бессмысленную резню.
Лермонтов избрал стихотворный способ выразить свой военный опыт. Автор написал это произведение в эпистолярном жанре для выражения своих мыслей, чувств, воспоминаний, наблюдений. По форме «Валерик» — любовное послание, включающее и охватывающее, однако, стихотворную повесть или стихотворный рассказ, своеобразная исповедь героя-повествователя перед любимой женщиной, так как обращено к возлюбленной Лермонтова В. А. Лопухиной. Первая и последняя части выдержаны в духе типичного любовного послания. Обращение к женщине служит обрамляющим описанием битвы и походного быта, что соединяет личные переживания героя и общий трагизм событий, участником которых он является. «Валерик» часто рассматривают как поэтический рассказ о «картинах военной жизни», однако его содержание и жанровая структура сложнее, чем просто документальный стихотворный очерк. Жанровая структура стихотворения отличается значительной сложностью, которая во многом обусловлена редким для того времени сочетанием батальной и любовной лирики.
Как и во многих произведениях Лермонтова, здесь нашёл отражение трагизм противоречия между исторической необходимостью присоединения Кавказа к России и методами, с помощью которых оно осуществлялось. Это стихотворное послание до мелочей совпадает с записями в «Журнале» отряда Галафеева. Реалистическая точность общей картины сражения, документальная достоверность каждой её детали были в ту пору в литературе о войне явлением необычайным. Также как в «Бородино» (1837 г.), Лермонтов в стихотворении «Валерик» показывает войну глазами рядового участника битвы, переносящего все тяготы и лишения походного быта, которые его и волнуют, каким представлен герой стихотворения «Валерик», порывая тем самым с традиционной условностью батальной поэзии, положив начало новому подходу к изображению человека на войне; это нашло выражение и в подчеркнутой простоте, страданиях рядовых участников сражения[4]:
Но слезы капали с ресниц,
Покрытых пылью…
и в поразительной точности описания смерти капитана:
…На шинели,
Спиною к дереву, лежал
Их капитан. Он умирал.
В груди его едва чернели
Две ранки, кровь его чуть-чуть
Сочилась. Но высоко грудь
И трудно подымалась; взоры
Бродили страшно, он шептал:
«Спасите, братцы. Тащат в горы.
Постойте — ранен генерал…
Не слышат…» Долго он стонал,
Но всё слабей, и понемногу
Затих и душу отдал Богу.
На ружья опершись, кругом
Стояли усачи седые…
И тихо плакали…
Война воспринята и изображена поэтом с точки зрения солдата, непосредственного участника событий. Таким образом, автор полемизирует с официозным воззрением на войну с горцами, с поверхностным, бьющим на внешние эффекты её изображением. Особый трагизм ситуации, по мысли Лермонтова, придаёт то, что горские племена, к которым поэт относится с уважением и любовью, и русские солдаты, на стороне которых он воюет, вынуждены убивать друг друга, вместо того, чтобы жить в мире и братстве. В конце стихотворения возникают окрашенные в тона философской медитации размышления о бессмысленности «беспрестанной и напрасной» вражды, о том, что война и кровопролитие враждебны лучшему в человеческом естестве и «вечно гордой и спокойной» жизни природы[4]:
И с грустью тайной и сердечной
Я думал: «Жалкий человек.
Чего он хочет!.. Небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он — зачем?»
Галуб прервал мое мечтанье.
Ударив по плечу, — он был
Кунак мой, — я его спросил, Как месту этому названье?
Он отвечал мне: «Валерик,
А перевесть на ваш язык,
Так будет речка смерти: верно,
Дано старинными людьми».
Размер стиха — четырехстопный ямб, рифмовка лишена всякой упорядоченности: рифмы то перекрестные, то опоясывающие, то смежные, причем могут рифмоваться два или три стиха без всякой регулярности. Картина войны нужна Лермонтову для того, чтобы передать её бессмысленность, неестественность и уродливость. С этой целью ломается стих, который перестает быть мерно и плавно текущим, гармоничным и музыкальным. Жестокая проза жизни и литературы торжествует над поэзией жизни и литературы. Напряженная, форсированная, возвышенная стилистика постепенно уступает место «прозаической» речи, сниженному стилю, обиходному разговорному языку.
В концовке стихотворения философско-романтическая ирония переведена в бытовой план: все описанное в стихотворении шутливо именуется «шалостью» «чудака», размышления которого над жизнью и смертью не стоят внимания. В лучшем случае они способны «развеселить» и не надолго занять мысль и воображение адресата послания:
Теперь прощайте: если вас
Мой безыскусственный рассказ
Развеселит, займет хоть малость,
Я буду счастлив. А не так?
Простите мне его как шалость
И тихо молвите: чудак!..
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Валерик // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого … [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. Д. Сытина, 1911—1915.
- ↑ Валерик . Дата обращения: 3 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
- ↑ Письмо Лермонтова Лопухину А. А., <12> сентября 1840 г. Пятигорск . Дата обращения: 3 июля 2012. Архивировано 12 декабря 2011 года.
- ↑ 1 2 Е. М. Пульхритудова. "Валерик" // Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл. . — 1981.