Гимн Новой Зеландии: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м top: исправление некорректных кодов языков
Queen на King
Метки: через визуальный редактор с мобильного устройства из мобильной версии
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:God Defend New Zealand manuscript cropped.jpg|thumb|right|160px|[[Музыкальная нотация|Ноты]] песни «[[God Defend New Zealand]]»]]
[[Файл:God Defend New Zealand manuscript cropped.jpg|thumb|right|160px|[[Музыкальная нотация|Ноты]] песни «[[God Defend New Zealand]]»]]
'''В [[Новая Зеландия|Новой Зеландии]]''' имеется два официальных '''[[гимн]]а''' — «[[God Defend New Zealand]]» и «[[Гимн Великобритании|God Save the Queen]]». С юридической точки зрения они равноправны, но «God Defend New Zealand» используется чаще, поэтому под «гимном» имеют в виду обычно его. Кроме того, существует несколько неофициальных гимнов страны, включая «[[Покарэкарэ-ана]]»<ref>{{cite web|url=http://www.greenstonetv.com/programmes/documentaries/culture/pokarekare-ana-a-maori-love-story/|title=Pokarekare Ana|author=Greenstone|lang=en|accessdate=2013-04-18|archiveurl=https://www.webcitation.org/6G4kzCyAp?url=http://www.greenstonetv.com/programmes/documentaries/culture/pokarekare-ana-a-maori-love-story/|archivedate=2013-04-22}}</ref> и «No depression in New Zealand»<ref>{{cite web|url=http://www.nzhistory.net.nz/media/photo/no-depression-in-new-zealand|title=No depression in New Zealand|author=New Zealand History online|lang=en|accessdate=2013-04-18|archiveurl=https://www.webcitation.org/6G4l0Njjp?url=http://www.nzhistory.net.nz/media/photo/no-depression-in-new-zealand|archivedate=2013-04-22}}</ref>.
'''В [[Новая Зеландия|Новой Зеландии]]''' имеется два официальных '''[[гимн]]а''' — «[[God Defend New Zealand]]» и «[[Гимн Великобритании|God Save the King]]». С юридической точки зрения они равноправны, но «God Defend New Zealand» используется чаще, поэтому под «гимном» имеют в виду обычно его. Кроме того, существует несколько неофициальных гимнов страны, включая «[[Покарэкарэ-ана]]»<ref>{{cite web|url=http://www.greenstonetv.com/programmes/documentaries/culture/pokarekare-ana-a-maori-love-story/|title=Pokarekare Ana|author=Greenstone|lang=en|accessdate=2013-04-18|archiveurl=https://www.webcitation.org/6G4kzCyAp?url=http://www.greenstonetv.com/programmes/documentaries/culture/pokarekare-ana-a-maori-love-story/|archivedate=2013-04-22}}</ref> и «No depression in New Zealand»<ref>{{cite web|url=http://www.nzhistory.net.nz/media/photo/no-depression-in-new-zealand|title=No depression in New Zealand|author=New Zealand History online|lang=en|accessdate=2013-04-18|archiveurl=https://www.webcitation.org/6G4l0Njjp?url=http://www.nzhistory.net.nz/media/photo/no-depression-in-new-zealand|archivedate=2013-04-22}}</ref>.


Британский гимн «God Save the Queen» был единственным национальным гимном до 1977 года, но в нынешнее время (2013 год) его исполняют только в присутствии монарха, [[Генерал-губернатор Новой Зеландии|генерал-губернатора]]<ref name="cryer">{{cite web|url=http://www.exislepublishing.com.au/Hear_Our_Voices-_We_Entreat.html|publisher=Exisle Publishing|author=Max Cryer|title=Hear Our Voices, We Entreat—''The Extraordinary Story of New Zealand’s National Anthems''|accessdate=17 July 2011|archiveurl=https://www.webcitation.org/6G4l1ptDa?url=http://www.exislepublishing.com.au/Hear_Our_Voices-_We_Entreat.html|archivedate=2013-04-22}}</ref> или члена монаршьей семьи, а также на некоторые праздники, к примеру, в [[день АНЗАК]]<ref>{{cite web|url=http://www.mch.govt.nz/anthem/index.html|title=New Zealand's National Anthems|publisher=Ministry for Culture and Heritage|accessdate=17 February 2008|archiveurl=https://www.webcitation.org/6G4l3OHIo?url=http://www.mch.govt.nz/nz-identity-heritage/national-anthems|archivedate=2013-04-22}}</ref><ref name="AnthemProtocol">{{cite web|url=http://www.mch.govt.nz/anthem/proto-cols.html|title=Protocol for using New Zealand's National Anthems|publisher=Ministry for Culture and Heritage|accessdate=17 February 2008|archiveurl=https://www.webcitation.org/6G4l4rh2I?url=http://www.mch.govt.nz/nz-identity-heritage/national-anthems|archivedate=2013-04-22}}</ref>.
Британский гимн «God Save the King» был единственным национальным гимном до 1977 года, но в нынешнее время (2013 год) его исполняют только в присутствии монарха, [[Генерал-губернатор Новой Зеландии|генерал-губернатора]]<ref name="cryer">{{cite web|url=http://www.exislepublishing.com.au/Hear_Our_Voices-_We_Entreat.html|publisher=Exisle Publishing|author=Max Cryer|title=Hear Our Voices, We Entreat—''The Extraordinary Story of New Zealand’s National Anthems''|accessdate=2011-07-17|archiveurl=https://www.webcitation.org/6G4l1ptDa?url=http://www.exislepublishing.com.au/Hear_Our_Voices-_We_Entreat.html|archivedate=2013-04-22}}</ref> или члена монаршьей семьи, а также на некоторые праздники, к примеру, в [[день АНЗАК]]<ref>{{cite web|url=http://www.mch.govt.nz/anthem/index.html|title=New Zealand's National Anthems|publisher=Ministry for Culture and Heritage|accessdate=2008-02-17|archiveurl=https://www.webcitation.org/6G4l3OHIo?url=http://www.mch.govt.nz/nz-identity-heritage/national-anthems|archivedate=2013-04-22}}</ref><ref name="AnthemProtocol">{{cite web|url=http://www.mch.govt.nz/anthem/proto-cols.html|title=Protocol for using New Zealand's National Anthems|publisher=Ministry for Culture and Heritage|accessdate=2008-02-17|archiveurl=https://www.webcitation.org/6G4l4rh2I?url=http://www.mch.govt.nz/nz-identity-heritage/national-anthems|archivedate=2013-04-22}}</ref>.


Песня «God Defend New Zealand» была написана {{нп5|Бракен, Томас|Томасом Бракеном||Thomas Bracken}} в 1870-х годах, а в 1940-м новозеландское правительство выкупило авторские права на неё и сделало её национальной музыкой на празднование столетия Новой Зеландии. Затем её исполняли на [[Игры Содружества|Играх Содружества]] с 1950-х и на [[Олимпийские игры|Олимпийских играх]], начиная с [[Летние Олимпийские игры 1972|1972 года]]. После игр 1972 года началась кампания, направленная на присвоение песне статуса национального гимна<ref name=ReferenceA>{{cite web|url=http://www.exislepublishing.com.au/Hear_Our_Voices-_We_Entreat.html|publisher=Exisle Publishing|author=Max Cryer|title=Hear Our Voices, We Entreat—''The Extraordinary Story of New Zealand’s National Anthems''|accessdate=2011-07-17|archiveurl=https://www.webcitation.org/6G4l1ptDa?url=http://www.exislepublishing.com.au/Hear_Our_Voices-_We_Entreat.html|archivedate=2013-04-22}}</ref>.
Песня «God Defend New Zealand» была написана {{нп5|Бракен, Томас|Томасом Бракеном||Thomas Bracken}} в 1870-х годах, а в 1940-м новозеландское правительство выкупило авторские права на неё и сделало её национальной музыкой на празднование столетия Новой Зеландии. Затем её исполняли на [[Игры Содружества|Играх Содружества]] с 1950-х и на [[Олимпийские игры|Олимпийских играх]], начиная с [[Летние Олимпийские игры 1972|1972 года]]. После игр 1972 года началась кампания, направленная на присвоение песне статуса национального гимна<ref name="cryer" />.


В 1976 году [[Парламент Новой Зеландии|парламенту]] была предложена петиция о присвоении песне «God Defend New Zealand» статуса национального гимна, и после получения разрешения королевы [[Елизавета II|Елизаветы II]] с 21 ноября 1977 года в стране стало два гимна.
В 1976 году [[Парламент Новой Зеландии|парламенту]] была предложена петиция о присвоении песне «God Defend New Zealand» статуса национального гимна, и после получения разрешения королевы [[Елизавета II|Елизаветы II]] с 21 ноября 1977 года в стране стало два гимна.

Текущая версия от 05:30, 20 августа 2024

Ноты песни «God Defend New Zealand»

В Новой Зеландии имеется два официальных гимна — «God Defend New Zealand» и «God Save the King». С юридической точки зрения они равноправны, но «God Defend New Zealand» используется чаще, поэтому под «гимном» имеют в виду обычно его. Кроме того, существует несколько неофициальных гимнов страны, включая «Покарэкарэ-ана»[1] и «No depression in New Zealand»[2].

Британский гимн «God Save the King» был единственным национальным гимном до 1977 года, но в нынешнее время (2013 год) его исполняют только в присутствии монарха, генерал-губернатора[3] или члена монаршьей семьи, а также на некоторые праздники, к примеру, в день АНЗАК[4][5].

Песня «God Defend New Zealand» была написана Томасом Бракеном[англ.] в 1870-х годах, а в 1940-м новозеландское правительство выкупило авторские права на неё и сделало её национальной музыкой на празднование столетия Новой Зеландии. Затем её исполняли на Играх Содружества с 1950-х и на Олимпийских играх, начиная с 1972 года. После игр 1972 года началась кампания, направленная на присвоение песне статуса национального гимна[3].

В 1976 году парламенту была предложена петиция о присвоении песне «God Defend New Zealand» статуса национального гимна, и после получения разрешения королевы Елизаветы II с 21 ноября 1977 года в стране стало два гимна.

Примечания

[править | править код]
  1. Greenstone. Pokarekare Ana (англ.). Дата обращения: 18 апреля 2013. Архивировано 22 апреля 2013 года.
  2. New Zealand History online. No depression in New Zealand (англ.). Дата обращения: 18 апреля 2013. Архивировано 22 апреля 2013 года.
  3. 1 2 Max Cryer. Hear Our Voices, We Entreat—The Extraordinary Story of New Zealand’s National Anthems. Exisle Publishing. Дата обращения: 17 июля 2011. Архивировано 22 апреля 2013 года.
  4. New Zealand's National Anthems. Ministry for Culture and Heritage. Дата обращения: 17 февраля 2008. Архивировано 22 апреля 2013 года.
  5. Protocol for using New Zealand's National Anthems. Ministry for Culture and Heritage. Дата обращения: 17 февраля 2008. Архивировано 22 апреля 2013 года.