Sapere aude: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→Галерея: не сильно значимый дядя... а где на попе? |
РобоСтася (обсуждение | вклад) м превращение в прямую ссылку, чтобы было доступно iwrm, replaced: {{Cite web|url=https://en.wikipedia.org/wiki/William_Wynn_Westcott|title=William Wynn Westcott|author=|website=|date=|publisher=|ac |
||
(не показано 19 промежуточных версий 16 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Sapere aude''' ({{ |
'''Sapere aude''' ({{tr-la|Дерзай знать}}) — латинское изречение, содержащееся в «Посланиях» [[Гораций|Горация]] (''Epistulae I 2 40''). [[Иммануил Кант]] перевёл его как: {{langi|ru|«Имей мужество использовать свой собственный разум»}} ({{lang-de|Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!}}). |
||
== Использование == |
== Использование == |
||
* В известной цитате [[Кант]]а из его статьи-ответа «Что такое [[Просвещение]]?» (1784) — «''Sapere aude!'' — имей мужество пользоваться собственным умом! — таков, следовательно, девиз [[Эпоха Просвещения|Просвещения]]», — пишет он. |
* В известной цитате [[Кант]]а из его статьи-ответа «Что такое [[Просвещение]]?» (1784) — «''Sapere aude!'' — имей мужество пользоваться собственным умом! — таков, следовательно, девиз [[Эпоха Просвещения|Просвещения]]», — пишет он. |
||
* В XX веке [[Фуко, Мишель|Мишель Фуко]] в эссе «Что такое Просвещение?» (1984) берёт формулировку Канта «Имей мужество знать», пытаясь найти место для человеческой индивидуальности в [[Постструктурализм|постструктуралистской]] философии и примириться с проблемным наследием Просвещения. Более того, в эссе ''«Барочная [[Эпистема (Фуко)|эпистема]]: слово и вещь»'' (2013) [[:en:Jean-Claude Vuillemin|Жан-Клод Вуйемен]] предложил, чтобы латинская фраза ''Sapere aude'' была девизом барочной ''[[Эпистема (Фуко)|эпистемы]]''<ref>{{Книга|автор=Jean-Claude Vuillemin|заглавие=Epistémè baroque: le mot et la chose, Paris, Hermann, coll. "Savoir Lettres," 2013.|ответственный=|издание=|место=|издательство=|год=|страницы=|страниц=|isbn=|isbn2=}}</ref> . |
|||
* |
* Изречение является девизом ряда университетов мира — [[Московский физико-технический институт|Московского физико-технического института (МФТИ)]]<ref>{{Cite web|url=https://mipt.ru/about/general/mipt_at_a_glance.php|title=МФТИ в цифрах, рейтинги — МФТИ|publisher=mipt.ru|lang=ru|accessdate=2017-11-10|archive-date=2017-11-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20171110114717/https://mipt.ru/about/general/mipt_at_a_glance.php|deadlink=no}}</ref>, [[Национальный фармацевтический университет|Национального фармацевтического университета]], [[Херсонский государственный университет|Херсонского государственного университета]], [[Вильнюсский технический университет Гедимина|Вильнюсского технического университета им. Гедимина]] и [[Университет прикладных наук Верхней Австрии|Университета прикладных наук Верхней Австрии]]<ref>{{Cite web|accessdate = 2015-10-22|title = University of Applied Sciences Upper Austria - University of Applied Sciences Upper Austria|url = https://www-en.fh-ooe.at/|publisher = www-en.fh-ooe.at|archiveurl = https://web.archive.org/web/20151023063453/http://www-en.fh-ooe.at/|archivedate = 2015-10-23|deadlink = yes}}</ref>. Кроме того, оно было девизом одного из основателей герметического [[Герметический Орден Золотая Заря|ордена Золотой Зари]] (1887—1923) Уильяма Уинни Уэсткотта<ref>[[:en:William Wynn Westcott|William Wynn Westcott]]</ref>. |
||
* Название «Sapere aude!» носит студенческий научный журнал юридического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. |
* Название «Sapere aude!» носит студенческий научный журнал юридического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. |
||
* "Sapere aude!" - девиз Московского физико-технического института. |
|||
== Галерея == |
|||
<gallery widths="200px" heights="200px" caption="Sapere aude в изобразительном искусстве и символике"> |
|||
File:Oldham_County_Borough_Council_-_coat_of_arms2.png |
|||
File:Sapere_avde.jpg |
|||
</gallery> |
|||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
{{примечания}} |
{{примечания}} |
||
{{vocab-stub}} |
{{vocab-stub}} |
Текущая версия от 15:38, 12 сентября 2024
Sapere aude (с лат. — «Дерзай знать») — латинское изречение, содержащееся в «Посланиях» Горация (Epistulae I 2 40). Иммануил Кант перевёл его как: «Имей мужество использовать свой собственный разум» (нем. Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!).
Использование
[править | править код]- В известной цитате Канта из его статьи-ответа «Что такое Просвещение?» (1784) — «Sapere aude! — имей мужество пользоваться собственным умом! — таков, следовательно, девиз Просвещения», — пишет он.
- В XX веке Мишель Фуко в эссе «Что такое Просвещение?» (1984) берёт формулировку Канта «Имей мужество знать», пытаясь найти место для человеческой индивидуальности в постструктуралистской философии и примириться с проблемным наследием Просвещения. Более того, в эссе «Барочная эпистема: слово и вещь» (2013) Жан-Клод Вуйемен предложил, чтобы латинская фраза Sapere aude была девизом барочной эпистемы[1] .
- Изречение является девизом ряда университетов мира — Московского физико-технического института (МФТИ)[2], Национального фармацевтического университета, Херсонского государственного университета, Вильнюсского технического университета им. Гедимина и Университета прикладных наук Верхней Австрии[3]. Кроме того, оно было девизом одного из основателей герметического ордена Золотой Зари (1887—1923) Уильяма Уинни Уэсткотта[4].
- Название «Sapere aude!» носит студенческий научный журнал юридического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.
Примечания
[править | править код]- ↑ Jean-Claude Vuillemin. Epistémè baroque: le mot et la chose, Paris, Hermann, coll. "Savoir Lettres," 2013..
- ↑ МФТИ в цифрах, рейтинги — МФТИ . mipt.ru. Дата обращения: 10 ноября 2017. Архивировано 10 ноября 2017 года.
- ↑ University of Applied Sciences Upper Austria - University of Applied Sciences Upper Austria . www-en.fh-ooe.at. Дата обращения: 22 октября 2015. Архивировано из оригинала 23 октября 2015 года.
- ↑ William Wynn Westcott
Это заготовка статьи о значении и употреблении слов или выражений. Помогите Википедии, дополнив её. |