Киуру, Эйно Семёнович: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Библиография: ПРО:CW → middle priority → ISSN с некорректной длиной, replaced: ISSN 0868-6513 → ISSN 08686513 (2)
 
(не показано 39 промежуточных версий 15 участников)
Строка 9: Строка 9:
|мать = Сусанна Ивановна Киуру
|мать = Сусанна Ивановна Киуру
|супруга = Анна Ивановна Веденеева
|супруга = Анна Ивановна Веденеева
Второй брак с Киуру Людмилой Андреевной
|дети =
|дети =
|награды и премии = {{Медаль ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени}}
|награды и премии ={{{!}} style="background:transparent"
{{!}} {{Медаль ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени}}
{{!}}}
{{{!}} style="background: transparent"
{{!}} [[Файл:Лауреат года Карелии (1).png|25px|Лауреат года Республики Карелия|link=Лауреат года Республики Карелия]]
{{!}}}
|сайт =
|сайт =
}}
|викисклад = Eino Kiuru
}}
'''Э́йно Семёнович Ки́уру''' ({{lang-fi|Eino Antti Simonpoika Kiuru}}; [[18 января]] [[1929 год|1929]], деревня [[Пугарево]], [[Ленинградская область]] — [[26 января]] [[2015 год|2015]], [[Лаппеэнранта]]) — советский, российский фольклорист, переводчик, заслуженный работник культуры [[Республика Карелия|Республики Карелия]] (1997).
'''Э́йно Семёнович Ки́уру''' ({{lang-fi|Eino Antti Simonpoika Kiuru}}; [[18 января]] [[1929 год|1929]], деревня [[Пугарево]], [[Ленинградская область]] — [[26 января]] [[2015 год|2015]], [[Лаппеэнранта]]) — советский, российский фольклорист, переводчик, заслуженный работник культуры [[Республика Карелия|Республики Карелия]] (1997).


Строка 19: Строка 24:


== Биография ==
== Биография ==
Эйно Семёнович родился в деревне [[Пугарево]] [[Ленинградская область|Ленинградской области]] [[18 января]] [[1929 год]]а<ref>[http://gov.karelia.ru/Different/Dates/1999/jan.html Календарь знаменательных дат]</ref>. Отец Семён Андреевич Киуру ({{lang-fi|Simo Antinpoika Kiuru}}) и мать Сусанна Ивановна Киуру ({{lang-fi|Sussana Juhanantytär Hämäläinen}}) были [[Ингерманландцы|ингерманландскими финнами]]. В их семье было трое детей, Эйно был средним из них. Первым ребёнком была дочь Элина. Брат Эйно [[Киуру, Иван Семёнович|Иван Киуру]] тоже известный поэт и переводчик. В [[1937 год]]у семью зацепил маховик [[Сталинские репрессии|сталинских репрессий]] — Семён Андреевич был репрессирован. В [[1947 год]]у был освобождён, но в [[1949 год]]у снова был арестован и вышел лишь в [[1953 год]]у после смерти [[Сталин, Иосиф Виссарионович|Сталина]]. Реабилитирован в [[1956 год]]у.
Эйно Семёнович родился в деревне [[Пугарево]] [[Ленинградская область|Ленинградской области]] 18 января 1929 года<ref>{{Cite web |url=http://gov.karelia.ru/Different/Dates/1999/jan.html |title=Календарь знаменательных дат |access-date=2014-08-07 |archive-date=2014-09-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140912021948/http://www.gov.karelia.ru/Different/Dates/1999/jan.html |deadlink=no }}</ref>. Отец Семён Андреевич Киуру ({{lang-fi|Simo Antinpoika Kiuru}}) и мать Сусанна Ивановна Хямяляйнен ({{lang-fi|Susanna Juhanantytär Hämäläinen}}) были [[Ингерманландцы|ингерманландскими финнами]]. В их семье было трое детей, Эйно был средним из них. Первым ребёнком была дочь Элина. Брат Эйно [[Киуру, Иван Семёнович|Иван Киуру]] тоже известный поэт и переводчик. В 1937 году Семён Киуру был [[Сталинские репрессии|репрессирован]]. В 1947 году был освобождён, но в 1949 году снова был арестован и вышел в 1953 году после смерти [[Сталин, Иосиф Виссарионович|Сталина]]. Реабилитирован в 1956 году.


В [[1938 год]]у деревня была расселена из-за близости к [[Ржевский полигон|Ржевскому артиллерийскому полигону]], семья Киуру переехала в соседний посёлок [[Бернгардовка (микрорайон)|Бернгардовка]], где их застала [[Великая Отечественная война]]. 26 марта [[1942 год]]а семья была депортирована из [[Блокада Ленинграда|блокадного Ленинграда]] в [[Ачинский район]] [[Красноярский край|Красноярского края]]. До [[1946 год]]а семья жила там, и в августе получила разрешение на выезд в [[Республика Карелия|Карелию]] в [[Сортавала]].
В 1938 году, ввиду того, что деревня Пугарево была расселена из-за близости к [[Ржевский полигон|Ржевскому артиллерийскому полигону]], семья Киуру переехала в соседний посёлок [[Бернгардовка (микрорайон)|Бернгардовка]], где их застала [[Великая Отечественная война]]. 26 марта 1942 года семья была депортирована из [[Блокада Ленинграда|блокадного Ленинграда]] в [[Ачинский район]] [[Красноярский край|Красноярского края]]. До 1946 года семья жила там, и в августе получила разрешение на выезд в [[Республика Карелия|Карелию]] в [[Сортавала|Сортавалу]].


В [[1946 год]]у поступил в финансовый техникум в [[Сортавала]], после окончания в [[1949 год]]у был распредёлен на работу бухгалтером в районный финансовый отдел в посёлок [[Спасская Губа]]. В [[1950 год]]у был переведён в [[Петрозаводск]] в министерство финансов [[Карело-Финская Советская Социалистическая Республика|Карело-Финской ССР]] на должность старшего бухгалтера-ревизора. Следом за ним переехала в [[Петрозаводск]] и его семья.
В 1946 году Эйно Киуру поступил в финансовый техникум в Сортавале, после окончания которого в 1949 году был распределён на работу бухгалтером в районный финансовый отдел в посёлок [[Спасская Губа]]. В 1950 году был переведён в [[Петрозаводск]] в министерство финансов [[Карело-Финская Советская Социалистическая Республика|Карело-Финской ССР]] на должность старшего бухгалтера-ревизора. Следом за ним переехала в Петрозаводск и его семья.


В [[1952 год]]у поступил на финно-угорское отделение [[Петрозаводский государственный университет|Карело-Финского государственного университета]] и, получив [[1957 год]]у диплом учителя финского языка и литературы, недолгое время работал в газетах [[Karjalan Sanomat|«Советская Карелия» (Neuvosto Karjala)]] и «Патриот Родины».
В 1952 году поступил на финно-угорское отделение [[Петрозаводский государственный университет|Карело-Финского государственного университета]] и, получив 1957 году диплом учителя финского языка и литературы, недолгое время работал в газетах [[Karjalan Sanomat|«Советская Карелия» (Neuvosto Karjala)]] и «Патриот Родины».


[[17 января]] [[1959 год]]а женился на Анне Ивановне Веденеевой. В этом же году поступил в аспирантуру [[Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН|Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН]]. С этого времени Эйно Семёнович навсегда связал свою жизнь с ингерманландским фольклором.
17 января 1959 года женился на Анне Ивановне Веденеевой. В том же году поступил в аспирантуру [[Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН|Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН]]. С этого времени Эйно Семёнович навсегда связал свою жизнь с [[ингерманландцы|ингерманландским]] [[фольклор]]ом.

Так, в 1974 году, в Петрозаводске под редакцией Эйно Киуру на русском языке вышла книга «Народные песни Ингерманландии», благодаря чему термин [[Ингерманландия]] впервые прорвался через советскую цензуру<ref>{{Cite web|url=https://inkerinliitto.ru/kratkaya-letopis-ingermanlandskoj-istorii/|title=Краткая летопись ингерманландской истории|website=Pietarin Inkerin Liitto — Санкт-Петербургское общество ингерманладских финнов}}</ref>.


До выхода на пенсию он прошёл путь в Институте языка, литературы и истории от [[Научный сотрудник|младшего научного сотрудника]] и учёного секретаря президиума (1973—1980) КарНЦ РАН до исполняющего обязанности заведующего сектором фольклора и этнографии (1981—1983).
До выхода на пенсию он прошёл путь в Институте языка, литературы и истории от [[Научный сотрудник|младшего научного сотрудника]] и учёного секретаря президиума (1973—1980) КарНЦ РАН до исполняющего обязанности заведующего сектором фольклора и этнографии (1981—1983).


Э. С. Киуру являлся одним из основателей [[Ингерманландский союз финнов Карелии|Ингерманландского союза финнов Карелии]]. До конца жизни он вёл активную работу по сохранению финской национальной культуры.
Один из основателей [[Ингерманландский союз финнов Карелии|Ингерманландского союза финнов Карелии]]. До конца жизни вёл работу по сохранению финской национальной культуры.


В 2002 году принимал участие в праздновании 200-летия со дня рождения [[Лённрот, Элиас|Э. Лённрота]]<ref>{{Cite web|url=https://www.finlit.fi/sites/default/files/mediafiles/verkkoaineistot/lonnrot_juhlavuoden2002_raportti_0.pdf|title=Lönnrot vuosi - 2002: raportti juhlavuoden tapahtumista|website=Suomalaisen Kirjallisuuden Seura}}</ref>.
В 1999 года супруга А. И. Веденеева умерла. Эйно Семёнович тяжело переживал утрату. С [[2004 год]]а жил в городе Лаппеэнранта, Финляндия, со второй супругой Людмилой Андревной Киуру. В [[2015 год]]у в возрасте 86 лет после болезни скончался в городской больнице.

В 1999 года супруга А. И. Веденеева умерла. С 2004 года жил в городе [[Лаппеэнранта]], Финляндия, со второй супругой Людмилой Андреевной Киуру. В 2015 году в возрасте 86 лет после болезни скончался в городской больнице.


Похоронен рядом с первой супругой на [[Кладбища Петрозаводска|петрозаводском кладбище «Бесовец»]], Карелия.
Похоронен рядом с первой супругой на [[Кладбища Петрозаводска|петрозаводском кладбище «Бесовец»]], Карелия.

== Биография из книги Пертти Виртаранта "Этюды о карельской культуре" ==

Родился Эйно Семенович Киуру 18 января 1929 года в деревне Ала-Пукеро (Нижнее Пугарево), что входила в ингерманландский приход Ряяпювя (Рябово). Его отец, Симо (Семен) Киуру, родился в 1892 году в соседней деревне Юля-Кяссюля (Кясселево). Поскольку деда звали Антти, его внука Эйно называли «сыном Киурун-Антин-Симо». Мать, Сусанна Хямяляйнен, родившаяся в 1898 году в той же деревне Кясселево, первый раз вышла замуж в деревню Пукеро, но первого ее мужа, который тоже носил фамилию Киуру, взяли на «германскую войну» и там он погиб.
Родители Эйно Киуру были крестьянами, они держали лошадь и две-три коровы. В 1930 году в деревне был образован колхоз, но отец не захотел вступать в него. Скот заставили сдать, и отец, чтобы прокормить семью, пошел работать разнорабочим в город. Осенью 1937 года отца арестовали. Еще в 1931 году были сосланы в Хибины семьи раскулаченных, но теперь арестовали и остальных мужчин деревни. Сначала отца держали в ленинградских тюрьмах, а затем вынесли приговор – 10 лет заключения.
В тот год, когда арестовали отца, Эйно начал ходить в школу в село Румпали (Румболово) в трех километрах от дома. В то время в Румпали действовали две церкви – лютеранская и православная (русская). Из школьных учителей Эйно запомнились Ханна Хусу и директор школы Юхо Хусу. Последний был арестован во время празднования двадцатой годовщины Октябрьской революции. Тогда вообще многих арестовывали.
Учебники в начале учебного года оставались еще финноязычными, но потом их изъяли якобы на проверку, так как в них будто бы обнаружились опечатки. Из всех учебных пособий осталась только разрезная азбука.
В начале 1938 года обучение на финском языке было прекращено, несмотря на то, что ученики вообще не умели говорить по-русски.
Потом возникла необходимость ликвидации деревень Пукеро и Кяссюля в связи с расширением здесь артиллерийского полигона. Сусанне Киуру со своими детьми пришлось переселиться в поселок Бернгардовку, неподалеку от города Всеволожска. Там в русской школе Эйно окончил 3 и 4 классы. В первую военную зиму 1941/42 года школа не работала, а в марте семья Киуру была вывезена в Сибирь. Там Эйно окончил 5–7 классы. Сам путь в эвакуацию оказался очень длинным, более 4000 километров, и долгим – времени на дорогу ушло более месяца.
«Из дому отправились 26 марта 1942 года, – вспоминает Киуру. – Ледовая дорога выходила на Ладогу от Ириновки – на этом месте теперь поставлен памятный знак – и заканчивалась поблизости от станции Кабона. Из Кабоны нас повезли в «теплушках» через Тихвин, Пермь и Уфу. Затем мы пересекли Урал и доехали до города Ачинска на берегу Чулыма, одного из притоков Оби. Однако в Ачинске нас не оставили, а на телегах повезли за тридцать километров к северу от города, в старинную русскую деревню Симоновку, расположенную на берегу того же Чулыма. Оттуда мы перебрались еще за десяток километров в сравнительно молодое село Новая Еловка. По русскому обычаю, все дома в этой деревне, а их было около двухсот, стояли рядами вдоль двух пересекающихся улиц. Одна из улиц называлась Гродненской, потому что первые ее новоселы приехали из Гродненской губернии.
Нас поселили в пустом доме, принадлежавшем МТС. Нас было не так уж много: моя мама с тремя детьми, мамин брат дядя Семен с двумя детьми да еще одна семья из Токсова – муж с женой, двумя детьми и старой бабушкой. Все три ингерманландские семьи вернулись из Сибири, когда война кончилась. Но немало ингерманландских семей осталось в Сибири, в том числе семья моей тети.
Главным занятием жителей Новой Еловки было земледелие. Рядом с деревней протекала маленькая речка, но в ней почти не было рыбы, разве что изредка попадалась какая-нибудь щучка. Не то что в Симоновке, где многие увлекались рыбалкой: река Чулым большая, рыбы в ней много.
Вообще, много чего запомнилось мне об этой сибирской деревне. Особенно странным казалось, что там не строили хлева для коров – только какой-нибудь навес, под который коровы прятались во время обильных снегопадов и метелей. Даже в сильные морозы (а морозы там суровые – градусов 40–50) коровы ходили по деревне, бегали за возами, норовя ущипнуть клок сена. Первый снег выпадает там в середине октября, но он тает, и наступает гололед. Настоящий снежный покров ложится в начале ноября, и много снега выпадает за зиму, а оттепелей не бывает совсем. Зато в середине апреля сразу резко теплеет, и сугробы начинают стремительно таять. Вот это весна!
Там, в русской деревне, финский язык почти забылся.
Когда война кончилась, мы послали письмо Отто-Вилле Куусинену, который в то время был председателем Верховного Совета Карело-Финской ССР. В письме мы просили разрешить нам приехать в Карелию. Спустя некоторое время пришел ответ с разрешением. Письмо было подписано председателем Совета Министров Карело-Финской ССР. С нами поехал и дядя со своей семьей. Приехали мы в Бернгардовку, но поскольку задерживаться там, под Ленинградом, нам было запрещено, мы продали наш дом и направились в Карелию, в окрестности Сортавалы: здесь мама пошла работать скотницей в совхоз. Однако в 1950 году вышел указ, определяющий, что, поскольку Сортавала входит в пограничную зону, финны должны покинуть район. Новым местом проживания определили поселок Летнереченский Тунгудского района. Ехать туда надо было через Петрозаводск. Я в то время уже работал в Петрозаводске и пришел на станцию повидаться с матерью, сестрой и братом. Тогда я предложил им остаться в Петрозаводске, и они остались.
В конце 1947 года, после десятилетнего заключения, вернулся из лагеря отец, но ему не разрешили проживать вместе с семьей в погранзоне. В 1949 году его снова арестовали и увезли в Сибирь. Оттуда отец возвратился только в 1954 году, после смерти Сталина, и стал жить с нами в Петрозаводске. Работал отец дворником и дровоколом, насколько позволяло его ослабленное здоровье. В 1956 году он был реабилитирован. Умер отец в 1969 году».
В 1946–1949 годах Эйно Киуру учился в Сортавальском финансовом техникуме, затем был направлен в Спасскую Губу главным бухгалтером Петровского райфо. В начале 1950 года его перевели на работу в Министерство финансов КФССР в Петрозаводск, где он проработал почти три года.
Осенью 1953 года Эйно поступил учиться на финно-угорское отделение Петрозаводского университета. Группа на курсе была небольшая, 12–13 человек. На этом же курсе учились, в частности, Ирма Сало и Сант ра Степанова.
В 1957 году Киуру закончил университет и был направлен на работу в редакцию газеты «Неувосто-Карьяла». Вскоре, правда, пришлось уйти из редакции, поскольку должность, как ему объяснили, попала под сокращение. На самом деле причиной увольнения оказались дошедшие до редакции сведения о том, что его отец подвергался репрессиям, а также доносы, что еще во время учебы он, Эйно Киуру, критически отзывался о культе Сталина. По этой же причине его сочли неблагонадежным для работы в армейской газете «Патриот родины». На том и прекратилась журналистская деятельность Эйно. Он стал заведующим Выставочным залом Союза художников Карелии.
В 1961 году в жизни Эйно Киуру произошла коренная перемена. На глаза ему попалось объявление о том, что Институт языка, литературы и истории принимает в аспирантуру. Участников конкурса было двое – Эйно Киуру и Эйнари Лампинен. Последний оставил свою диссертацию незавершенной и стал учителем. Киуру же довел свою кандидатскую работу до конца. В этом исследовании он рассматривает влияние народной поэзии на литературу Карелии. При этом особое внимание исследователь уделил творчеству финских писателей-эмигрантов (Ялмари Виртанен, Сантери Мякеля, Эмиль Виртанен, Лаури Летонмяки и др.), их адаптации к новой среде, к новой жизни. Оппонентами на защите, состоявшейся в 1966 году, выступили литературовед Лаура Виролайнен, известная также как переводчица финской литературы, и профессор Виллем Алттоа из Тарту.
Эйно Киуру, однако, не стал продолжать литературоведческую работу, а в стенах того же Института ЯЛИ занялся фольклористикой, поставив себе ближайшей целью сбор ингерманландской народной поэзии. Первые свои записи от ингерманландских сказителей он сделал в Петрозаводске. Особенно много песен записал Киуру от Евы Талинен, уроженки Токсова, вышедшей замуж в деревню Румболово. Ева Талинен знала необычайно много хороводных песен.
Эйно Киуру объездил всю Ингерманландию – рябовские деревни, Токсово, Келтто (Колтуши), но особенно много он поработал в сойкольских (сойкинских) деревнях и в устье реки Луги – среди проживающих там ижоров. Ижоры представляют собой наиболее древнее население ингерманландской земли, они по языку и по культурным традициям (в частности, по принадлежности к православию) сильно отличались от савакко и эвремейсов, которые пришли туда позднее, в XVII столетии. Численность ижорского народа существенно сократилась в бурях второй мировой войны и после нее, так что теперь ижор осталось, по мнению академика Пауля Аристэ, высказанному им в августе 1980 года на V финно-угорском конгрессе, около трехсот человек.
В деревне Лока (Логи), что на Сойкинском полуострове, Киуру нашел свою лучшую причитальщицу, Оккули (Акулину) Кириллову, 1902 года рождения. Ее плачи он записывал и в Сойколе, и в Петрозаводске.
В 1968 году Эйно Киуру приступил на основе собранного материала к составлению сборника народных песен Ингерманландии, в чем ему помогала ингерманландка из Келтто Элина Кюльмясуу, позднее ставшая Кемппинен. В 1971 году рукопись сборника была готова, и в 1974 году издательство «Наука» выпустило в свет книгу «Народные песни Ингерманландии». Особую ценность книге придают нотные записи песен, выполненные Тертту Коски. Эти записи были использованы эстонским композитором Вельо Тормисом в его прекрасной хоровой музыке.
В 1974 году Эйно Киуру опубликовал в ежегоднике Общества финского языка «Сананъялка» (Турку) весьма содержательное исследование «Песни хороводные, качельные и «рёнтушка» в песенной традиции Ингерманландии». «Röntyskä» – это бытовавший в северном краю Ингерманландии танец, похожий на кадриль, аккомпанементом которому служили песни-рёнтушки. Впервые Киуру услышал о рёнтушке от Евы Талинен, и песни-рёнтушки ему очень понравились своим юмором, метким словом, живостью ритма. Эйно записывал рёнтушки от многих ингерманландцев, проживающих в Карелии. В последнее время эти песни стали известны очень широко, за что следует сказать спасибо специалисту по народным танцам Виоле Мальми. По ее инициативе в токсовской деревне Рапполово с 1976 года существует фольклорная группа «Рёнтушки», выступавшая даже по телевидению Финляндии. Сама Виола Мальми вообще-то полагает, что рёнтушка пришла к финнам северной Ингерманландии от кадрили, которую танцевала русская аристократия. А название «röntyskä» вполне может быть, как считает Матти Кууси, местным искаженным произношением русского названия «французская кадриль».
Сусанна, мать Эйно Киуру, тоже была хорошим знатоком поэтического наследия своего народа, но, как это часто бывает, сын мало что успел записать от нее. Когда он пытался расспрашивать ее, чтобы записать рассказы на магнитофон, мать отнекивалась: «Чего ты спрашиваешь, ведь ты сам все это знаешь». Только Кари Лаукканену удалось записать от Сусанны Киуру небольшой образец ее рассказа, когда в апреле 1966 года наши финские студенты, приехавшие на учебную практику в Карелию, смогли встретиться с несколькими знатоками карельской и ингерманландской народной поэзии. Трудный, полный суровых испытаний и невзгод жизненный путь Сусанны Киуру оборвался в 1983 году в Петрозаводске.
Карельское народное творчество тоже входило в круг научных интересов Эйно Киуру. Он с удовольствием вспоминает, например, экспедицию, которую совершил вместе с Александрой Степановой летом 1963 года по северно-карельским деревням.
Собирая ингерманлаидский фольклор, Эйно Киуру особенно интересовался свадебными песнями и другими поэтическими жанрами, имеющими отношение к ритуалу свадьбы. Однако почти законченное исследование по свадебной поэзии ингерманландских финнов так и осталось незавершенным, так как он принял заманчивое предложение поработать ученым секретарем Карельского филиала Академии наук СССР. На этой должности Э. С. Киуру работал с 1973 по 1980 год.
В 1980 году Киуру вернулся в Институт ЯЛИ и вновь углубился в изучение ингерманландских рун. Недавно он подготовил к печати антологию ижорских эпических песен, в которую включил 70 различных рун. Песни снабжены переводами на русский язык (в переводах участвовал Армас Мишин) и научными комментариями; в предисловии дается краткий очерк истории Ингерманландии. Антология «Ингерманландская эпическая поэзия» вышла в свет в 1990 году.
В последние годы основным объектом исследовательской работы Эйно Киуру была тема «Сватовство в Похьеле». Рукопись уже, в сущности, готова. Так же, как в предисловии и комментариях вышеупомянутой антологии эпических песен, автор пытается здесь ответить на вопрос, чем отличаются между собой ингерманландская и карельская устно-поэтические традиции.
Не следует забывать еще об одной стороне деятельности Эйно Киуру: он активно участвует в культурно-просветительской работе союза ингерманландцев Карелии.


== Фото ==
== Фото ==
<gallery mode="packed" heights="250px" style="float:left">
{|
Kiuru.jpg|Семья Киуру. Ленобласть. 1930 год
|<gallery widths="300px" heights="200px">
Киуру Эйно 1950.jpg|Главные бухгалтеры райфинотделов Карело-Финской ССР (Э. Киуру второй слева). 1950-1951 гг.
Файл:KiuruEino2012.jpg|Эйно и Людмила Киуру.<br> Лаппеенранта.<br>2012 г.
Киуру Эйно. .jpg|Эйно Киуру (первый слева) с коллегами. Карелия. 1960-е годы
</gallery>
</gallery>{{clear}}
|<gallery widths="266px" heights="200px">
<gallery mode="packed" heights="250px" style="float:left">
Файл:Burial place of Eino Kiuru.JPG|Место захоронения Эйно Киуру и его первой супруги Анны Веденеевой. Кладбище Бесовец. 2015 г.
KiuruEino2012.jpg|Эйно и Людмила Киуру. Лаппеенранта. 2012 год
</gallery>
Burial place of Eino Kiuru.JPG|Место захоронения Эйно Киуру и Анны Веденеевой. Кладбище Бесовец. 2015 год
|}
</gallery>{{clear}}


== Библиография ==
== Библиография ==
Автор двух монографий и более 60 научных статей, совместно с поэтом А. Мишиным сделал новый полный перевод [[Калевала|«Калевалы»]].<br>
Автор двух монографий и более 60 научных статей, совместно с поэтом А. Мишиным сделал новый полный перевод «[[Калевала|Калевалы]]».<br>
Научные сборники:
Научные сборники:
* «Народные песни Ингерманландии» (1974)
* «Народные песни Ингерманландии» (1974)
Строка 87: Строка 66:
* «Тема добывания жены в эпических рунах: К семантике поэтических образов» (1993)
* «Тема добывания жены в эпических рунах: К семантике поэтических образов» (1993)
* «Фольклорные истоки „Калевалы“» (2001, в соавт.)
* «Фольклорные истоки „Калевалы“» (2001, в соавт.)

Статьи:
* О роли фольклорных традиций в карельской национальной литературе на первом этапе ее развития (1918—1932 гг.) // Научная конференция, посвященная итогам работ института за 1963 г. Петрозаводск, 1964. С. 29—30.
* Становление образа Сампо в творческом сознании Э. Леннрота // Фольклористика Карелии. Петрозаводск, 1986. С. 43—65.
* Ижорская руна о добывании небесных светил // Фольклористика Карелии. Петрозаводск, 1987. С. 18—37.
* Отражение архаических брачных обычаев в рунах о Лемминкяйнене // Обряды и верования народов Карелии. Петрозаводск, 1988. С. 139—157.
* Отражение архаических брачных обычаев в рунах о Лемминкяйнене // Обряды и верования народов Карелии: Сб. статей. Петрозаводск, 1988. С. 139—157.
* О взаимодействии карело-финского и русского эпосов на уровне мифологических мотивов: Препринт доклада на заседании Президиума Карельского филиала АН СССР 10 октября 1989 года. Петрозаводск, 1989. 24 с.
* Ингерманландская эпическая поэзия: антология [сост., вступ. ст., коммент. и пер. Э. С. Киуру]. Петрозаводск: Карелия, 1990. 246 с.
* «Сватовство Коенена» и русская былина «Иван Годинович» // Фольклористика Карелии. Петрозаводск, 1991. С. 74—97.
* О композиции «Калевалы» // Важнейшие результаты научных исследований Карельского научного центра Российской академии наук (1994—1999). Петрозаводск, 1999. С. 138—139.
* Руны о сватовстве // Фольклористика Карелии. Петрозаводск, 1998. С. 5—13.
* Очерк культуры российских финнов // Финны в России: история, культура, судьбы: Сб. научных статей. Петрозаводск, 1998. С. 44—62.
* Творчество Архиппы Перттунена и «Калевала» // Мастер и народная художественная традиция Русского Севера. Петрозаводск, 2000. С. 101—106.
* Виктор Евсеев: К 90-летию со дня рождения // Гуманитарные исследования в Карелии. Петрозаводск, 2000. С. 81—86.
* Архиппа Перттунен и «Калевала» // Беломорская Карелия: история и перспективы развития: материалы научно-практической конференции в пос. Калевала 18 ноября 1999 г. Петрозаводск, 2000. С. 37—39.
* Miten Elias Lönnrot teki Kalevalan // Carelia. - Petroskoi : Karjala-kustantamo. ISSN 08686513. 2002 : 4, s. 96-113.
* Onko Elias Lönnrot kirjoittanut Kalevalan tekstin ulkomuististaan? // Carelia. - Petroskoi : Karjala-kustantamo. ISSN 08686513. 2002 : 11, s. 106-110.
* Ладвозерские рунопевцы: руны, записанные от Архиппа и Мийхкали Перттуненов [пер.: Э. Киуру, А. Мишин]. Петрозаводск: Карелия; [Finland]: Juminkeko, 2008. (Juminkeko julkaisusarja; № 72) (Juminkeon kansanmusiikkihankkeiden julkaisu; № 9).


== Награды и звания ==
== Награды и звания ==
* [[Медаль ордена «За заслуги перед Отечеством»]] II степени (1 июня 2000 года) — ''за большой вклад в социально-экономическое развитие республики и многолетний добросовестный труд''<ref>{{Cite web |url=http://kremlin.ru/acts/bank/15620 |title=Указ Президента Российской Федерации от 1 июня 2000 года № 1002 «О награждении государственными наградами Российской Федерации работников предприятий, учреждений и организаций Республики Карелия» |access-date=2019-09-02 |archive-date=2019-09-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190902191214/http://kremlin.ru/acts/bank/15620 |deadlink=no }}</ref>.
С [[1991 год]]а член [[Союз писателей|Союза писателей]], с [[1997 год]]а заслуженный работник культуры [[Республика Карелия|Республики Карелия]]. Удостоен диплома Лауреат года Республики Карелия. Награждён [[Медаль ордена «За заслуги перед Отечеством»|Медалью ордена «За заслуги перед Отечеством»]] II степени.
* Заслуженный работник культуры [[Республика Карелия|Республики Карелия]] (1997 год).
* Удостоен диплома Лауреат года Республики Карелия.
* С 1991 года член [[Союз писателей|Союза писателей]].


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 95: Строка 96:


== Литература ==
== Литература ==
* Киуру Э. С.: [Крат. биогр. сведения] // Ученые Карельского научного центра Российской академии наук: Биогр. слов./ Отв. ред. И. М. Нестеренко. — Петрозаводск, 1996. — С.91;
* ''Киуру Э. С.'': [Крат. биогр. сведения] // Ученые Карельского научного центра Российской академии наук: Биогр. слов./ Отв. ред. ''И. М. Нестеренко''. — Петрозаводск, 1996. — С.91;
* Киуру Э. С.: [Крат. Биогр.] // Писатели Карелии: Биобиблиогр. слов./ Авт.сост. Ю. И. Дюжев. — Петрозаводск, 1994. — С.47—48.
* ''Киуру Э. С''.: [Крат. Биогр.] // Писатели Карелии: Биобиблиогр. слов./ Авт.сост. ''Ю. И. Дюжев''. — Петрозаводск, 1994. — С.47—48.
* Карелия: энциклопедия: в 3 т. / гл. ред. А. Ф. Титов. Т. 2: К — П. — Петрозаводск: ИД «ПетроПресс», 2009. С. 59— 464 с.: ил., карт. ISBN 978-5-8430-0125-4 (т. 2)
* Карелия: энциклопедия: в 3 т. / гл. ред. ''А. Ф. Титов''. Т. 2: К — П. — Петрозаводск: ИД «ПетроПресс», 2009. С. 59— 464 с.: ил., карт. ISBN 978-5-8430-0125-4 (т. 2)


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [https://archive.today/20150127123732/http://tvr-life.ru/encyclopedia/kk/kiuru-eino Эйно Киуру]
* [https://archive.today/20150127123732/http://tvr-life.ru/encyclopedia/kk/kiuru-eino Эйно Киуру]
* [http://illhportal.krc.karelia.ru/section.php?plang=r&id=3505 Киуру Эйно Семенович] {{Wayback|url=http://illhportal.krc.karelia.ru/section.php?plang=r&id=3505 |date=20200114204423 }}
{{ВС}}
{{ВС}}

[[Категория:Выпускники ПетрГУ]]
[[Категория:Выпускники ПетрГУ]]
[[Категория:Лауреаты года Республики Карелия]]
[[Категория:Лауреаты года Республики Карелия]]
[[Категория:Переводчики Калевала]]
[[Категория:Переводчики «Калевалы»]]
[[Категория:Лауреаты премии «Сампо»]]
[[Категория:Лауреаты премии «Сампо»]]
[[Категория:Писатели XX века]]
[[Категория:Писатели XX века]]

Текущая версия от 21:29, 23 июля 2024

Эйно Киуру
фин. Eino Kiuru

Имя при рождении (фин. Eino Antti Simonpoika Kiuru)
Дата рождения 18 января 1929(1929-01-18)
Место рождения
Дата смерти 27 января 2015(2015-01-27)[1][2] (86 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности переводчик, фольклорист
Отец Семён Андреевич Киуру
Мать Сусанна Ивановна Киуру
Супруга

Анна Ивановна Веденеева

Второй брак с Киуру Людмилой Андреевной
Награды и премии
Лауреат года Республики Карелия
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Э́йно Семёнович Ки́уру (фин. Eino Antti Simonpoika Kiuru; 18 января 1929, деревня Пугарево, Ленинградская область — 26 января 2015, Лаппеэнранта) — советский, российский фольклорист, переводчик, заслуженный работник культуры Республики Карелия (1997).

В соавторстве с Армасом Мишиным в 1996 году осуществил новый вариант перевода на русский язык эпоса «Калевала».

Эйно Семёнович родился в деревне Пугарево Ленинградской области 18 января 1929 года[3]. Отец Семён Андреевич Киуру (фин. Simo Antinpoika Kiuru) и мать Сусанна Ивановна Хямяляйнен (фин. Susanna Juhanantytär Hämäläinen) были ингерманландскими финнами. В их семье было трое детей, Эйно был средним из них. Первым ребёнком была дочь Элина. Брат Эйно Иван Киуру тоже известный поэт и переводчик. В 1937 году Семён Киуру был репрессирован. В 1947 году был освобождён, но в 1949 году снова был арестован и вышел в 1953 году после смерти Сталина. Реабилитирован в 1956 году.

В 1938 году, ввиду того, что деревня Пугарево была расселена из-за близости к Ржевскому артиллерийскому полигону, семья Киуру переехала в соседний посёлок Бернгардовка, где их застала Великая Отечественная война. 26 марта 1942 года семья была депортирована из блокадного Ленинграда в Ачинский район Красноярского края. До 1946 года семья жила там, и в августе получила разрешение на выезд в Карелию в Сортавалу.

В 1946 году Эйно Киуру поступил в финансовый техникум в Сортавале, после окончания которого в 1949 году был распределён на работу бухгалтером в районный финансовый отдел в посёлок Спасская Губа. В 1950 году был переведён в Петрозаводск в министерство финансов Карело-Финской ССР на должность старшего бухгалтера-ревизора. Следом за ним переехала в Петрозаводск и его семья.

В 1952 году поступил на финно-угорское отделение Карело-Финского государственного университета и, получив 1957 году диплом учителя финского языка и литературы, недолгое время работал в газетах «Советская Карелия» (Neuvosto Karjala) и «Патриот Родины».

17 января 1959 года женился на Анне Ивановне Веденеевой. В том же году поступил в аспирантуру Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН. С этого времени Эйно Семёнович навсегда связал свою жизнь с ингерманландским фольклором.

Так, в 1974 году, в Петрозаводске под редакцией Эйно Киуру на русском языке вышла книга «Народные песни Ингерманландии», благодаря чему термин Ингерманландия впервые прорвался через советскую цензуру[4].

До выхода на пенсию он прошёл путь в Институте языка, литературы и истории от младшего научного сотрудника и учёного секретаря президиума (1973—1980) КарНЦ РАН до исполняющего обязанности заведующего сектором фольклора и этнографии (1981—1983).

Один из основателей Ингерманландского союза финнов Карелии. До конца жизни вёл работу по сохранению финской национальной культуры.

В 2002 году принимал участие в праздновании 200-летия со дня рождения Э. Лённрота[5].

В 1999 года супруга А. И. Веденеева умерла. С 2004 года жил в городе Лаппеэнранта, Финляндия, со второй супругой Людмилой Андреевной Киуру. В 2015 году в возрасте 86 лет после болезни скончался в городской больнице.

Похоронен рядом с первой супругой на петрозаводском кладбище «Бесовец», Карелия.

Библиография

[править | править код]

Автор двух монографий и более 60 научных статей, совместно с поэтом А. Мишиным сделал новый полный перевод «Калевалы».
Научные сборники:

  • «Народные песни Ингерманландии» (1974)
  • «Рода нашего напевы: Избранные песни рунопевческого рода Перттуненов» (1985, в соавт.)
  • «Ингерманландская эпическая поэзия» (1990)
  • «Ингерманландские причитания. Inkerin itkuvirsiä» (2001, в соавт.)
  • «Тема добывания жены в эпических рунах: К семантике поэтических образов» (1993)
  • «Фольклорные истоки „Калевалы“» (2001, в соавт.)

Статьи:

  • О роли фольклорных традиций в карельской национальной литературе на первом этапе ее развития (1918—1932 гг.) // Научная конференция, посвященная итогам работ института за 1963 г. Петрозаводск, 1964. С. 29—30.
  • Становление образа Сампо в творческом сознании Э. Леннрота // Фольклористика Карелии. Петрозаводск, 1986. С. 43—65.
  • Ижорская руна о добывании небесных светил // Фольклористика Карелии. Петрозаводск, 1987. С. 18—37.
  • Отражение архаических брачных обычаев в рунах о Лемминкяйнене // Обряды и верования народов Карелии. Петрозаводск, 1988. С. 139—157.
  • Отражение архаических брачных обычаев в рунах о Лемминкяйнене // Обряды и верования народов Карелии: Сб. статей. Петрозаводск, 1988. С. 139—157.
  • О взаимодействии карело-финского и русского эпосов на уровне мифологических мотивов: Препринт доклада на заседании Президиума Карельского филиала АН СССР 10 октября 1989 года. Петрозаводск, 1989. 24 с.
  • Ингерманландская эпическая поэзия: антология [сост., вступ. ст., коммент. и пер. Э. С. Киуру]. Петрозаводск: Карелия, 1990. 246 с.
  • «Сватовство Коенена» и русская былина «Иван Годинович» // Фольклористика Карелии. Петрозаводск, 1991. С. 74—97.
  • О композиции «Калевалы» // Важнейшие результаты научных исследований Карельского научного центра Российской академии наук (1994—1999). Петрозаводск, 1999. С. 138—139.
  • Руны о сватовстве // Фольклористика Карелии. Петрозаводск, 1998. С. 5—13.
  • Очерк культуры российских финнов // Финны в России: история, культура, судьбы: Сб. научных статей. Петрозаводск, 1998. С. 44—62.
  • Творчество Архиппы Перттунена и «Калевала» // Мастер и народная художественная традиция Русского Севера. Петрозаводск, 2000. С. 101—106.
  • Виктор Евсеев: К 90-летию со дня рождения // Гуманитарные исследования в Карелии. Петрозаводск, 2000. С. 81—86.
  • Архиппа Перттунен и «Калевала» // Беломорская Карелия: история и перспективы развития: материалы научно-практической конференции в пос. Калевала 18 ноября 1999 г. Петрозаводск, 2000. С. 37—39.
  • Miten Elias Lönnrot teki Kalevalan // Carelia. - Petroskoi : Karjala-kustantamo. ISSN 08686513. 2002 : 4, s. 96-113.
  • Onko Elias Lönnrot kirjoittanut Kalevalan tekstin ulkomuististaan? // Carelia. - Petroskoi : Karjala-kustantamo. ISSN 08686513. 2002 : 11, s. 106-110.
  • Ладвозерские рунопевцы: руны, записанные от Архиппа и Мийхкали Перттуненов [пер.: Э. Киуру, А. Мишин]. Петрозаводск: Карелия; [Finland]: Juminkeko, 2008. (Juminkeko julkaisusarja; № 72) (Juminkeon kansanmusiikkihankkeiden julkaisu; № 9).

Награды и звания

[править | править код]

Примечания

[править | править код]

Литература

[править | править код]
  • Киуру Э. С.: [Крат. биогр. сведения] // Ученые Карельского научного центра Российской академии наук: Биогр. слов./ Отв. ред. И. М. Нестеренко. — Петрозаводск, 1996. — С.91;
  • Киуру Э. С.: [Крат. Биогр.] // Писатели Карелии: Биобиблиогр. слов./ Авт.сост. Ю. И. Дюжев. — Петрозаводск, 1994. — С.47—48.
  • Карелия: энциклопедия: в 3 т. / гл. ред. А. Ф. Титов. Т. 2: К — П. — Петрозаводск: ИД «ПетроПресс», 2009. С. 59— 464 с.: ил., карт. ISBN 978-5-8430-0125-4 (т. 2)