Гимн свободной России: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Футболло (обсуждение | вклад) Текст (примерный вариант) |
Notem (обсуждение | вклад) →Примечания: викификация |
||
(не показаны 33 промежуточные версии 18 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{значения|Гимн Свободной России (Бьёрн Рок)}} |
|||
{{Гимн |
{{Гимн |
||
|название = Гимн свободной России |
|||
|автор слов = [[Бальмонт, Константин Дмитриевич|Константин Бальмонт]] |
|автор слов = [[Бальмонт, Константин Дмитриевич|Константин Бальмонт]] |
||
|композитор = [[Гречанинов, Александр Тихонович|Александр Гречанинов]] |
|композитор = [[Гречанинов, Александр Тихонович|Александр Гречанинов]] |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
|изображение = Anthem of Free Russia.jpg |
|изображение = Anthem of Free Russia.jpg |
||
}} |
}} |
||
[[Файл:Anthem of Free Russia Instrumental.ogg|thumb|Инструментальная запись гимна]] |
|||
'''Гимн свободной России''' — вариант [[Гимн России|гимна России]], предложенный после [[Февральская революция|Февральской революции]] композитором [[Гречанинов, Александр Тихонович|Александром Гречаниновым]] на слова [[Бальмонт, Константин Дмитриевич|Константина Бальмонта]]. Этот вариант, как и многие другие, не был принят [[Временное правительство России|Временным правительством]] и многочисленными Особыми совещаниями деятелей искусства<ref> |
'''Гимн свободной России''' — вариант [[Гимн России|гимна России]], предложенный после [[Февральская революция|Февральской революции]] композитором [[Гречанинов, Александр Тихонович|Александром Гречаниновым]] на слова [[Бальмонт, Константин Дмитриевич|Константина Бальмонта]]. Этот вариант, как и многие другие, не был принят [[Временное правительство России|Временным правительством]] и многочисленными Особыми совещаниями деятелей искусства<ref>{{Cite web|url=http://www.hymn.ru/soboleva-russian-national-symbols/|title=Славься, Отечество...|website=hymn.ru|date=2006-04-21|access-date=2022-12-11|archive-date=2006-04-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20060421030333/http://www.hymn.ru/soboleva-russian-national-symbols/|deadlink=yes}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.vidod.edu.ru/kidsart/dosug/697.php|title=Сборник тематических материалов (Государственный гимн, раздел Поиск нового гимна)|archiveurl=https://web.archive.org/web/20050109003627/http://vidod.edu.ru/kidsart/dosug/697.php|archivedate=2005-01-09|accessdate=2008-10-10|deadlink=да}}</ref>. |
||
== Создание == |
== Создание == |
||
Строка 19: | Строка 20: | ||
{{заготовка раздела}} |
{{заготовка раздела}} |
||
Гречанинов писал в книге «Моя жизнь», изданной в Нью- |
Гречанинов писал в книге «Моя жизнь», изданной в [[Нью-Йорк]]е в 1954 году: |
||
{{Начало цитаты}}В [[Соединённые Штаты Америки|Америке]] мои друзья [[Шиндлер, Курт|Курт Шиндлер]] с женой перевели текст на английский язык, издательство [[G. Schirmer Inc.|Ширмера]] его напечатало, и в Америке он быстро получил такую же, если не большую, как в России, популярность. Держалась она долго и после того, как в России никакой уже свободы не было…{{Конец цитаты}} |
{{Начало цитаты}}В [[Соединённые Штаты Америки|Америке]] мои друзья [[Шиндлер, Курт|Курт Шиндлер]] с женой перевели текст на английский язык, издательство [[G. Schirmer Inc.|Ширмера]] его напечатало, и в Америке он быстро получил такую же, если не большую, как в России, популярность. Держалась она долго и после того, как в России никакой уже свободы не было…{{Конец цитаты}} |
||
=== [[Радио «Свобода»]] === |
=== [[Радио «Свобода»]] === |
||
Вскоре после выхода [[Радио Освобождение]] в эфир ему понадобилась музыкальная заставка, по которой слушатели могли опознавать русские передачи и настроиться на нужную частоту, так как музыкальный сигнал лучше пробивался через глушение. Решено было выбрать «Гимн свободной России» Александра Гречанинова<ref name=" |
Вскоре после выхода [[Радио Освобождение]] в эфир ему понадобилась музыкальная заставка, по которой слушатели могли опознавать русские передачи и настроиться на [[радиоволны|нужную частоту]], так как музыкальный сигнал лучше пробивался через глушение. Решено было выбрать «Гимн свободной России» Александра Гречанинова<ref name=":0">{{Cite web|url=http://realaudio.rferl.org/ru/sosin.pdf|title=Искры свободы. Воспоминания ветерана радио|author=Джин Сосин|website=realaudio.rferl.org|date=2012-02-26|access-date=2022-12-11|archive-date=2012-02-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20120226042034/http://realaudio.rferl.org/ru/sosin.pdf|deadlink=yes}}</ref>. |
||
⚫ | Как вспоминал ветеран радио [[Сосин, Джин|Джин Сосин]] в книге «[[Искры Свободы]]»<ref name=":0" /><ref>{{Cite web|url=http://www.radio.hobby.ru/sosin.html|title=Искры свободы|website=radio.hobby.ru|date=2008-05-06|access-date=2022-12-11|archive-date=2008-05-06|archive-url=https://web.archive.org/web/20080506013421/http://www.radio.hobby.ru/sosin.html|deadlink=unfit}}</ref>: |
||
⚫ | Как вспоминал ветеран радио [[Джин Сосин]] в книге «[[Искры Свободы]]»<ref name=" |
||
{{Начало цитаты}} |
{{Начало цитаты}} |
||
Гимн начинался словами: «Да здравствует Россия, свободная страна!», и для большей выразительности музыка исполнялась на челесте, хотя впоследствии и темп и инструментовка менялись вплоть до оркестрового исполнения. И тридцать восемь лет подряд миллионы слушателей в Советском Союзе, ловя Русскую службу, днём и ночью слышали эту мелодию, и даже не зная её происхождения, связывали её со «свободным голосом» из внешнего мира. Холодная война давно уже позади, а мелодия звучит, как и прежде. |
Гимн начинался словами: «Да здравствует Россия, свободная страна!», и для большей выразительности музыка исполнялась на челесте, хотя впоследствии и темп и инструментовка менялись вплоть до оркестрового исполнения. И тридцать восемь лет подряд миллионы слушателей в [[СССР|Советском Союзе]], ловя Русскую службу, днём и ночью слышали эту мелодию, и даже не зная её происхождения, связывали её со «свободным голосом» из внешнего мира. [[Холодная война]] давно уже позади, а мелодия звучит, как и прежде. |
||
{{Конец цитаты}} |
{{Конец цитаты}} |
||
== Слова == |
== Слова == |
||
<poem>: |
|||
:Да здравствует Россия, свободная страна! |
|||
Свободная стихия великой суждена! |
:Свободная стихия великой суждена! |
||
Могучая держава, безбрежный океан! |
:Могучая держава, безбрежный океан! |
||
Борцам за волю слава, развеявшим туман! |
:Борцам за волю слава, развеявшим туман! |
||
Да здравствует Россия, свободная страна! |
:Да здравствует Россия, свободная страна! |
||
Свободная стихия великой суждена! |
:Свободная стихия великой суждена! |
||
Леса, поля |
:Леса, поля и нивы, и степи, и моря. |
||
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря! |
:Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря! |
||
Да здравствует Россия, свободная страна! |
:Да здравствует Россия, свободная страна! |
||
Свободная стихия великой суждена!</poem> |
|||
:Свободная стихия великой суждена!<ref>{{статья|заглавие=Песни революции|издательство=Издательство владивостокского отделения «Госкниги»|номер=315|год=1923}}</ref></poem> |
|||
⚫ | |||
Существует также версия, исполненная в 1926 году в США [[Медов, Давид|Давидом Медовым]]. Однако текст этой версии плохо слышен на записи. Ниже представлен один из вариантов<ref>{{Cite web|url=https://pesni.guru/text/давид-медов-гимн-свободной-россии-запись-1926-г|title=Давид Медов — Гимн Свободной России (запись 1926 года), текст песни|website=pesni.guru|access-date=2022-12-11}}</ref>: |
|||
⚫ | |||
<poem>Да здравствует Россия, свободная страна! |
|||
Существует также другая версия последних слов песни, которая была исполнена в 1926 году в США [[Медов, Давид|Давидом Медовым]]: |
|||
Свободная стихия великой суждена! |
|||
Могучая держава, безбрежный океан! |
|||
Борцам за волю слава, развеявшим туман! |
|||
Да здравствует Россия, свободная страна! |
|||
Свободная стихия великой суждена! |
|||
Леса, поля, и нивы, и степи, и моря, |
|||
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря! |
|||
Да здравствует Россия, свободная страна! |
|||
Свободная стихия великой суждена! |
|||
Да здравствует Россия, свободная страна! |
<poem>:Да здравствует Россия, свободная страна! |
||
Свободная стихия великой суждена! |
:Свободная стихия великой суждена! |
||
Добились теперь мы лучшей доли |
:Добились теперь мы лучшей доли |
||
:Стряхнули мы царский гнет! |
|||
И скинули{{efn|На записи слышно заместо «И скинули» что-то вроде «Свергнули» с ударением на ''у''}} царский гнет! |
|||
Всем дали довольно земли и воли |
:Всем дали довольно земли и воли |
||
:Смелей, брат, ступай вперёд! |
|||
Ликует и счастлив народ{{efn|На записи слышно примерно «не лезь, затухай (или же [[wikt:вертухай|вертухай]]), вперёд!»}}! |
|||
Да здравствует Россия, свободная страна! |
:Да здравствует Россия, свободная страна! |
||
Свободная стихия великой суждена!</poem> |
:Свободная стихия великой суждена!</poem> |
||
== |
== См. также == |
||
* [[Гимн России]] |
|||
{{комментарии}} |
|||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
Строка 72: | Строка 64: | ||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* [https:// |
* [https://www.youtube.com/watch?v=VhOhH8E1SFA Гимн Свободной России] |
||
* [https://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=FB0617F9395E11738DDDAA0A94DD405B878DF1D3 Статья The New York Times от 23 мая 1917 года] |
* [https://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=FB0617F9395E11738DDDAA0A94DD405B878DF1D3 Статья The New York Times от 23 мая 1917 года] |
||
[[Категория:Гимны]] |
|||
[[Категория:Гимны России и СССР]] |
[[Категория:Гимны России и СССР]] |
||
[[Категория:Радио «Свобода»]] |
[[Категория:Радио «Свобода»]] |
||
[[Категория:Патриотические песни России]] |
[[Категория:Патриотические песни России]] |
||
[[Категория:Российская республика]] |
|||
[[Категория:Февральская революция]] |
[[Категория:Февральская революция]] |
Текущая версия от 22:07, 24 сентября 2024
Гимн свободной России | |
---|---|
Автор слов | Константин Бальмонт, 1917 |
Композитор | Александр Гречанинов, 1917 |
Гимн свободной России — вариант гимна России, предложенный после Февральской революции композитором Александром Гречаниновым на слова Константина Бальмонта. Этот вариант, как и многие другие, не был принят Временным правительством и многочисленными Особыми совещаниями деятелей искусства[1][2].
Создание
[править | править код]Гречанинов писал в книге «Моя жизнь», изданной в Нью-Йорке в 1954 году:
Весть о февральской революции была встречена в Москве с большим энтузиазмом. … Я бросаюсь домой, и через полчаса музыка для гимна уже была готова, но слова? Первые две строки: «Да здравствует Россия, Свободная страна»… я взял из Сологуба, дальнейшее мне не нравилось. Как быть? Звоню Бальмонту. Он ко мне моментально приходит, и через несколько минут готов текст гимна. Еду на Кузнецкий мост в издательство А. Гутхейль. Не теряя времени, он тотчас же отправляется в нотопечатню, и к середине следующего дня окно магазина А. Гутхейль уже украшено было новым «Гимном Свободной России». Весь доход от продажи идёт в пользу освобождённых политических. Короткое время все театры были закрыты, а когда они открылись, на первом же спектакле по возобновлении в Большом театре гимн под управлением Э. Купера был исполнен хором и оркестром наряду с «Марсельезой».
Популярность за рубежом
[править | править код]Этот раздел не завершён. |
Гречанинов писал в книге «Моя жизнь», изданной в Нью-Йорке в 1954 году:
В Америке мои друзья Курт Шиндлер с женой перевели текст на английский язык, издательство Ширмера его напечатало, и в Америке он быстро получил такую же, если не большую, как в России, популярность. Держалась она долго и после того, как в России никакой уже свободы не было…
Вскоре после выхода Радио Освобождение в эфир ему понадобилась музыкальная заставка, по которой слушатели могли опознавать русские передачи и настроиться на нужную частоту, так как музыкальный сигнал лучше пробивался через глушение. Решено было выбрать «Гимн свободной России» Александра Гречанинова[3].
Как вспоминал ветеран радио Джин Сосин в книге «Искры Свободы»[3][4]:
Гимн начинался словами: «Да здравствует Россия, свободная страна!», и для большей выразительности музыка исполнялась на челесте, хотя впоследствии и темп и инструментовка менялись вплоть до оркестрового исполнения. И тридцать восемь лет подряд миллионы слушателей в Советском Союзе, ловя Русскую службу, днём и ночью слышали эту мелодию, и даже не зная её происхождения, связывали её со «свободным голосом» из внешнего мира. Холодная война давно уже позади, а мелодия звучит, как и прежде.
Слова
[править | править код]Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Могучая держава, безбрежный океан!
Борцам за волю слава, развеявшим туман!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Леса, поля и нивы, и степи, и моря.
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена![5]
Существует также другая версия последних слов песни, которая была исполнена в 1926 году в США Давидом Медовым:
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Добились теперь мы лучшей доли
Стряхнули мы царский гнет!
Всем дали довольно земли и воли
Смелей, брат, ступай вперёд!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Славься, Отечество... hymn.ru (21 апреля 2006). Дата обращения: 11 декабря 2022. Архивировано из оригинала 21 апреля 2006 года.
- ↑ Сборник тематических материалов (Государственный гимн, раздел Поиск нового гимна) . Дата обращения: 10 октября 2008. Архивировано 9 января 2005 года.
- ↑ 1 2 Джин Сосин. Искры свободы. Воспоминания ветерана радио . realaudio.rferl.org (26 февраля 2012). Дата обращения: 11 декабря 2022. Архивировано из оригинала 26 февраля 2012 года.
- ↑ Искры свободы . radio.hobby.ru (6 мая 2008). Дата обращения: 11 декабря 2022. Архивировано 6 мая 2008 года.
- ↑ Песни революции. — Издательство владивостокского отделения «Госкниги», 1923. — № 315.