38 обезьян: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м переименование категории — единообразие и однозначность
 
(не показано 48 промежуточных версий 31 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Мультсериал
{{Мультсериал
| Название = 38 обезьян
| название = 38 обезьян
| Оригинал = Monkey Dust
| оригинал названия = {{lang-en|Monkey Dust}}
| Изображение = 38 обезьян (мультфильм).jpg
| изображение = 38 обезьян (мультфильм).jpg
| жанр = [[Мультипликация|мультфильм]]
| Подпись =
| Тип =
| режиссёр =
| Формат =
| продюсер = [[Talkback Thames]]
| создатель = [[Harry Thompson]] <br> [[Shaun Pye]]
| Жанр = [[Мультипликация|Мультфильм]]
| Режиссёр =
| сценарист =
| роли = [[Simon Greenall]] <br> [[Sharon Horgan]] <br> [[Morwenna Banks]] <br> [[Rebecca Front]] <br> [[Frances Barber]] <br> [[Enn Reitel]] <br> [[Kate Robbins]] <br> [[Shaun Pye]]
| Продюсер = [[Talkback Thames]]
| композитор =
| Создатель = [[Harry Thompson]] <br /> [[Shaun Pye]]
| Сценарист =
| студия =
| страна = {{Флагификация|Великобритания}}
| Роли = [[Simon Greenall]] <br /> [[Sharon Horgan]] <br /> [[Morwenna Banks]] <br /> [[Rebecca Front]] <br /> [[Frances Barber]] <br /> [[Enn Reitel]] <br /> [[Kate Robbins]] <br /> [[Shaun Pye]]
| число сезонов =
| Композитор =
| Аниматоры =
| число серий = 18
| Студия =
| список серий =
| длительность = 29 минут
| Страна = {{Флагификация|Великобритания}}
| канал = [[BBC Three]]
| Число сезонов =
| дата начала = [[9 февраля]] [[2003]]
| Число серий = 18
| дата окончания = [[8 февраля]] [[2005]]
| Список серий =
| Длительность = 29 минут
| Телеканал = [[BBC Three]]
| Премьера = [[9 февраля]] [[2003]]
| Окончание = [[8 февраля]] [[2005]]
| РуТелеканал = [[2×2]]
| РуПремьера = [[21 мая]] [[2008]]
| РуОкончание =
| Сиквелы =
| Приквелы =
| Дубляж = Профессиональный закадровый ([[Парфёнов, Леонид Геннадьевич|Леонид Парфёнов]])
| imdb_id = 0386224
}}
}}


'''«38 обезьян»''' ({{lang-en|Monkey Dust}}, дословно — ''«Прах обезьяны»'') — английский [[мультипликация|анимационный]] [[телесериал]], показываемый в [[Великобритания|Великобритании]] на канале «BBC Three», режиссёры Люк Карпентер и Сьюзанн Дикин. Он повествует о «другой» жизни [[Англия|Англии]], жизни людей сходящих или уже [[Психоз|сошедших с ума]]: [[Социальная роль|невротиков]], [[Серийный убийца|маньяков]], [[Половое извращение|извращенцев]], [[терроризм|террористов]], [[убийство|убийц]], [[педофилия|педофилов]], продавцов [[полоний|полония]], [[расизм и расовая дискриминация|расистов]] и пр.
'''«38 обезьян»''' ({{lang-en|Monkey Dust}}, дословно — ''«Прах обезьяны»'') — английский [[мультипликация|мультипликационный]] [[телесериал]], показываемый в [[Великобритания|Великобритании]] на канале «BBC Three», режиссёры Люк Карпентер и Сьюзанн Дикин. Сериал в жанре черного юмора затрагивающий табуированные темы, такие как суицид, педофилия, половое извращение, убийство и пр.


Сериал выполнен в интересной анимации, создающей впечатление скупости и безразличности, различной для разных сцен и персонажей без [[Политическая корректность|политкорректности]] и деликатности, с элементами острой [[сатира|сатиры]]. При этом особенностью анимации является то, что её стиль меняется с каждой сценкой сериала, создавая впечатление, что каждый эпизод рисовали различные в своих предпочтениях мультипликаторы. Сериал пять лет демонстрируется с успехом в Европе и Америке, а также имеет ряд престижных премий в том числе и от Британской Телеакадемии<ref name=autogenerated1>http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/arts/3550627.stm Monkey Dust wins animation award</ref>.
Сериал выполнен в интересной технике мультипликации, создающей впечатление скупости и безразличности, различной для разных сцен и персонажей без [[Политическая корректность|политкорректности]] и деликатности, с элементами острой [[сатира|сатиры]]. При этом особенностью мультипликации является то, что её стиль меняется с каждой сценкой сериала, создавая впечатление, что каждый эпизод рисовали различные в своих предпочтениях мультипликаторы. Сериал пять лет демонстрируется с успехом в Европе и Америке, а также имеет ряд престижных премий, в том числе и от Британской Телеакадемии<ref name=autogenerated1>http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/arts/3550627.stm {{Wayback|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/arts/3550627.stm |date=20080303154447 }} Monkey Dust wins animation award</ref>.


Впервые сериал был показан на телеканале «BBC Three» [[9 февраля]] [[2003 год]]а, всего было выпущено 3 сезона и 18 эпизодов, средняя продолжительность 29 минут. В [[РФ|России]] сериал транслируется на телеканале [[2×2]]<ref>http://www.2x2tv.ru/serial/monkey-dust 38 обезьян</ref>, цензурой были удалены эпизоды про нерешительного гея и несколько других особо жестоких сцен. В его озвучке принял участие российский [[телевидение|телеведущий]] [[Парфёнов, Леонид Геннадьевич|Леонид Парфёнов]]<ref>[http://parfenov-l.livejournal.com/5261.html parfenov_l]</ref>.
Впервые сериал был показан на телеканале «BBC Three» [[9 февраля]] [[2003 год]]а, всего было выпущено 3 сезона и 18 эпизодов, средняя продолжительность 29 минут. В [[РФ|России]] сериал транслируется на телеканале [[2×2]]<ref>http://www.2x2tv.ru/serial/monkey-dust {{Wayback|url=http://www.2x2tv.ru/serial/monkey-dust |date=20110905031120 }} 38 обезьян</ref>, цензурой были удалены эпизоды про нерешительного гея и несколько других особо жестоких сцен. В его озвучке принял участие российский [[телевидение|телеведущий]] [[Парфёнов, Леонид Геннадьевич|Леонид Парфёнов]]<ref>{{Cite web |url=http://parfenov-l.livejournal.com/5261.html |title=parfenov_l |access-date=2009-07-04 |archive-date=2017-04-29 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170429001907/http://parfenov-l.livejournal.com/5261.html |deadlink=no }}</ref>.


== Основные персонажи и повторяющиеся сюжетные линии ==
== Основные персонажи и повторяющиеся сюжетные линии ==
* '''Иван Добски''' — умственно отсталый заключенный, известный как «морозильный убийца». Оказался в тюрьме в далёком [[1974 год]]у за убийство в морозильном складе машинистки Барбары Планктон её собственными трусами, «которого не совершал, но сказал, что совершал, чтобы полицейские перестали мучить его» (конкретные пытки каждый раз разные). Обладает интеллектом четырёхлетнего ребёнка, говорит с мягким, северо-восточным британским акцентом, в целом создает впечатление безобидного парня, но, несмотря на это, описывается тюремщиками как «самый опасный преступник в Западной Европе» и содержится в строжайших условиях. Почти в каждой серии оказывается на воле, так как тест ДНК в очередной раз подтвердил его невиновность, а затем, по закону жанра, с радостью возвращается обратно «домой» из-за того, что не способен жить в современном мире. В кампании по освобождению Добски принимают участие многие знаменитости, такие как [[Питт, Брэд|Брэд Питт]], [[Брэгг, Билли|Билли Брэг]], [[Боно]], [[Мандела, Нельсон|Нельсон Мандела]] и другие. Добски страдает раздвоением личности, из-за чего уверен, что все убийства совершает его прыгунок по имени '''Мистер Прыг''' — тот для Ивана живёт собственной жизнью, умеет разговаривать и зачастую призывает его убить кого-нибудь. Так, мы видим, как во втором сезоне, девятой серии, Мистер Прыг особо жестоко расправляется с женой Ивана, Дэннис Бингли (страстной поклонницей убийц и психопатов), но позже выясняется, что прыгунок два года как был отправлен в крематорий и, соответственно, не имеет отношения к случившемуся. Сам Иван, несмотря на это, относится к Мистеру Прыгу как к единственному другу и даже больше (намек на это присутствует в пятой серии второго сезона, где мы видим Ивана, лежащим в постели с прыгунком, «рот» которого измазан помадой). '''Мистер Дженнигс''' (после 6-ой серии его сменил почти идентитчный '''Мистер Драммонд''') — начальник тюрьмы и куратор Добски. В целом снисходительно относится к Ивану, но после совершаемых Добски преступлений впадает в ярость.
* '''Иван Добски''' — умственно отсталый заключённый, известный как «морозильный убийца». Оказался в тюрьме в далёком [[1974 год]]у за убийство в морозильном складе машинистки Барбары Планктон её собственными трусами, «которого не совершал, но сказал, что совершал, чтобы полицейские перестали мучить его» (конкретные пытки каждый раз разные). Обладает интеллектом четырёхлетнего ребёнка, говорит с мягким северо-восточным британским акцентом, в целом создаёт впечатление безобидного парня, но, несмотря на это, описывается тюремщиками как «самый опасный преступник в Западной Европе» и содержится в строжайших условиях. Почти в каждой серии оказывается на воле, так как тест ДНК в очередной раз подтвердил его невиновность, а затем, по закону жанра, с радостью возвращается обратно «домой» из-за того, что не способен жить в современном мире. В кампании по освобождению Добски принимают участие многие знаменитости, такие как [[Питт, Брэд|Брэд Питт]], [[Брэгг, Билли|Билли Брэг]], [[Боно]], [[Мандела, Нельсон|Нельсон Мандела]] и другие. Добски страдает раздвоением личности, из-за чего уверен, что все убийства совершает его [[Хоппер (мяч)|хоппер (в русском переводе «прыгунок»)]] по имени '''Мистер Прыг''' — тот для Ивана живёт собственной жизнью, умеет разговаривать и зачастую призывает его убить кого-нибудь. Так, мы видим, как во втором сезоне, девятой серии, Мистер Прыг особо жестоко расправляется с женой Ивана, Дэннис Бингли (страстной поклонницей убийц и психопатов), но позже выясняется, что прыгунок два года как был отправлен в крематорий и, соответственно, не имеет отношения к случившемуся. Сам Иван, несмотря на это, относится к Мистеру Прыгу как к единственному другу и даже больше (намёк на это присутствует в первом сезоне, пятой серии, где мы видим Ивана, лежащим в постели с прыгунком, «рот» которого измазан помадой).
* '''Мистер Дженнигс''' (после 6-й серии его сменил почти идентичный '''Мистер Драммонд''') — начальник тюрьмы и куратор Добски. В целом снисходительно относится к Ивану, но после совершаемых Добски преступлений впадает в ярость. В одной из серий, он вместе с Иваном совершает массовое убийство зрителей во время премьеры фильма, основанного на истории Ивана Добски и Мистера Драммонда, придя в ярость от искажения событий, продемонстрированных в фильме.
* '''Клайв Прингл''' — отсутствует в разных сериях, по словам жены, от нескольких часов до нескольких лет. Приходя домой, на вопрос ожидающей его дома жены («Клайв, где ты был?») находит миллионы оправданий, при этом в ход идут как мало и весьма известные фильмы ([[Космическая одиссея 2001 года|Космическая одиссея]]), так и сериалы ([[Команда А]], [[24 (сериал)|24]]), книги ([[Властелин колец]], [[Дюна (роман)|Дюна]]), тексты песен ([[Hotel California (песня)|Hotel California]] группы [[Eagles]]), история [[Война Алой и Белой розы|Войны Алой и Белой Розы]], детский стишок про [[Шалтай-Болтай|Шалтая-Болтая]] и даже [[Библия]]. Жена всегда безошибочно распознает ложь, за которой скрываются аморальные поступки мужа (секс со спаниелем [[Чарльз, принц Уэльский|принца Чарльза]], снятие проститутки вместе с тестем, работа анальным шариком у немецкого бизнесмена и т. п.). В течение мультсериала жена Клайва становится все менее терпеливой ко лжи мужа (так, она прерывает его, потому что торопится на встречу с подругой, или просит не раскрывать сюжет следующего сезона сериала) и в итоге уходит от Клайва. В последнем эпизоде с ним мы видим, как он допрашивает сам себя в зеркале, играя роль жены, и в конце концов ухмыляется и заключает: «Я знал, что ''ты'' мне поверишь!». Возвращению Клайва домой всякий раз сопутствует мелодия из песни «[[Lovely Head]]» группы [[Goldfrapp]].
* '''Клайв Прингл''' — отсутствует в разных сериях, по словам жены, от нескольких часов до нескольких лет. Приходя домой, на вопрос ожидающей его дома жены («Клайв, где ты был?») находит миллионы оправданий, при этом в ход идут как мало и весьма известные фильмы ([[Космическая одиссея 2001 года|Космическая одиссея]]), так и сериалы ([[Команда А]], [[24 (телесериал)|24]]), книги ([[Властелин колец]], [[Дюна (роман)|Дюна]]), тексты песен ([[Hotel California (песня)|Hotel California]] группы [[Eagles]]), история [[Война Алой и Белой розы|Войны Алой и Белой Розы]], детский стишок про [[Шалтай-Болтай|Шалтая-Болтая]] и даже [[Библия]]. Жена всегда безошибочно распознаёт ложь, за которой скрываются аморальные поступки мужа (секс со спаниелем [[Чарльз, принц Уэльский|принца Чарльза]], снятие проститутки вместе с тестем, работа анальным шариком у немецкого бизнесмена и т. п.). В течение мультсериала жена Клайва становится все менее терпимой ко лжи мужа (так, она прерывает его, потому что торопится на встречу с подругой, или просит не раскрывать сюжет следующего сезона сериала) и в итоге уходит от Клайва. В последнем эпизоде с ним мы видим, как он допрашивает сам себя в зеркале, играя роль жены, и в конце концов ухмыляется и заключает: «Я знал, что ''ты'' мне поверишь!».
* '''Генерал Педоискатель''' — некий неизвестный, одетый в костюм [[Хопкинс, Мэтью|Мэтью Хопкинса]] (самопровозглашённый великий инквизитор из [[Великий инквизитор (фильм)|одноимённого фильма Майкла Ривза]]), ищет и казнит якобы педофилов. Обвинения всегда абсурдны (фотографирование собственных детей в ванне, облизывание собакой ребёнка и т.д. ).
* '''Генерал Педоискатель''' — некий неизвестный, одетый в костюм [[Хопкинс, Мэтью|Мэтью Хопкинса]] (самопровозглашённый великий инквизитор из [[Великий инквизитор (фильм)|одноимённого фильма Майкла Ривза]]), ищет и казнит якобы педофилов. Обвинения всегда абсурдны (фотографирование собственных детей в ванне, облизывание собакой ребёнка и т. д.).
* '''Террористы-неудачники''' — три [[арабы|араба]]: Шафик, Абдул и Омар. Омар, старший из них, — фанатичный поклонник ислама и член террористической организации «Международный революционный джихад за освобождение Исламской Республики Великобритании», а Шафик и Абдул — обычные подростки, принятые Омаром на «работу» [[Террорист-смертник|террористами-смертниками]] во имя [[Аллах]]а, выполнить которую у них никогда, в силу различных (в основном комических) обстоятельств, не получается. Обстоятельства эти обычно ограничиваются двумя: во-первых, Шафик и Абдул, кажется, воспринимают джихад как должное, относясь к нему, как к любимому [[Вест Бромвич Альбион|футбольному клубу]] или [[Би-би-си|сериалам]], за просмотром которых коротают все свободное время. А во-вторых, все трое крайне зависимы от американской еды и образа жизни, иными словами, Шафик, Абдул и Омар являются неотъемлемой частью той культуры, против которой и пытаются бороться. Изначально Омар, как руководитель террористической группы, был показан страдающим от такого хода вещей, но со временем зрителю становится очевидно, что он в той же мере неискренен в своей ненависти к Западу, как и его юные помощники. Особенно это заметно в последнем эпизоде: когда начальник Омара, Скорпион, призывает их замаскироваться, все трое наряжаются в сценические костюмы группы [[The Darkness]]. '''Миссис Хан''' — мать террориста Шафика, очень добрая и заботливая женщина. Относится к джихаду, как к детской забаве, всегда готова угостить друзей сына, посторонних людей и даже полицейских гамбургерами, наггетсами и прочим фастфудом, в общем, олицетворением западной культуры.
* '''Террористы-неудачники''' — три друга [[арабы|араба]]: Шафик, Абдул и Омар. Омар, старший из них, — фанатичный поклонник ислама и член террористической организации «Международный революционный джихад за освобождение Исламской Республики Великобритании», а Шафик и Абдул — обычные подростки, принятые Омаром на «работу» [[Террорист-смертник|террористами-смертниками]] во имя [[Аллах]]а, выполнить которую у них никогда, в силу различных (в основном комических) обстоятельств, не получается. Обстоятельства эти обычно ограничиваются двумя: во-первых, Шафик и Абдул, кажется, воспринимают джихад как должное, относясь к нему как к любимому [[Вест Бромвич Альбион|футбольному клубу]] или [[Би-би-си|сериалам]], за просмотром которых коротают все свободное время. А во-вторых, все трое крайне зависимы от западной еды и образа жизни; иными словами, Шафик, Абдул и Омар являются неотъемлемой частью той культуры, против которой и пытаются бороться. Изначально Омар, как руководитель террористической группы, был показан страдающим от такого хода вещей, но со временем зрителю становится очевидно, что он в той же мере неискренен в своей ненависти к Западу, как и его юные помощники. Особенно это заметно в 15 эпизоде: когда начальник Омара, Скорпион, призывает их замаскироваться, все трое наряжаются в сценические костюмы группы [[The Darkness]]. В 17 эпизоде Шафик и Абдул попадают в плен к американским солдатам, исполняя "волю джихада", и подвергаются пыткам и издевательствам.
* '''Миссис Хан''' — мать Шафика, очень добрая и заботливая женщина. Относится к джихаду как к детской забаве, всегда готова угостить друзей сына, посторонних людей и даже полицейских гамбургерами, наггетсами и прочим фастфудом, в общем, олицетворением западной культуры.
* '''Тимми и его отец''' — мальчик, живущий с мамой и отчимом Роджером, каждую неделю навещающий отца (появляется в кадре исключительно у него в гостях). Постоянно рассказывает о том, как Роджер балует его, и демонстрирует абсолютное равнодушие по отношению к отцу, что приводит к очередному самоубийству последнего. Впрочем, как только отец Тимми погибает, мальчик вспоминает, что очень любит его. В одной из серий обнаруживается, что так называемый отчим Тимми — его взрослая копия, но, несмотря на это, отец продолжает любить и ждать сына. В последнем эпизоде с их участием подросток Тимми, много лет назад переехавший в Ньюкасл-апон-Тайн, вновь ранит отца своим безразличием и презрением, в результате чего тот окончательно самоубивается, выбросившись из окна в костюме [[Человек-паук|Спайдермена]]. И только тогда зритель узнает, что Тимми притворяется испорченным, чтобы его не избили хулиганы, а на самом деле он очень скучает по папе.
* '''Тимми и его отец''' — мальчик, живущий с мамой и отчимом Роджером, каждую неделю навещающий отца (появляется в кадре исключительно у него в гостях). Постоянно рассказывает о том, как Роджер балует его, и демонстрирует абсолютное равнодушие по отношению к отцу, что приводит к очередному самоубийству последнего. Впрочем, как только отец Тимми погибает, мальчик вспоминает, что очень любит его. В одной из серий обнаруживается, что так называемый отчим Тимми — его взрослая копия, но, несмотря на это, отец продолжает любить и ждать сына. В последнем эпизоде с их участием подросток Тимми, много лет назад переехавший в Ньюкасл-апон-Тайн, вновь ранит отца своим безразличием и презрением, в результате чего тот окончательно самоубивается, выбросившись из окна в костюме [[Человек-паук|Человека-паука]]. И только тогда зритель узнаёт, что Тимми притворяется испорченным, чтобы его не избили хулиганы, а на самом деле он очень скучает по папе.
* '''Девушка из клуба''' — Аликс, вечно одинокая, но на удивление смазливая девчушка. Ходит в клуб, наверно только чтобы найти того самого парня. К сожалению, её бурная фантазия всегда приводит к отшиванию очередного ухажёра.
* '''Девушка из клуба''' — Аликс, вечно одинокая, но на удивление смазливая девчушка. Ходит в клуб, чтобы найти того самого парня. К сожалению, её бурная фантазия всегда приводит к отшиванию очередного ухажёра.
* '''Подопытный кролик Лапша''' — бедняжка-анимашка, по закону мультипликации живёт вечно. На нём всё время учёные ставят различные опыты, тестируют на нём различные лекарства и препараты.
* '''Подопытный кролик Лапша''' — бедняжка-анимашка, по закону мультипликации живёт вечно. На нём всё время учёные ставят различные опыты, тестируют на нём различные лекарства и препараты. В последнем эпизоде он разбивает голову учёного, который проводил над Лапшой опыты, о наковальню; у самого учёного, как потом оказалось, была жена и трое сыновей.
* '''Педофил''' — безымянный маньяк, живущий в доме-развалюхе напротив железнодорожных путей. Упорно пытается встретиться со школьницей Шарлоттой, используя для этого [[Программы мгновенного обмена сообщениями|интернет-мессенджер]] и выдавая себя за тинейджера Бенджи. Ему с трудом удается позиционировать себя как подростка (например, он не может не исправить [[Орфография|орфографические]] ошибки в сообщении Шарлотты и нечаянно упоминает о пребывании в Лондоне во время его [[Лондонский блиц|бомбежки]]), потому каждая попытка педофила встретиться с жертвой проваливается. В последнем эпизоде с его участием маньяку все-таки удается назначить встречу девочке, но, придя на место назначения, он с досадой обнаруживает, что за именем Шарлотты скрывается такой же педофил, как и он сам.
* '''Педофил''' — безымянный маньяк, живущий в доме-развалюхе напротив железнодорожных путей. Упорно пытается встретиться со школьницей Шарлоттой, используя для этого [[Программы мгновенного обмена сообщениями|интернет-мессенджер]] и выдавая себя за подростка Бенджи. Ему с трудом удаётся позиционировать себя как подростка (например, он не может не исправить [[Орфография|орфографические]] ошибки в сообщении Шарлотты и нечаянно упоминает о пребывании в Лондоне во время его [[Лондонский блиц|бомбежки]]), потому каждая попытка педофила встретиться с жертвой проваливается. В последнем эпизоде с его участием маньяку все-таки удаётся назначить встречу девочке, но, придя на место назначения, он с досадой обнаруживает, что за именем Шарлотты скрывается такой же педофил, как и он сам.
* '''Мисс Чепл''' — женщина, строящая карьеру [[суперзвезда|суперзвезды]] на том, что её дочь, Ребекка, сбежала из дома.
* '''Мисс Чепл''' — женщина, строящая карьеру [[суперзвезда|суперзвезды]] на том, что её дочь, Ребекка, сбежала из дома. В 18 серии дочь Ребекка создаёт своё собственное шоу, а Мисс Чепл стремительно теряет популярность.
* '''Сотрудники корпорации Labia''' — пародия на индустрию [[имидж]]мейкеров. За большие деньги придумывают для своих клиентов новый имидж, который, как они их убеждают, существенно улучшит их дела. Новый имидж, как правило, либо оказывается абсолютно не сочетающимся со сферой деятельности клиента, выставляя его на посмешище, либо ярко демонстрирует запредельные цинизм и бесчеловечность, царящие в индустрии рекламы. Человек, выдумывающий названия брендов, внешне похож на [[Байрон, Джордж Гордон|лорда Байрона]] и постоянно оказывается в самых диких и неожиданных местах, где и черпает свое вдохновение.
* '''Сотрудники корпорации [[Половые губы|Labia]]''' — пародия на индустрию [[имидж]]мейкеров. За большие деньги придумывают для своих клиентов новый имидж, который, как они их убеждают, существенно улучшит их дела. Новый имидж, как правило, либо оказывается абсолютно не сочетающимся со сферой деятельности клиента, выставляя его на посмешище, либо ярко демонстрирует запредельные цинизм и бесчеловечность, царящие в индустрии рекламы. Человек, выдумывающий названия брендов, внешне похож на [[Байрон, Джордж Гордон|лорда Байрона]] и постоянно оказывается в самых диких и неожиданных местах, где и черпает своё вдохновение. Вскоре имиджмейкеров заменяют душевнобольные из психбольницы, бессвязный бред которых корпорация использует для наименований различных товаров.
* '''Пожилая пара''' — пара обычных пенсионеров, которым каждую ночь снятся навязчивые сны [[гомосексуализм|гомосексуального]] характера, содержащие, как правило, множество стереотипов. В последнем эпизоде с участием этой пары женщина на вопрос мужа («Что тебе сегодня снилось, дорогая?») отвечает: «Ничего особенного. Опять лесбиянки» (этому предшествует красочный сон с байкершами и разнузданной лесбийской оргией).
* '''Пожилая пара''' — пара обычных пенсионеров, которым каждую ночь снятся навязчивые сны [[гомосексуальность|гомосексуального]] характера, содержащие, как правило, множество стереотипов. В последнем эпизоде с участием этой пары женщина на вопрос мужа («Что тебе сегодня снилось, дорогая?») отвечает: «Ничего особенного. Опять лесбиянки» (этому предшествует красочный сон с байкершами и разнузданной лесбийской оргией).
* '''Комик Дэвид''' — известный комик, который, по абсолютному убеждению всех, кто его знает, а также его самого, умеет делать всё. Его часто нанимают вместо тех или иных профессионалов, потому что «неужели известный комик справится с <задача> хуже, чем специально обученный специалист?!» (при этом список задач весьма обширен: от спасения ребёнка, придавленного машиной, до пилотирования космического корабля).
* '''Комик Дэвид''' — известный комик, который, по абсолютному убеждению всех, кто его знает, а также его самого, умеет делать всё. Его часто нанимают вместо тех или иных профессионалов, потому что «неужели известный комик справится с <задача> хуже, чем специально обученный специалист?!» (при этом список задач весьма обширен: от спасения ребёнка, придавленного машиной, до пилотирования космического корабля).
* '''Пара бездомных''' — мужчина и женщина, живущие на улице напротив магазина с телевизорами, и ведущие себя словно они вполне респектабельная семья.
* '''Пара бездомных''' — мужчина и женщина, живущие на улице напротив магазина с телевизорами и ведущие себя словно они вполне респектабельная семья.
* '''Профессор Харрис''' — маньяк-профессор, со всей очевидностью убивший свою приёмную дочь, однако избегающий наказания. На тему расследования по убийству регулярно устраиваются [[пресс-конференция|пресс-конференции]], на которых представители полиции, больше похожие на паяцев, заявляют об отсутствии прогресса в расследовании, несмотря на то что Харрис постоянно свидетельствует против себя. В одной из последних серий с его участием он неосторожно признается, что и вторая его дочь, которую он назвал маленькой шлюшкой, неожиданно исчезла ночью пропав без вести, что намекает на то, что профессор убил и вторую дочь. В итоге по обвинению в убийстве арестовывают совершенно постороннего человека, скрывающегося под псевдонимом «[[Синатра, Фрэнк|Фрэнк Синатра]]».
* '''Профессор Харрис''' — маньяк-профессор, со всей очевидностью убивший свою приёмную дочь, однако избегающий наказания. На тему расследования по убийству регулярно устраиваются [[пресс-конференция|пресс-конференции]], на которых представители полиции, больше похожие на паяцев, заявляют об отсутствии прогресса в расследовании, несмотря на то что Харрис постоянно свидетельствует против себя. В одной из последних серий с его участием он неосторожно признаётся, что и вторая его дочь, которую он назвал маленькой шлюшкой, неожиданно исчезла ночью пропав без вести, что намекает на то, что профессор убил и вторую дочь. В итоге по обвинению в убийстве арестовывают совершенно постороннего человека, скрывающегося под псевдонимом «[[Синатра, Фрэнк|Фрэнк Синатра]]».
* '''Шофёр такси''' — эмигрант из [[Индия|Индии]], работающий водителем такси. С гордостью рассказывает своим пассажирам (обычно одной и той же девушке) о своем высоком положении и всяческих достижениях в своей стране. Вместо заказанного пункта назначения постоянно умудряется заехать в принципиально недостижимые места (среди них Нарния, третий спутник Юпитера, Юрский период и т. д.).
* '''Шофёр такси''' — эмигрант из [[Индия|Индии]], работающий водителем такси. С гордостью рассказывает своим пассажирам (обычно одной и той же девушке) о своём высоком положении и всяческих достижениях в своей стране. Вместо заказанного пункта назначения постоянно умудряется заехать в принципиально недостижимые места (среди них Нарния, третий спутник Юпитера, Юрский период и т. д.).
* '''Абу''' — нелегальный эмигрант из Индии, описывающий, в письмах к матери, чудовищные условия своей жизни в Англии, как чудесное пребывание в «стране молока и мёда».
* '''Абу''' — нелегальный эмигрант из Индии, описывающий в письмах к матери чудовищные условия своей жизни в Англии как чудесное пребывание в «стране молока и мёда».
* '''Молодой человек, ждущий девушку из парикмахерской''' — молодой парень, который, ожидая свою девушку от парикмахера, каждый раз оказывается свидетелем потрясающих событий (танец морских животных на суше, смерть Джеймса Бонда, нападение инопланетян и т.д.), но в результате получает лишь скандал, потому что неспособен помнить о необходимости похвалить её причёску.
* '''Молодой человек, ждущий девушку из парикмахерской''' — молодой парень, который, ожидая свою девушку от парикмахера, каждый раз оказывается свидетелем потрясающих событий (танец морских животных на суше, смерть Джеймса Бонда, второе пришествие Христа, нападение инопланетян и т. д.), но в результате получает лишь скандал, потому что неспособен помнить о необходимости похвалить её причёску.
* '''Псевдоинтеллектуалы''' — компания неформальных молодых людей, высокопарно рассуждающих об искусстве, культуре и жизни в целом (примеры: «Девяностые для восьмидесятых — это то же, что семидесятые для шестидесятых» или «Серийные убийцы просто рок-звезды без гитар»). Каждый раз их избивают или даже убивают (организовывают падение рояля на их головы или нечто подобное) случайные прохожие, оправдывая это политикой под названием «Никаких чмошников», действующей повсеместно: у входа в ночной клуб, ресторан, церковь или в их собственном доме.
* '''Псевдоинтеллектуалы''' — компания неформальных молодых людей, высокопарно рассуждающих об искусстве, культуре и жизни в целом (примеры: «Девяностые для восьмидесятых — это то же, что семидесятые для шестидесятых» или «Серийные убийцы просто рок-звезды без гитар»). Каждый раз их избивают или даже убивают (организовывают падение рояля на их головы или нечто подобное) случайные прохожие, оправдывая это политикой под названием «Никаких чмошников», действующей повсеместно: у входа в ночной клуб, ресторан, церковь или в их собственном доме.
* '''Компания [[яппи]]''' — три семейные пары, заслужившие звание «людей среднего класса» и ведущие за обедом якобы высокоинтеллектуальные, а на деле убийственно тупые и скучные беседы (они часами обсуждают новую многофункциональную печку или выключатель, рассказывают пошлые анекдоты и т. д.). Идиотизм этих разговоров видит лишь один мужчина в компании, страшно страдающий от них и предлагающий иные развлечения: в одной серии это игра в [[Русская рулетка|русскую рулетку]], завершившаяся смертью одного из них, в другой — так и не случившийся [[Групповой секс|групповой секс]]. Отличительной особенностью является то, что каждый раз во время обеда происходит что-то невероятное и непредсказуемое: разрыв немецкой бомбы, нападение детей-убийц (отсылка к фильмам «[[Деревня проклятых (фильм, 1960)|Деревня проклятых]]» и «[[Сканнеры]]»), огромный пожар, превращение в [[Оборотень|оборотней]] и другое.
* '''Компания [[яппи]]''' — три семейные пары, заслужившие звание «людей среднего класса» и ведущие за обедом якобы высокоинтеллектуальные, а на деле убийственно тупые и скучные беседы (они часами обсуждают новую многофункциональную печку или выключатель, рассказывают пошлые анекдоты и т. д.). Идиотизм этих разговоров видит лишь один мужчина в компании, страшно страдающий от них и предлагающий иные развлечения: в одной серии это игра в [[Русская рулетка|русскую рулетку]], завершившаяся смертью одного из них, в другой — так и не случившийся [[групповой секс]]. Отличительной особенностью является то, что каждый раз во время обеда происходит что-то невероятное и непредсказуемое: разрыв немецкой бомбы, нападение детей-убийц (отсылка к фильмам «[[Деревня проклятых (фильм, 1960)|Деревня проклятых]]» и «[[Сканнеры]]»), огромный пожар, превращение в [[Оборотень|оборотней]] и другое.
* '''Менеджер [[Сборная Англии по футболу|сборной Англии]] [[Эрикссон, Свен-Ёран|Свен-Йоран Эриксон]]''' — следуя завету главы корпорации Labia («Что сегодня помогает продажам? Футбол!»), телевизионщики вставляют его практически во все передачи и доходят в своем стремлении до абсурда (например, мы видим его во время панического бегства стада [[Гну|гну]] или купания индийцев голышом в святых водах [[Ганг]]а). Эти эпизоды всякий раз сопровождаются появлением бездомных, смотрящих телевизор, и фразой: «И, конечно, не удивительно, что в толпе мы видим Свена-Йорана Эриксона».
* '''Менеджер [[Сборная Англии по футболу|сборной Англии]] [[Эрикссон, Свен-Ёран|Свен-Йоран Эриксон]]''' — следуя завету главы корпорации Labia («Что сегодня помогает продажам? Футбол!»), телевизионщики вставляют его практически во все передачи и доходят в своём стремлении до абсурда (например, мы видим его во время панического бегства стада [[гну]] или купания индийцев голышом в святых водах [[Ганг]]а). Эти эпизоды всякий раз сопровождаются появлением бездомных, смотрящих телевизор, и фразой: «И, конечно, неудивительно, что в толпе мы видим Свена-Йорана Эриксона».
* '''Актёр с классическим образованием''' — не особо блещущий талантом, зато полный самомнения актёр, которого не берут даже на озвучку.
* '''Актёр с классическим образованием''' — не особо блещущий талантом, зато полный самомнения актёр, которого не берут даже на озвучку.
* '''Кит и Брайан''' — ирландец, владеющий местным пабом под названием «Jefferie’s», и его единственный посетитель, флегматичный холостяк в джемпере. По приказу пивоваренного завода, Кит постоянно меняет тематику своего заведения, тем самым пытаясь привлечь клиентов. Спектр тем весьма обширен: от [[Притон|наркопритона]] до клуба-[[Садомазохизм|садомазо]]. Брайан относится к изменениям абсолютно безразлично и вне зависимости от очередной тематики паба всегда заказывает одно и то же: [[Пинта (единица объёма)|пинту]] лучшего пива и чипсы с сыром и луком. В последнем эпизоде с этими персонажами Кит выгоняет Брайана из паба, мотивируя тем, что именно Брайан является причиной непопулярности заведения, и зритель убеждается в справедливости этого суждения: как только Брайан покидает паб, в него тотчас выстраивается огромная очередь посетителей.
* '''Кит и Брайан''' — ирландец, владеющий местным пабом под названием «Jefferie’s», и его единственный посетитель, флегматичный холостяк в джемпере. По приказу пивоваренного завода, Кит постоянно меняет тематику своего заведения, тем самым пытаясь привлечь клиентов. Спектр тем весьма обширен: от [[Притон|наркопритона]] до клуба-[[Садомазохизм|садомазо]]. Брайан относится к изменениям абсолютно безразлично и вне зависимости от очередной тематики паба всегда заказывает одно и то же: [[Пинта (единица объёма)|пинту]] лучшего пива и чипсы с сыром и луком. В последнем эпизоде с этими персонажами Кит выгоняет Брайана из паба, мотивируя тем, что именно Брайан является причиной непопулярности заведения, и зритель убеждается в справедливости этого суждения: как только Брайан покидает паб, в него тотчас выстраивается огромная очередь посетителей.
* '''Респектабельная пара и шпана из многоэтажек''' — пожилые мужчина и женщина, с раздражением наблюдающие как уличные хулиганы делают совершенно невероятные и невозможные вещи (принимают новые страны в Евросоюз, опровергают гравитацию и т.д.).
* '''Респектабельная пара и шпана из многоэтажек''' — пожилые мужчина и женщина, с раздражением наблюдающие, как уличные хулиганы делают совершенно невероятные и невозможные вещи (принимают новые страны в Евросоюз, опровергают гравитацию и т. д.).
* '''Практикантка Келли''' — тинейджер-[[наркомания|наркоманка]], проходящая практику в офисе. Что бы ей ни говорили, она отвечает: «Я Келли, я пришла на практику». Совершенно неправильно понимает все указы, которые ей отдает менеджер: вместо того, чтобы расставить коробки по размеру, сует вилку в розетку, а в ответ на просьбу проследить за чайником пытается смыть себя в унитаз. Последнее появление Келли в сериале ознаменовывается её гибелью: она выпрыгивает из окна вместо того, чтобы сторожить урну, что очень радует её работодателя.
* '''Практикантка Келли''' — подросток-[[наркомания|наркоманка]], проходящая практику в офисе. Что бы ей ни говорили, она отвечает: «Я Келли, я пришла на практику». Совершенно неправильно понимает все указы, которые ей отдаёт менеджер: вместо того, чтобы расставить коробки по размеру, суёт вилку в розетку, а в ответ на просьбу проследить за чайником пытается смыть себя в унитаз. Последнее появление Келли в сериале ознаменовывается её гибелью: она выпрыгивает из окна вместо того, чтобы сторожить урну, что очень радует её работодателя.
* '''Житель [[Эссекс]]а и Житель [[Лондон]]а''' — два совершенно одинаковых мужика, бесплодно спорящих друг с другом о том, чья малая родина круче в тех или иных аспектах современной культуры. В 11-й серий в аэропорту появляются их двойники-испанцы: Житель Барселоны и Житель Мадрида, отличающиеся лишь наличием усов и характерным акцентом, спорящие точно также («МАдрид!» — «БарсЭлона!»).
* '''Житель [[Эссекс]]а и Житель [[Лондон]]а''' — два совершенно одинаковых мужика, бесплодно спорящих друг с другом о том, чья малая родина круче в тех или иных аспектах современной культуры. В 11-й серий в аэропорту появляются их двойники-испанцы: Житель Барселоны и Житель Мадрида, отличающиеся лишь наличием усов и характерным акцентом, спорящие точно так же («МАдрид!» — «БарсЭлона!»).
* '''Элэйн из шоу «Люди на унитазе»''' — ничем не выдающаяся, откровенно глупая и бездарная женщина, которая внезапно приобрела колоссальную популярность из-за участия в шоу «Люди на унитазе», хотя всё, чем занимаются его участники, — двадцать четыре часа в сутки испражняются перед камерами (существует версия, что Элэйн — единственная участница проекта, хотя в одной из серий также упоминалась комедийная актриса Сью Поллард). О подвигах и всевозможных достижениях Элэйн можно услышать во время возвращения домой Клайва Прингла, идущего рядом с магазином телевизоров. «Люди на унитазе» удостоились громадной цифры просмотров: 120 миллионов — это значит, что все [[Население Великобритании|население Великобритании]] посмотрело шоу дважды. Является пародией на современные [[реалити-шоу]] и на поклонение зрителей их участникам.
* '''Элэйн из шоу «Люди на унитазе»''' — ничем не выдающаяся, откровенно глупая и бездарная женщина, которая внезапно приобрела колоссальную популярность из-за участия в шоу «Люди на унитазе», хотя всё, чем занимаются его участники, — двадцать четыре часа в сутки испражняются перед камерами (существует версия, что Элэйн — единственная участница проекта, хотя в одной из серий также упоминалась комедийная актриса Сью Поллард). О подвигах и всевозможных достижениях Элэйн можно услышать во время возвращения домой Клайва Прингла, идущего рядом с магазином телевизоров. «Люди на унитазе» удостоились громадной цифры просмотров: 120 миллионов — это значит, что все [[население Великобритании]] посмотрело шоу дважды. Является пародией на современные [[реалити-шоу]] и на поклонение зрителей их участникам.
* '''Девушка с навязчивой идеей материнства''' — пытается всем доказать, что ей совершенно не хочется детей, но её действия свидетельствуют как раз об обратном.
* '''Девушка с навязчивой идеей материнства''' — пытается всем доказать, что ей совершенно не хочется детей, но её действия свидетельствуют как раз об обратном. Носит на руках и возит в коляске вместо детей кошек, пытаясь тем самым компенсировать отсутствие детей у неё.
* '''Пародия на голливудские блокбастеры''' — самые длинные скетчи шоу, в которых пародируются зрелищность, бессмысленность и пафосность голливудских фильмов, а также то, как исторические голливудские фильмы искажают реальную историю ([[Ю-571]], [[Патриот (фильм, 2000)|Патриот]]). Помимо вышесказанного, обыгрывается намеренная американизация британских персонажей и историй ([[Робин Гуд: Принц воров]]) и использование британских актеров в фильмах в качестве антагонистов ([[Патрик Стюарт]] в фильме [[Теория заговора (фильм)|Теория заговора]]). Примеры: «Дневник [[Франк, Анна|Анны Франк]]» (одна серия), «[[Крестовые походы]] от [[Брукхаймер, Джерри|Джерри Брукхаймера]]» (две серии), «Они все возвращаются домой» (три серии) и «Подлинная история Ивана Добски» с Брэддом Питтом в главной роли.
* '''Пародия на голливудские блокбастеры''' — самые длинные скетчи шоу, в которых пародируются зрелищность, бессмысленность и пафосность голливудских фильмов, а также то, как исторические голливудские фильмы искажают реальную историю ([[Ю-571]], [[Патриот (фильм, 2000)|Патриот]]). Помимо вышесказанного, обыгрывается намеренная американизация британских персонажей и историй ([[Робин Гуд: Принц воров]]) и использование британских актёров в фильмах в качестве антагонистов ([[Патрик Стюарт]] в фильме [[Теория заговора (фильм)|Теория заговора]]). Примеры: «Дневник [[Франк, Анна|Анны Франк]]» (первый сезон, первая серия), «[[Крестовые походы]] от [[Брукхаймер, Джерри|Джерри Брукхаймера]]» (второй сезон, первая серия), «Они все возвращаются домой» (третий сезон, шестая серия) и «Подлинная история Ивана Добски» с Брэддом Питтом в главной роли.


== Интересные факты ==
== Интересные факты ==
Строка 74: Строка 65:


== Награды ==
== Награды ==
* 2003: International Student Jury Award (Banff Rockies Awards)<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/3550627.stm BBC NEWS | Entertainment | Monkey Dust wins animation award]</ref>
* 2003: International Student Jury Award (Banff Rockies Awards)<ref>{{Cite web |url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/3550627.stm |title=BBC NEWS {{!}} Entertainment {{!}} Monkey Dust wins animation award |access-date=2008-11-15 |archive-date=2008-02-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080204151354/http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/3550627.stm |deadlink=no }}</ref>
* 2004: Best Multichannel Programme (Broadcast Awards)<ref>[http://www.talkbackthames.tv/?s=programmes&b=14&archive=1&bc=24&abc=51 talkbackThames=- Programmes — Monkey Dust]</ref>
* 2004: Best Multichannel Programme (Broadcast Awards)<ref>{{Cite web |url=http://www.talkbackthames.tv/?s=programmes&b=14&archive=1&bc=24&abc=51 |title=talkbackThames=- Programmes — Monkey Dust |access-date=2008-11-15 |archive-date=2016-03-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160304131215/http://www.talkbackthames.tv/?s=programmes&b=14&archive=1&bc=24&abc=51 |deadlink=no }}</ref>
* 2004: Best Comedy (British Animation Awards)<ref name=autogenerated1 />
* 2004: Best Comedy (British Animation Awards)<ref name=autogenerated1 />


Строка 86: Строка 77:
* {{imdb title|0386224|38 обезьян}}
* {{imdb title|0386224|38 обезьян}}


[[Категория:Мультсериалы, запущенные в 2003 году]]

[[Категория:Мультсериалы 2003 года]]
[[Категория:Мультсериалы Великобритании]]
[[Категория:Мультсериалы Великобритании]]
[[Категория:Сатирические мультсериалы]]
[[Категория:Сатирические мультсериалы]]
[[Категория:Телесериалы Великобритании в жанре чёрной комедии]]

[[Категория:Фильмы о терроризме]]
[[en:Monkey Dust]]
[[Категория:Самоубийства в культуре и искусстве]]
[[es:Monkey Dust]]
[[Категория:Телесериалы Великобритании, запущенные в 2003 году]]
[[nl:Monkey Dust]]
[[Категория:Телесериалы Великобритании, завершённые в 2005 году]]
[[pt:Monkey Dust]]

Текущая версия от 07:52, 15 сентября 2024

38 обезьян
англ. Monkey Dust
Жанр мультфильм
Создатели Harry Thompson
Shaun Pye
Роли озвучивали Simon Greenall
Sharon Horgan
Morwenna Banks
Rebecca Front
Frances Barber
Enn Reitel
Kate Robbins
Shaun Pye
Страна  Великобритания
Число сезонов 3
Число серий 18
Производство
Продюсер Talkback Thames
Длина серии 29 минут
Оригинальная трансляция
Телеканал BBC Three
Трансляция 9 февраля 2003 — 8 февраля 2005
Ссылки
IMDb ID 0386224

«38 обезьян» (англ. Monkey Dust, дословно — «Прах обезьяны») — английский мультипликационный телесериал, показываемый в Великобритании на канале «BBC Three», режиссёры Люк Карпентер и Сьюзанн Дикин. Сериал в жанре черного юмора затрагивающий табуированные темы, такие как суицид, педофилия, половое извращение, убийство и пр.

Сериал выполнен в интересной технике мультипликации, создающей впечатление скупости и безразличности, различной для разных сцен и персонажей без политкорректности и деликатности, с элементами острой сатиры. При этом особенностью мультипликации является то, что её стиль меняется с каждой сценкой сериала, создавая впечатление, что каждый эпизод рисовали различные в своих предпочтениях мультипликаторы. Сериал пять лет демонстрируется с успехом в Европе и Америке, а также имеет ряд престижных премий, в том числе и от Британской Телеакадемии[1].

Впервые сериал был показан на телеканале «BBC Three» 9 февраля 2003 года, всего было выпущено 3 сезона и 18 эпизодов, средняя продолжительность 29 минут. В России сериал транслируется на телеканале 2×2[2], цензурой были удалены эпизоды про нерешительного гея и несколько других особо жестоких сцен. В его озвучке принял участие российский телеведущий Леонид Парфёнов[3].

Основные персонажи и повторяющиеся сюжетные линии

[править | править код]
  • Иван Добски — умственно отсталый заключённый, известный как «морозильный убийца». Оказался в тюрьме в далёком 1974 году за убийство в морозильном складе машинистки Барбары Планктон её собственными трусами, «которого не совершал, но сказал, что совершал, чтобы полицейские перестали мучить его» (конкретные пытки каждый раз разные). Обладает интеллектом четырёхлетнего ребёнка, говорит с мягким северо-восточным британским акцентом, в целом создаёт впечатление безобидного парня, но, несмотря на это, описывается тюремщиками как «самый опасный преступник в Западной Европе» и содержится в строжайших условиях. Почти в каждой серии оказывается на воле, так как тест ДНК в очередной раз подтвердил его невиновность, а затем, по закону жанра, с радостью возвращается обратно «домой» из-за того, что не способен жить в современном мире. В кампании по освобождению Добски принимают участие многие знаменитости, такие как Брэд Питт, Билли Брэг, Боно, Нельсон Мандела и другие. Добски страдает раздвоением личности, из-за чего уверен, что все убийства совершает его хоппер (в русском переводе «прыгунок») по имени Мистер Прыг — тот для Ивана живёт собственной жизнью, умеет разговаривать и зачастую призывает его убить кого-нибудь. Так, мы видим, как во втором сезоне, девятой серии, Мистер Прыг особо жестоко расправляется с женой Ивана, Дэннис Бингли (страстной поклонницей убийц и психопатов), но позже выясняется, что прыгунок два года как был отправлен в крематорий и, соответственно, не имеет отношения к случившемуся. Сам Иван, несмотря на это, относится к Мистеру Прыгу как к единственному другу и даже больше (намёк на это присутствует в первом сезоне, пятой серии, где мы видим Ивана, лежащим в постели с прыгунком, «рот» которого измазан помадой).
  • Мистер Дженнигс (после 6-й серии его сменил почти идентичный Мистер Драммонд) — начальник тюрьмы и куратор Добски. В целом снисходительно относится к Ивану, но после совершаемых Добски преступлений впадает в ярость. В одной из серий, он вместе с Иваном совершает массовое убийство зрителей во время премьеры фильма, основанного на истории Ивана Добски и Мистера Драммонда, придя в ярость от искажения событий, продемонстрированных в фильме.
  • Клайв Прингл — отсутствует в разных сериях, по словам жены, от нескольких часов до нескольких лет. Приходя домой, на вопрос ожидающей его дома жены («Клайв, где ты был?») находит миллионы оправданий, при этом в ход идут как мало и весьма известные фильмы (Космическая одиссея), так и сериалы (Команда А, 24), книги (Властелин колец, Дюна), тексты песен (Hotel California группы Eagles), история Войны Алой и Белой Розы, детский стишок про Шалтая-Болтая и даже Библия. Жена всегда безошибочно распознаёт ложь, за которой скрываются аморальные поступки мужа (секс со спаниелем принца Чарльза, снятие проститутки вместе с тестем, работа анальным шариком у немецкого бизнесмена и т. п.). В течение мультсериала жена Клайва становится все менее терпимой ко лжи мужа (так, она прерывает его, потому что торопится на встречу с подругой, или просит не раскрывать сюжет следующего сезона сериала) и в итоге уходит от Клайва. В последнем эпизоде с ним мы видим, как он допрашивает сам себя в зеркале, играя роль жены, и в конце концов ухмыляется и заключает: «Я знал, что ты мне поверишь!».
  • Генерал Педоискатель — некий неизвестный, одетый в костюм Мэтью Хопкинса (самопровозглашённый великий инквизитор из одноимённого фильма Майкла Ривза), ищет и казнит якобы педофилов. Обвинения всегда абсурдны (фотографирование собственных детей в ванне, облизывание собакой ребёнка и т. д.).
  • Террористы-неудачники — три друга араба: Шафик, Абдул и Омар. Омар, старший из них, — фанатичный поклонник ислама и член террористической организации «Международный революционный джихад за освобождение Исламской Республики Великобритании», а Шафик и Абдул — обычные подростки, принятые Омаром на «работу» террористами-смертниками во имя Аллаха, выполнить которую у них никогда, в силу различных (в основном комических) обстоятельств, не получается. Обстоятельства эти обычно ограничиваются двумя: во-первых, Шафик и Абдул, кажется, воспринимают джихад как должное, относясь к нему как к любимому футбольному клубу или сериалам, за просмотром которых коротают все свободное время. А во-вторых, все трое крайне зависимы от западной еды и образа жизни; иными словами, Шафик, Абдул и Омар являются неотъемлемой частью той культуры, против которой и пытаются бороться. Изначально Омар, как руководитель террористической группы, был показан страдающим от такого хода вещей, но со временем зрителю становится очевидно, что он в той же мере неискренен в своей ненависти к Западу, как и его юные помощники. Особенно это заметно в 15 эпизоде: когда начальник Омара, Скорпион, призывает их замаскироваться, все трое наряжаются в сценические костюмы группы The Darkness. В 17 эпизоде Шафик и Абдул попадают в плен к американским солдатам, исполняя "волю джихада", и подвергаются пыткам и издевательствам.
  • Миссис Хан — мать Шафика, очень добрая и заботливая женщина. Относится к джихаду как к детской забаве, всегда готова угостить друзей сына, посторонних людей и даже полицейских гамбургерами, наггетсами и прочим фастфудом, в общем, олицетворением западной культуры.
  • Тимми и его отец — мальчик, живущий с мамой и отчимом Роджером, каждую неделю навещающий отца (появляется в кадре исключительно у него в гостях). Постоянно рассказывает о том, как Роджер балует его, и демонстрирует абсолютное равнодушие по отношению к отцу, что приводит к очередному самоубийству последнего. Впрочем, как только отец Тимми погибает, мальчик вспоминает, что очень любит его. В одной из серий обнаруживается, что так называемый отчим Тимми — его взрослая копия, но, несмотря на это, отец продолжает любить и ждать сына. В последнем эпизоде с их участием подросток Тимми, много лет назад переехавший в Ньюкасл-апон-Тайн, вновь ранит отца своим безразличием и презрением, в результате чего тот окончательно самоубивается, выбросившись из окна в костюме Человека-паука. И только тогда зритель узнаёт, что Тимми притворяется испорченным, чтобы его не избили хулиганы, а на самом деле он очень скучает по папе.
  • Девушка из клуба — Аликс, вечно одинокая, но на удивление смазливая девчушка. Ходит в клуб, чтобы найти того самого парня. К сожалению, её бурная фантазия всегда приводит к отшиванию очередного ухажёра.
  • Подопытный кролик Лапша — бедняжка-анимашка, по закону мультипликации живёт вечно. На нём всё время учёные ставят различные опыты, тестируют на нём различные лекарства и препараты. В последнем эпизоде он разбивает голову учёного, который проводил над Лапшой опыты, о наковальню; у самого учёного, как потом оказалось, была жена и трое сыновей.
  • Педофил — безымянный маньяк, живущий в доме-развалюхе напротив железнодорожных путей. Упорно пытается встретиться со школьницей Шарлоттой, используя для этого интернет-мессенджер и выдавая себя за подростка Бенджи. Ему с трудом удаётся позиционировать себя как подростка (например, он не может не исправить орфографические ошибки в сообщении Шарлотты и нечаянно упоминает о пребывании в Лондоне во время его бомбежки), потому каждая попытка педофила встретиться с жертвой проваливается. В последнем эпизоде с его участием маньяку все-таки удаётся назначить встречу девочке, но, придя на место назначения, он с досадой обнаруживает, что за именем Шарлотты скрывается такой же педофил, как и он сам.
  • Мисс Чепл — женщина, строящая карьеру суперзвезды на том, что её дочь, Ребекка, сбежала из дома. В 18 серии дочь Ребекка создаёт своё собственное шоу, а Мисс Чепл стремительно теряет популярность.
  • Сотрудники корпорации Labia — пародия на индустрию имиджмейкеров. За большие деньги придумывают для своих клиентов новый имидж, который, как они их убеждают, существенно улучшит их дела. Новый имидж, как правило, либо оказывается абсолютно не сочетающимся со сферой деятельности клиента, выставляя его на посмешище, либо ярко демонстрирует запредельные цинизм и бесчеловечность, царящие в индустрии рекламы. Человек, выдумывающий названия брендов, внешне похож на лорда Байрона и постоянно оказывается в самых диких и неожиданных местах, где и черпает своё вдохновение. Вскоре имиджмейкеров заменяют душевнобольные из психбольницы, бессвязный бред которых корпорация использует для наименований различных товаров.
  • Пожилая пара — пара обычных пенсионеров, которым каждую ночь снятся навязчивые сны гомосексуального характера, содержащие, как правило, множество стереотипов. В последнем эпизоде с участием этой пары женщина на вопрос мужа («Что тебе сегодня снилось, дорогая?») отвечает: «Ничего особенного. Опять лесбиянки» (этому предшествует красочный сон с байкершами и разнузданной лесбийской оргией).
  • Комик Дэвид — известный комик, который, по абсолютному убеждению всех, кто его знает, а также его самого, умеет делать всё. Его часто нанимают вместо тех или иных профессионалов, потому что «неужели известный комик справится с <задача> хуже, чем специально обученный специалист?!» (при этом список задач весьма обширен: от спасения ребёнка, придавленного машиной, до пилотирования космического корабля).
  • Пара бездомных — мужчина и женщина, живущие на улице напротив магазина с телевизорами и ведущие себя словно они вполне респектабельная семья.
  • Профессор Харрис — маньяк-профессор, со всей очевидностью убивший свою приёмную дочь, однако избегающий наказания. На тему расследования по убийству регулярно устраиваются пресс-конференции, на которых представители полиции, больше похожие на паяцев, заявляют об отсутствии прогресса в расследовании, несмотря на то что Харрис постоянно свидетельствует против себя. В одной из последних серий с его участием он неосторожно признаётся, что и вторая его дочь, которую он назвал маленькой шлюшкой, неожиданно исчезла ночью пропав без вести, что намекает на то, что профессор убил и вторую дочь. В итоге по обвинению в убийстве арестовывают совершенно постороннего человека, скрывающегося под псевдонимом «Фрэнк Синатра».
  • Шофёр такси — эмигрант из Индии, работающий водителем такси. С гордостью рассказывает своим пассажирам (обычно одной и той же девушке) о своём высоком положении и всяческих достижениях в своей стране. Вместо заказанного пункта назначения постоянно умудряется заехать в принципиально недостижимые места (среди них Нарния, третий спутник Юпитера, Юрский период и т. д.).
  • Абу — нелегальный эмигрант из Индии, описывающий в письмах к матери чудовищные условия своей жизни в Англии как чудесное пребывание в «стране молока и мёда».
  • Молодой человек, ждущий девушку из парикмахерской — молодой парень, который, ожидая свою девушку от парикмахера, каждый раз оказывается свидетелем потрясающих событий (танец морских животных на суше, смерть Джеймса Бонда, второе пришествие Христа, нападение инопланетян и т. д.), но в результате получает лишь скандал, потому что неспособен помнить о необходимости похвалить её причёску.
  • Псевдоинтеллектуалы — компания неформальных молодых людей, высокопарно рассуждающих об искусстве, культуре и жизни в целом (примеры: «Девяностые для восьмидесятых — это то же, что семидесятые для шестидесятых» или «Серийные убийцы просто рок-звезды без гитар»). Каждый раз их избивают или даже убивают (организовывают падение рояля на их головы или нечто подобное) случайные прохожие, оправдывая это политикой под названием «Никаких чмошников», действующей повсеместно: у входа в ночной клуб, ресторан, церковь или в их собственном доме.
  • Компания яппи — три семейные пары, заслужившие звание «людей среднего класса» и ведущие за обедом якобы высокоинтеллектуальные, а на деле убийственно тупые и скучные беседы (они часами обсуждают новую многофункциональную печку или выключатель, рассказывают пошлые анекдоты и т. д.). Идиотизм этих разговоров видит лишь один мужчина в компании, страшно страдающий от них и предлагающий иные развлечения: в одной серии это игра в русскую рулетку, завершившаяся смертью одного из них, в другой — так и не случившийся групповой секс. Отличительной особенностью является то, что каждый раз во время обеда происходит что-то невероятное и непредсказуемое: разрыв немецкой бомбы, нападение детей-убийц (отсылка к фильмам «Деревня проклятых» и «Сканнеры»), огромный пожар, превращение в оборотней и другое.
  • Менеджер сборной Англии Свен-Йоран Эриксон — следуя завету главы корпорации Labia («Что сегодня помогает продажам? Футбол!»), телевизионщики вставляют его практически во все передачи и доходят в своём стремлении до абсурда (например, мы видим его во время панического бегства стада гну или купания индийцев голышом в святых водах Ганга). Эти эпизоды всякий раз сопровождаются появлением бездомных, смотрящих телевизор, и фразой: «И, конечно, неудивительно, что в толпе мы видим Свена-Йорана Эриксона».
  • Актёр с классическим образованием — не особо блещущий талантом, зато полный самомнения актёр, которого не берут даже на озвучку.
  • Кит и Брайан — ирландец, владеющий местным пабом под названием «Jefferie’s», и его единственный посетитель, флегматичный холостяк в джемпере. По приказу пивоваренного завода, Кит постоянно меняет тематику своего заведения, тем самым пытаясь привлечь клиентов. Спектр тем весьма обширен: от наркопритона до клуба-садомазо. Брайан относится к изменениям абсолютно безразлично и вне зависимости от очередной тематики паба всегда заказывает одно и то же: пинту лучшего пива и чипсы с сыром и луком. В последнем эпизоде с этими персонажами Кит выгоняет Брайана из паба, мотивируя тем, что именно Брайан является причиной непопулярности заведения, и зритель убеждается в справедливости этого суждения: как только Брайан покидает паб, в него тотчас выстраивается огромная очередь посетителей.
  • Респектабельная пара и шпана из многоэтажек — пожилые мужчина и женщина, с раздражением наблюдающие, как уличные хулиганы делают совершенно невероятные и невозможные вещи (принимают новые страны в Евросоюз, опровергают гравитацию и т. д.).
  • Практикантка Келли — подросток-наркоманка, проходящая практику в офисе. Что бы ей ни говорили, она отвечает: «Я Келли, я пришла на практику». Совершенно неправильно понимает все указы, которые ей отдаёт менеджер: вместо того, чтобы расставить коробки по размеру, суёт вилку в розетку, а в ответ на просьбу проследить за чайником пытается смыть себя в унитаз. Последнее появление Келли в сериале ознаменовывается её гибелью: она выпрыгивает из окна вместо того, чтобы сторожить урну, что очень радует её работодателя.
  • Житель Эссекса и Житель Лондона — два совершенно одинаковых мужика, бесплодно спорящих друг с другом о том, чья малая родина круче в тех или иных аспектах современной культуры. В 11-й серий в аэропорту появляются их двойники-испанцы: Житель Барселоны и Житель Мадрида, отличающиеся лишь наличием усов и характерным акцентом, спорящие точно так же («МАдрид!» — «БарсЭлона!»).
  • Элэйн из шоу «Люди на унитазе» — ничем не выдающаяся, откровенно глупая и бездарная женщина, которая внезапно приобрела колоссальную популярность из-за участия в шоу «Люди на унитазе», хотя всё, чем занимаются его участники, — двадцать четыре часа в сутки испражняются перед камерами (существует версия, что Элэйн — единственная участница проекта, хотя в одной из серий также упоминалась комедийная актриса Сью Поллард). О подвигах и всевозможных достижениях Элэйн можно услышать во время возвращения домой Клайва Прингла, идущего рядом с магазином телевизоров. «Люди на унитазе» удостоились громадной цифры просмотров: 120 миллионов — это значит, что все население Великобритании посмотрело шоу дважды. Является пародией на современные реалити-шоу и на поклонение зрителей их участникам.
  • Девушка с навязчивой идеей материнства — пытается всем доказать, что ей совершенно не хочется детей, но её действия свидетельствуют как раз об обратном. Носит на руках и возит в коляске вместо детей кошек, пытаясь тем самым компенсировать отсутствие детей у неё.
  • Пародия на голливудские блокбастеры — самые длинные скетчи шоу, в которых пародируются зрелищность, бессмысленность и пафосность голливудских фильмов, а также то, как исторические голливудские фильмы искажают реальную историю (Ю-571, Патриот). Помимо вышесказанного, обыгрывается намеренная американизация британских персонажей и историй (Робин Гуд: Принц воров) и использование британских актёров в фильмах в качестве антагонистов (Патрик Стюарт в фильме Теория заговора). Примеры: «Дневник Анны Франк» (первый сезон, первая серия), «Крестовые походы от Джерри Брукхаймера» (второй сезон, первая серия), «Они все возвращаются домой» (третий сезон, шестая серия) и «Подлинная история Ивана Добски» с Брэддом Питтом в главной роли.

Интересные факты

[править | править код]
  • Название мультфильма переведено на русский язык весьма условно: «38 обезьян» — это отсылка к знакомому всем русскоязычным с детства советскому мультфильму «38 попугаев» (19761991).
  • Музыка в мультфильме представлена группами «Goldfrapp», «Boards of Canada» и «Black Box Recorder». А во вступлении к каждой серии звучит композиция «That’s Not Really Funny» группы «Eels»
  • В одной из серий Генерал Педоискатель устраивает массовую казнь в ночном клубе. Этот скетч представляет собой музыкальный номер — пародию на композицию «Fire» группы «The Crazy World of Arthur Brown».
  • 2003: International Student Jury Award (Banff Rockies Awards)[4]
  • 2004: Best Multichannel Programme (Broadcast Awards)[5]
  • 2004: Best Comedy (British Animation Awards)[1]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/arts/3550627.stm Архивная копия от 3 марта 2008 на Wayback Machine Monkey Dust wins animation award
  2. http://www.2x2tv.ru/serial/monkey-dust Архивная копия от 5 сентября 2011 на Wayback Machine 38 обезьян
  3. parfenov_l. Дата обращения: 4 июля 2009. Архивировано 29 апреля 2017 года.
  4. BBC NEWS | Entertainment | Monkey Dust wins animation award. Дата обращения: 15 ноября 2008. Архивировано 4 февраля 2008 года.
  5. talkbackThames=- Programmes — Monkey Dust. Дата обращения: 15 ноября 2008. Архивировано 4 марта 2016 года.