Западноаукштайтский диалект: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Спасено источников — 4, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0
м правильное оформление ударений
 
(не показано 9 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Современный литовский язык - диалекты.gif|thumb|300px|right|Ареал западноаукштайтского диалекта на карте распространения [[Литовский язык|литовского языка]] (по данным классификации 1964 года)<ref name="Карта. Коряков Ю. Б.">{{книга|автор=[[Коряков, Юрий Борисович|Коряков Ю. Б.]]|часть=Приложение. Карты. 5. Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref><ref>{{книга|автор=[[Коряков, Юрий Борисович|Коряков Ю. Б.]]|часть=Карты балтийских языков|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=221|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>]]
[[Файл:Современный литовский язык - диалекты.gif|thumb|300px|right|Ареал западноаукштайтского диалекта на карте распространения [[Литовский язык|литовского языка]] (по данным классификации 1964 года)<ref name="Карта. Коряков Ю. Б.">{{книга|автор=[[Коряков, Юрий Борисович|Коряков Ю. Б.]]|часть=Приложение. Карты. 5. Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref><ref>{{книга|автор=[[Коряков, Юрий Борисович|Коряков Ю. Б.]]|часть=Карты балтийских языков|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=[https://archive.org/details/languagesworldba00libg/page/n2 221]|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>]]


'''Западноаукшта́йтский диалéкт''' ({{lang-lt|vakarų aukštaičiai}}, {{lang-lv|rietumaugštaišu izloksnes}}) — один из [[Диалекты литовского языка|диалектов литовского языка]], распространённый в центральной и юго-западной части территории [[Литва|Литовской республики]], а также в некоторых приграничных с Литвой районах [[Россия|России]] (в [[Калининградская область|Калининградской области]])<ref name="Карта. Коряков Ю. Б."/><ref name="Терминология балтийских исследований">{{книга|автор=Дубасова А. В.|ссылка=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf|заглавие=Терминология{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2017 |bot=InternetArchiveBot }} балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря)|ответственный=|издание=|место={{СПб.}}|издательство=Кафедра общего языкознания [[Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета|филологического факультета СПбГУ]]|год=2006—2007|том=|страницы=29|страниц=92|isbn=}} {{Wayback|url=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf |date=20160305055111 }}</ref><ref name="Реестр. Коряков Ю. Б.">{{cite web|url=http://lingvarium.org/eurasia/IE/balt.shtml|title=Реестр языков мира: Балтийские языки
'''Западноаукшта́йтский диале́кт''' ({{lang-lt|vakarų aukštaičiai}}, {{lang-lv|rietumaugštaišu izloksnes}}) — один из [[Диалекты литовского языка|диалектов литовского языка]], распространённый в центральной и юго-западной части территории [[Литва|Литовской республики]], а также в некоторых приграничных с Литвой районах [[Россия|России]] (в [[Калининградская область|Калининградской области]])<ref name="Карта. Коряков Ю. Б."/><ref name="Терминология балтийских исследований">{{книга|автор=Дубасова А. В.|ссылка=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf|заглавие=Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря)|ответственный=|издание=|место={{СПб.}}|издательство=Кафедра общего языкознания [[Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета|филологического факультета СПбГУ]]|год=2006—2007|том=|страницы=29|страниц=92|isbn=|archivedate=2016-03-05|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160305055111/http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf}}</ref><ref name="Реестр. Коряков Ю. Б.">{{cite web|url=http://lingvarium.org/eurasia/IE/balt.shtml|title=Реестр языков мира: Балтийские языки|author=Коряков Ю. Б.|authorlink=Коряков, Юрий Борисович|date=|editor=|format=|work=|pages=|location=|publisher=Lingvarium|accessdate=|lang=|description=|ref=|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150717044644/http://lingvarium.org/eurasia/IE/balt.shtml|archivedate=2015-07-17|deadlink=no}}{{проверено|25|10|2015}}</ref>. Входит вместе с [[Восточноаукштайтский диалект|восточноаукштайтским]] и [[Южноаукштайтский диалект|южноаукштайтским диалектами]] в состав [[Аукштайтское наречие|аукштайтского (верхнелитовского) наречия]], которое противопоставляется [[Жемайтское наречие|жемайтскому (нижнелитовскому) наречию]], включающему [[Западножемайтский диалект|западножемайтский]], [[Северножемайтский диалект|северножемайтский]] и [[южножемайтский диалект]]ы<ref>{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=[https://archive.org/details/languagesworldba00libg/page/n73 147]|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref><ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 149">{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=[https://archive.org/details/languagesworldba00libg/page/n74 149]|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.
|author=Коряков Ю. Б.|authorlink=Коряков, Юрий Борисович|date=|editor=|format=|work=|pages=|location=|publisher=Lingvarium|accessdate=|lang=|description=|ref=|archiveurl=|archivedate=}}{{проверено|25|10|2015}}</ref>. Входит вместе с [[Восточноаукштайтский диалект|восточноаукштайтским]] и [[Южноаукштайтский диалект|южноаукштайтским диалектами]] в состав [[Аукштайтское наречие|аукштайтского (верхнелитовского) наречия]], которое противопоставляется [[Жемайтское наречие|жемайтскому (нижнелитовскому) наречию]], включающему [[Западножемайтский диалект|западножемайтский]], [[Северножемайтский диалект|северножемайтский]] и [[Южножемайтский диалект|южножемайтский диалекты]]<ref>{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=147|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref><ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 149">{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=149|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.


Говоры западноаукштайтского диалекта лежат в основе современного [[Литовский язык|литовского]] [[Литературный язык|литературного языка]]<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 95">{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=95|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.
Говоры западноаукштайтского диалекта лежат в основе современного [[Литовский язык|литовского]] [[Литературный язык|литературного языка]]<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 95">{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=[https://archive.org/details/languagesworldba00libg/page/n47 95]|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.


В дописьменную эпоху на основе западноаукштайтского диалекта в центральных районах [[Жемайтия|Жемайтии]] сформировался [[Жемайтский интердиалект|жемайтский язык, или жемайтский интердиалект]]<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 146">{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=146|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>. В XVI—XVII веках на западноаукштайтской основе развивались две формы старого письменного литовского языка, одна — в [[Восточная Пруссия|Восточной Пруссии]], другая — в области с центром в [[Кедайняй]]<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 94—95">{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=94—95|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.
В дописьменную эпоху на основе западноаукштайтского диалекта в центральных районах [[Жемайтия|Жемайтии]] сформировался [[Жемайтский интердиалект|жемайтский язык, или жемайтский интердиалект]]<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 146">{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=[https://archive.org/details/languagesworldba00libg/page/n72 146]|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>. В XVI—XVII веках на западноаукштайтской основе развивались две формы старого письменного литовского языка, одна — в [[Восточная Пруссия|Восточной Пруссии]], другая — в области с центром в [[Кедайняй]]<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 94—95">{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=[https://archive.org/details/languagesworldba00libg/page/n46 94]—95|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.


Западноаукштайтскому ареалу новой классификации соответствуют западноаукштайтский диалект и бо́льшая часть центральноаукштайтского диалекта более ранней классификации<ref name="Реестр. Коряков Ю. Б."/>.
Западноаукштайтскому ареалу новой классификации соответствуют западноаукштайтский диалект и бо́льшая часть центральноаукштайтского диалекта более ранней классификации<ref name="Реестр. Коряков Ю. Б."/>.
Строка 15: Строка 14:
* [[Каунасские говоры|южные (каунасские, сувалкяйские) говоры]] (лит. ''kauniškiai'') — распространены в юго-западных районах Литвы (в северо-восточной части территории бывшей [[Восточная Пруссия|Восточной Пруссии]]), являются основой современного литовского литературного языка<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 95"/>.
* [[Каунасские говоры|южные (каунасские, сувалкяйские) говоры]] (лит. ''kauniškiai'') — распространены в юго-западных районах Литвы (в северо-восточной части территории бывшей [[Восточная Пруссия|Восточной Пруссии]]), являются основой современного литовского литературного языка<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 95"/>.


На западе Литвы, в юго-восточной части бывшего [[Клайпедский край|Мемельского (Клайпедского) края]], до 1923 года входившего в состав Восточной Пруссии, иногда особо выделяют клайпедско-аукштайтские говоры. Кроме того, в северных и северо-восточных районах бывшей Восточной Пруссии, в так называемой [[Малая Литва|Малой, или Прусской, Литве]] до 1945 года были распространены прусско-литовские или малолитовские говоры, сохранившие самую архаичную модель литовского языка. В малолитовском ареале выделялись северные говоры, в которых отмечалось сокращение безударных [[Гласные|гласных]], и южные говоры, в которых сохранялись безударные окончания. Самоназванием носителей северных говоров было ''striùkiai'' «стрюки», южных — ''baltsermėgiai'' «белосермяжники»<ref name="Реестр. Коряков Ю. Б."/><ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 152">{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=152|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>. Общим самоназванием прусских литовцев было летувинники. Этот [[этноним]] был известен в старолитовский период и в других районах Литвы, но сохранился как самоназвание только среди литовцев Пруссии<ref>{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=94|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.
На западе Литвы, в юго-восточной части бывшего [[Клайпедский край|Мемельского (Клайпедского) края]], до 1923 года входившего в состав Восточной Пруссии, иногда особо выделяют клайпедско-аукштайтские говоры. Кроме того, в северных и северо-восточных районах бывшей Восточной Пруссии, в так называемой [[Малая Литва|Малой, или Прусской, Литве]] до 1945 года были распространены прусско-литовские или малолитовские говоры, сохранившие самую архаичную модель литовского языка. В малолитовском ареале выделялись северные говоры, в которых отмечалось сокращение безударных [[Гласные|гласных]], и южные говоры, в которых сохранялись безударные окончания. Самоназванием носителей северных говоров было ''striùkiai'' «стрюки», южных — ''baltsermėgiai'' «белосермяжники»<ref name="Реестр. Коряков Ю. Б."/><ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 152">{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=[https://archive.org/details/languagesworldba00libg/page/n75 152]|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>. Общим самоназванием прусских литовцев было летувинники. Этот [[этноним]] был известен в старолитовский период и в других районах Литвы, но сохранился как самоназвание только среди литовцев Пруссии<ref>{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=[https://archive.org/details/languagesworldba00libg/page/n46 94]|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.


== История ==
== История ==
Согласно точке зрения [[Зинкявичюс, Зигмас|З. Зинкявичюса]], западноаукштайтский диалект и диалекты жемайтского наречия имеют общее происхождение, их основой был западный вариант древнего литовского языка, сохранивший ''ą'', ''ę'' и сочетания типа ''an''. Сравнительно рано из древнего западнолитовского ареала выделились жемайтские диалекты, попавшие затем под влияние [[Куршский язык|куршского языка]], а на оставшейся части ареала сформировался западноаукштайтский диалект. Согласно точке зрения [[Седов, Валентин Васильевич|В. В. Седова]] и [[Широков, Олег Сергеевич|О. С. Широкова]], жемайтские диалекты сложились на основе прадиалекта древних [[Жемайты|жемайтов]], в восточной части ареала которого распространился диалект аукштайтского типа и в конечном итоге сформировались западноаукштайтские говоры<ref>{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=146—147|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.
Согласно точке зрения [[Зинкявичюс, Зигмас|З. Зинкявичюса]], западноаукштайтский диалект и диалекты жемайтского наречия имеют общее происхождение, их основой был западный вариант древнего литовского языка, сохранивший ''ą'', ''ę'' и сочетания типа ''an''. Сравнительно рано из древнего западнолитовского ареала выделились жемайтские диалекты, попавшие затем под влияние [[Куршский язык|куршского языка]], а на оставшейся части ареала сформировался западноаукштайтский диалект. Согласно точке зрения [[Седов, Валентин Васильевич|В. В. Седова]] и [[Широков, Олег Сергеевич|О. С. Широкова]], жемайтские диалекты сложились на основе прадиалекта древних [[Жемайты|жемайтов]], в восточной части ареала которого распространился диалект аукштайтского типа и в конечном итоге сформировались западноаукштайтские говоры<ref>{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=[https://archive.org/details/languagesworldba00libg/page/n72 146]—147|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.


В дописьменную эпоху западноаукштайтский диалект был распространён значительно шире, чем теперь. Он занимал территории, расположенные северо-восточнее его современного ареала, которые населены в настоящее время носителями восточноаукштайтского диалекта — восточными аукштайтами-паневежцами (так называемыми пантининками и понтининками). Другой частью ареала, на которой некогда были распространены говоры западноаукштайтского диалекта, является Малая, или Прусская, Литва. Малолитовские говоры, или так называемая прусская разновидность западноаукштайтского диалекта, сложились на основе говоров переселенцев из Восточной [[Жемайтия|Жемайтии]] и Центральной Литвы. Они заселили пустоши Восточной Пруссии в XV—XVI веках, ассимилировав при этом остававшееся здесь незначительное [[Пруссы|прусское население]] (племена [[Скальвы|скальвов]] и [[Надровы|надровов]]). В 1945 году носители малолитовских говоров были депортированы в [[Германия|Германию]] и частично в Литву<ref name="Реестр. Коряков Ю. Б."/><ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 152"/>.
В дописьменную эпоху западноаукштайтский диалект был распространён значительно шире, чем теперь. Он занимал территории, расположенные северо-восточнее его современного ареала, которые населены в настоящее время носителями восточноаукштайтского диалекта — восточными аукштайтами-паневежцами (так называемыми пантининками и понтининками). Другой частью ареала, на которой некогда были распространены говоры западноаукштайтского диалекта, является Малая, или Прусская, Литва. Малолитовские говоры, или так называемая прусская разновидность западноаукштайтского диалекта, сложились на основе говоров переселенцев из Восточной [[Жемайтия|Жемайтии]] и Центральной Литвы. Они заселили пустоши Восточной Пруссии в XV—XVI веках, ассимилировав при этом остававшееся здесь незначительное [[Пруссы|прусское население]] (племена [[Скальвы|скальвов]] и [[Надровы|надровов]]). В 1945 году носители малолитовских говоров были депортированы в [[Германия|Германию]] и частично в Литву<ref name="Реестр. Коряков Ю. Б."/><ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 152"/>.
Строка 24: Строка 23:
На основе говоров западноаукштайтского диалекта в дописьменную эпоху в центре [[Жемайтия|Жемайтского княжества]], на территории средней низменности современной Литвы (к западу от реки [[Нявежис]]) сформировался жемайтский язык (по другой терминологии — «жемайтский интердиалект»)<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 146"/>. В XVI—XVII веках он дал начало «средней форме» старого письменного литовского языка, развивавшейся в [[Великое княжество Литовское|Великом княжестве Литовском]] в области с центром в [[Кедайняй]]. На этой форме писали [[Даукша, Микалоюс|М. Даукша]] и М. Петкявичюс. Другой вариант старого письменного литовского языка с западноаукштайтской основой развивался в Восточной Пруссии. В нормализации этой письменной формы значительную роль сыграли грамматики [[Клейн, Даниил|Д. Клейна]] («Grammatica Lituanica», 1653—1654 годы)<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 94—95"/>.
На основе говоров западноаукштайтского диалекта в дописьменную эпоху в центре [[Жемайтия|Жемайтского княжества]], на территории средней низменности современной Литвы (к западу от реки [[Нявежис]]) сформировался жемайтский язык (по другой терминологии — «жемайтский интердиалект»)<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 146"/>. В XVI—XVII веках он дал начало «средней форме» старого письменного литовского языка, развивавшейся в [[Великое княжество Литовское|Великом княжестве Литовском]] в области с центром в [[Кедайняй]]. На этой форме писали [[Даукша, Микалоюс|М. Даукша]] и М. Петкявичюс. Другой вариант старого письменного литовского языка с западноаукштайтской основой развивался в Восточной Пруссии. В нормализации этой письменной формы значительную роль сыграли грамматики [[Клейн, Даниил|Д. Клейна]] («Grammatica Lituanica», 1653—1654 годы)<ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 94—95"/>.


С XVIII века юго-западные говоры западноаукштайтского диалекта начинают преобладать над прочимии говорами и диалектами в системе развивающегося литовского литературного языка. На рубеже XIX—XX веков языковые особенности каунасских западноаукштайтских говоров окончательно вытесняют все остальные варианты и закрепляются в [[Литературная норма|литературной норме]] литовского языка<ref>{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=96|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.
С XVIII века юго-западные говоры западноаукштайтского диалекта начинают преобладать над прочими говорами и диалектами в системе развивающегося литовского литературного языка. На рубеже XIX—XX веков языковые особенности каунасских западноаукштайтских говоров окончательно вытесняют все остальные варианты и закрепляются в [[Литературная норма|литературной норме]] литовского языка<ref>{{книга|автор=[[Булыгина, Татьяна Вячеславовна|Булыгина Т. В.]], Синёва О. В.|часть=Литовский язык|ссылка часть=|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Балтийские языки]]|ответственный=|издание=|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2006|том=|страницы=[https://archive.org/details/languagesworldba00libg/page/n47 96]|страниц=224|isbn=5-87444-225-1}}</ref>.


== Область распространения ==
== Область распространения ==
Ареал западноаукштайтского диалекта охватывает [[Историческая область|историко-этнографическую область]] [[Сувалкия|Сувалкию]], юго-западную часть историко-этнографической области [[Аукштайтия]] и восточную часть Малой Литвы<ref name="Карта. Коряков Ю. Б."/><ref>{{книга|автор=Дубасова А. В.|ссылка=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf|заглавие=Терминология{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2017 |bot=InternetArchiveBot }} балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря)|ответственный=|издание=|место={{СПб.}}|издательство=Кафедра общего языкознания [[Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета|филологического факультета СПбГУ]]|год=2006—2007|том=|страницы=17|страниц=92|isbn=}} {{Wayback|url=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf |date=20160305055111 }}</ref><ref>{{книга|автор=Дубасова А. В.|ссылка=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf|заглавие=Терминология{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2017 |bot=InternetArchiveBot }} балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря)|ответственный=|издание=|место={{СПб.}}|издательство=Кафедра общего языкознания [[Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета|филологического факультета СПбГУ]]|год=2006—2007|том=|страницы=54|страниц=92|isbn=}} {{Wayback|url=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf |date=20160305055111 }}</ref><ref>{{книга|автор=Дубасова А. В.|ссылка=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf|заглавие=Терминология{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2017 |bot=InternetArchiveBot }} балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря)|ответственный=|издание=|место={{СПб.}}|издательство=Кафедра общего языкознания [[Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета|филологического факультета СПбГУ]]|год=2006—2007|том=|страницы=41|страниц=92|isbn=}} {{Wayback|url=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf |date=20160305055111 }}</ref>.
Ареал западноаукштайтского диалекта охватывает [[Историческая область|историко-этнографическую область]] [[Сувалкия|Сувалкию]], юго-западную часть историко-этнографической области [[Аукштайтия]] и восточную часть Малой Литвы<ref name="Карта. Коряков Ю. Б."/><ref>{{книга|автор=Дубасова А. В.|ссылка=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf|заглавие=Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря)|ответственный=|издание=|место={{СПб.}}|издательство=Кафедра общего языкознания [[Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета|филологического факультета СПбГУ]]|год=2006—2007|том=|страницы=17|страниц=92|isbn=|archivedate=2016-03-05|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160305055111/http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf}}</ref><ref>{{книга|автор=Дубасова А. В.|ссылка=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf|заглавие=Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря)|ответственный=|издание=|место={{СПб.}}|издательство=Кафедра общего языкознания [[Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета|филологического факультета СПбГУ]]|год=2006—2007|том=|страницы=54|страниц=92|isbn=|archivedate=2016-03-05|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160305055111/http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf}}</ref><ref>{{книга|автор=Дубасова А. В.|ссылка=http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf|заглавие=Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря)|ответственный=|издание=|место={{СПб.}}|издательство=Кафедра общего языкознания [[Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета|филологического факультета СПбГУ]]|год=2006—2007|том=|страницы=41|страниц=92|isbn=|archivedate=2016-03-05|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160305055111/http://www.genling.nw.ru/Staff/Dubasava/balt.pdf}}</ref>.


Согласно современному [[Административное деление Литвы|административно-территориальному делению Литвы]], ареал западноаукштайтского диалекта занимает территорию [[Каунасский район|Каунасского]] и [[Мариямпольский уезд|Мариямпольского уездов]], а также северную и центральную части территории [[Шяуляйский уезд|Шяуляйского уезда]] и южную часть территории [[Таурагский уезд|Таурагского уезда]]. Крайне западная часть области распространения западноаукштайтского диалекта расположена в северо-восточных районах [[Калининградская область|Калининградской области]] [[Россия|Российской Федерации]]<ref name="Карта. Коряков Ю. Б."/><ref name="Реестр. Коряков Ю. Б."/><ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 152"/>.
Согласно современному [[Административное деление Литвы|административно-территориальному делению Литвы]], ареал западноаукштайтского диалекта занимает территорию [[Каунасский район|Каунасского]] и [[Мариямпольский уезд|Мариямпольского уездов]], а также северную и центральную части территории [[Шяуляйский уезд|Шяуляйского уезда]] и южную часть территории [[Таурагский уезд|Таурагского уезда]]. Крайне западная часть области распространения западноаукштайтского диалекта расположена в северо-восточных районах [[Калининградская область|Калининградской области]] [[Россия|Российской Федерации]]<ref name="Карта. Коряков Ю. Б."/><ref name="Реестр. Коряков Ю. Б."/><ref name="Булыгина Т. В., Синёва О. В. 152"/>.

Текущая версия от 20:46, 26 сентября 2024

Ареал западноаукштайтского диалекта на карте распространения литовского языка (по данным классификации 1964 года)[1][2]

Западноаукшта́йтский диале́кт (лит. vakarų aukštaičiai, латыш. rietumaugštaišu izloksnes) — один из диалектов литовского языка, распространённый в центральной и юго-западной части территории Литовской республики, а также в некоторых приграничных с Литвой районах РоссииКалининградской области)[1][3][4]. Входит вместе с восточноаукштайтским и южноаукштайтским диалектами в состав аукштайтского (верхнелитовского) наречия, которое противопоставляется жемайтскому (нижнелитовскому) наречию, включающему западножемайтский, северножемайтский и южножемайтский диалекты[5][6].

Говоры западноаукштайтского диалекта лежат в основе современного литовского литературного языка[7].

В дописьменную эпоху на основе западноаукштайтского диалекта в центральных районах Жемайтии сформировался жемайтский язык, или жемайтский интердиалект[8]. В XVI—XVII веках на западноаукштайтской основе развивались две формы старого письменного литовского языка, одна — в Восточной Пруссии, другая — в области с центром в Кедайняй[9].

Западноаукштайтскому ареалу новой классификации соответствуют западноаукштайтский диалект и бо́льшая часть центральноаукштайтского диалекта более ранней классификации[4].

Классификация

[править | править код]

В состав западноаукштайтского диалекта включают следующие группы говоров[3][4][6]:

На западе Литвы, в юго-восточной части бывшего Мемельского (Клайпедского) края, до 1923 года входившего в состав Восточной Пруссии, иногда особо выделяют клайпедско-аукштайтские говоры. Кроме того, в северных и северо-восточных районах бывшей Восточной Пруссии, в так называемой Малой, или Прусской, Литве до 1945 года были распространены прусско-литовские или малолитовские говоры, сохранившие самую архаичную модель литовского языка. В малолитовском ареале выделялись северные говоры, в которых отмечалось сокращение безударных гласных, и южные говоры, в которых сохранялись безударные окончания. Самоназванием носителей северных говоров было striùkiai «стрюки», южных — baltsermėgiai «белосермяжники»[4][10]. Общим самоназванием прусских литовцев было летувинники. Этот этноним был известен в старолитовский период и в других районах Литвы, но сохранился как самоназвание только среди литовцев Пруссии[11].

Согласно точке зрения З. Зинкявичюса, западноаукштайтский диалект и диалекты жемайтского наречия имеют общее происхождение, их основой был западный вариант древнего литовского языка, сохранивший ą, ę и сочетания типа an. Сравнительно рано из древнего западнолитовского ареала выделились жемайтские диалекты, попавшие затем под влияние куршского языка, а на оставшейся части ареала сформировался западноаукштайтский диалект. Согласно точке зрения В. В. Седова и О. С. Широкова, жемайтские диалекты сложились на основе прадиалекта древних жемайтов, в восточной части ареала которого распространился диалект аукштайтского типа и в конечном итоге сформировались западноаукштайтские говоры[12].

В дописьменную эпоху западноаукштайтский диалект был распространён значительно шире, чем теперь. Он занимал территории, расположенные северо-восточнее его современного ареала, которые населены в настоящее время носителями восточноаукштайтского диалекта — восточными аукштайтами-паневежцами (так называемыми пантининками и понтининками). Другой частью ареала, на которой некогда были распространены говоры западноаукштайтского диалекта, является Малая, или Прусская, Литва. Малолитовские говоры, или так называемая прусская разновидность западноаукштайтского диалекта, сложились на основе говоров переселенцев из Восточной Жемайтии и Центральной Литвы. Они заселили пустоши Восточной Пруссии в XV—XVI веках, ассимилировав при этом остававшееся здесь незначительное прусское население (племена скальвов и надровов). В 1945 году носители малолитовских говоров были депортированы в Германию и частично в Литву[4][10].

На основе говоров западноаукштайтского диалекта в дописьменную эпоху в центре Жемайтского княжества, на территории средней низменности современной Литвы (к западу от реки Нявежис) сформировался жемайтский язык (по другой терминологии — «жемайтский интердиалект»)[8]. В XVI—XVII веках он дал начало «средней форме» старого письменного литовского языка, развивавшейся в Великом княжестве Литовском в области с центром в Кедайняй. На этой форме писали М. Даукша и М. Петкявичюс. Другой вариант старого письменного литовского языка с западноаукштайтской основой развивался в Восточной Пруссии. В нормализации этой письменной формы значительную роль сыграли грамматики Д. Клейна («Grammatica Lituanica», 1653—1654 годы)[9].

С XVIII века юго-западные говоры западноаукштайтского диалекта начинают преобладать над прочими говорами и диалектами в системе развивающегося литовского литературного языка. На рубеже XIX—XX веков языковые особенности каунасских западноаукштайтских говоров окончательно вытесняют все остальные варианты и закрепляются в литературной норме литовского языка[13].

Область распространения

[править | править код]

Ареал западноаукштайтского диалекта охватывает историко-этнографическую область Сувалкию, юго-западную часть историко-этнографической области Аукштайтия и восточную часть Малой Литвы[1][14][15][16].

Согласно современному административно-территориальному делению Литвы, ареал западноаукштайтского диалекта занимает территорию Каунасского и Мариямпольского уездов, а также северную и центральную части территории Шяуляйского уезда и южную часть территории Таурагского уезда. Крайне западная часть области распространения западноаукштайтского диалекта расположена в северо-восточных районах Калининградской области Российской Федерации[1][4][10].

Ареал западноаукштайтского диалекта на севере граничит с областью распространения латышского языка, на северо-востоке и востоке — с областью распространения паневежских говоров, на востоке — ширвинтских говоров восточноаукштайтского диалекта. На юге и юго-востоке с говорами западноаукштайтского диалекта соседствуют говоры южноаукштайтского (дзукийского) диалекта. С юго-запада к ареалу западноаукштайтского диалекта примыкают ареалы польского и русского языков, с запада и северо-запада — в основном ареал расейняйских говоров южножемайтского диалекта. На незначительных участках западноаукштайтский диалектный ареал граничит с ареалом западножемайтского диалекта (на западе), а также с ареалом варняйских говоров южножемайтского диалекта и ареалом тельшяйских говоров северножемайтского диалекта (на северо-западе)[1].

Диалектные особенности

[править | править код]

Основной признак, по которому классифицируются диалекты аукштайтского наречия — это различие в развитии исконных сочетаний *an и *en. В западноаукштайтском диалекте перед взрывными согласными данные сочетания сохранились без изменений — [an], [ɛn], в позиции образования на месте *an и *en носового гласного (не перед взрывными, в конце слова) развились, потерявшие носовой призвук, долгие гласные [a·], [e·]: *rankã > [rankà] (лит. литер. rankà) «рука»; *žansis > [ža·s’ìs] (лит. литер. žąsìs) «гусь». В южноаукштайтском диалекте при сохранении сочетаний [an], [ɛn] перед взрывными согласными, в случае утраты носового сонорного согласного, образующийся носовой гласный стремится перейти в долгие [u·], [i·]: [rankà]; [žu·s’ìs]. В восточноаукштайтском диалекте развитие сочетаний *an и *en сходно с развитием их в говорах южноаукштайтского диалекта, но в отличие от последних гласные [a·], [e·] в восточноаукштайтских говорах приближаются к гласным [u·], [i·] и в случае сохранения сонорных согласных: [runkà]; [žu̾·s’ìs][6].

В разных частях западноаукштайтского ареала отмечаются свои диалектные особенности. Так, например, к северу от Немана на территории, входившей ранее в состав Жемайтского княжества, ареал западноаукштайтского диалекта с севера на юг пересекается изофоной твёрдой l в позиции перед гласными переднего ряда[10].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 Коряков Ю. Б. Приложение. Карты. 5. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  2. Коряков Ю. Б. Карты балтийских языков // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 221. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  3. 1 2 Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 29. — 92 с. Архивировано 5 марта 2016 года.
  4. 1 2 3 4 5 6 Коряков Ю. Б. Реестр языков мира: Балтийские языки. Lingvarium. Архивировано 17 июля 2015 года. (Дата обращения: 25 октября 2015)
  5. Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 147. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  6. 1 2 3 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 149. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  7. 1 2 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 95. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  8. 1 2 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 146. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  9. 1 2 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 94—95. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  10. 1 2 3 4 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 152. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  11. Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 94. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  12. Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 146—147. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  13. Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 96. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  14. Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 17. — 92 с. Архивировано 5 марта 2016 года.
  15. Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 54. — 92 с. Архивировано 5 марта 2016 года.
  16. Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 41. — 92 с. Архивировано 5 марта 2016 года.