Фома Гордеев: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м внутренние ссылки
 
(не показана 21 промежуточная версия 13 участников)
Строка 7: Строка 7:
| Язык оригинала = русский
| Язык оригинала = русский
| Публикация = 1899
| Публикация = 1899
| Издательство = «[[Жизнь (журнал)|Жизнь]]»
| Издательство = «[[Жизнь (журнал, 1897—1901)|Жизнь]]»
| Lib =
| Lib =
}}
}}


'''«Фома Гордеев»''' — первый роман [[Максим Горький|Максима Горького]], впервые опубликованный в [[1899 год в литературе|1899 году]] в журнале «[[Жизнь (журнал)|Жизнь]]». В [[1900 год]]у роман вышел отдельным изданием в составе библиотеки «Жизнь» с посвящением [[Чехов, Антон Павлович|Антону Чехову]] <ref name="comm">[http://gorkiy-lit.ru/gorkiy/proza/foma-gordeev/foma-gordeev-primechaniya.htm Фома Гордеев. Примечания]. Собраниe сочинений М. Горького в 30-ти томах. ГИХЛ, 1949-1956</ref>, а уже в [[1901 год]]у были опубликованы переводы на основные европейские языки.
'''«Фома́ Горде́ев»''' — первый роман [[Максим Горький|Максима Горького]], впервые опубликованный в [[1899 год в литературе|1899 году]] в журнале «[[Жизнь (журнал, 1897—1901)|Жизнь]]». В [[1900 год]]у роман вышел отдельным изданием в составе библиотеки «Жизнь» с посвящением [[Чехов, Антон Павлович|Антону Чехову]] <ref name='comm'>[http://gorkiy-lit.ru/gorkiy/proza/foma-gordeev/foma-gordeev-primechaniya.htm Фома Гордеев. Примечания]. Собраниe сочинений М. Горького в 30-ти томах. ГИХЛ, 1949-1956</ref>, а уже в [[1901 год]]у были опубликованы переводы на основные европейские языки. В [[1959 год]]у роман был [[Фома Гордеев (фильм)|экранизирован]] [[Донской, Марк Семёнович|Марком Донским]].

== Сюжет ==
{{написать|дата=2021-03-08}}


== История создания ==
== История создания ==
Горький начал работать над романом в [[1898 год]]у. «Эта повесть доставляет мне немало хороших минут и очень много страха и сомнений, — она должна быть широкой, содержательной картиной современности, и в то же время на фоне её должен бешено биться энергичный здоровый человек, ищущий дела по силам, ищущий простора своей энергии. Ему тесно. Жизнь давит его, он видит, что героям в ней нет места, их сваливают с ног мелочи, как Геркулеса, побеждавшего гидр, свалила бы с ног туча комаров», - писал он в феврале 1898 года в письме издателю С. Дороватовсому. Горький считал своего героя фигурой нетипичной в контексте русского купеческого сообщества. В том же письме он обещает вскоре приступить к описанию фигуры «типичного купца» в сатирическом романе «Карьера Мишки Вягина»<ref name="comm">[http://gorkiy-lit.ru/gorkiy/proza/foma-gordeev/foma-gordeev-primechaniya.htm Фома Гордеев. Примечания]. Собраниe сочинений М. Горького в 30-ти томах. ГИХЛ, 1949-1956</ref>. В своей переписке Горький жаловался на многочисленные сокращения, проводимые государственной цензурой. Он дважды радикально перерабатывал текст, в 1900 и 1903 годах.
Горький начал работать над романом в [[1898 год]]у. «Эта повесть доставляет мне немало хороших минут и очень много страха и сомнений, — она должна быть широкой, содержательной картиной современности, и в то же время на фоне её должен бешено биться энергичный здоровый человек, ищущий дела по силам, ищущий простора своей энергии. Ему тесно. Жизнь давит его, он видит, что героям в ней нет места, их сваливают с ног мелочи, как Геркулеса, побеждавшего гидр, свалила бы с ног туча комаров», - писал он в феврале 1898 года в письме издателю С. Дороватовскому. Горький считал своего героя фигурой нетипичной в контексте русского купеческого сообщества. В том же письме он обещает вскоре приступить к описанию фигуры «типичного купца» в сатирическом романе «Карьера Мишки Вягина»<ref name='comm' />. В своей переписке Горький жаловался на многочисленные сокращения, проводимые государственной цензурой. Он дважды перерабатывал текст, в 1900 и 1903 годах.


== Критика ==
== Критика ==
[[Бунин, Иван Алексеевич|Иван Бунин]] вспоминает, что Чехов плохо отзывался о произведении: «Вот вы сослались на "Фому Гордеева", — продолжал он, сжимая около глаз гусиные лапки морщин. — И опять неудачно! Он весь по прямой линии, на одном герое построен, как шашлык на вертеле. И все персонажи говорят одинаково, на «о»...»<ref>{{Cite web|lang=|url=http://bunin-lit.ru/bunin/rasskaz/pod-serpom-i-molotom/avtobiograficheskie-zametki.htm|title=Автобиографические заметки|author=И. Бунин|website=bunin-lit.ru|date=|publisher=|accessdate=2020-09-25|archive-date=2020-12-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20201228132518/http://bunin-lit.ru/bunin/rasskaz/pod-serpom-i-molotom/avtobiograficheskie-zametki.htm|deadlink=no}}</ref> Этот отзыв подтверждается отзывами из писем Чехова: «"Фома Гордеев" написан однотонно, как диссертация. Все действующие лица говорят одинаково; и способ мыслить у них одинаковый. Все говорят не просто, а нарочно; у всех какая-то задняя мысль; что-то не договаривают, как будто что-то знают; на самом деле они ничего не знают, а это у них такой façon de parler — говорить и не договаривать. Места в "Фоме" есть чудесные...»; «"Фому Гордеева" и "[[Трое (роман)|Трое]]" читать нельзя, это плохие вещи, и "[[Мещане (пьеса)|Мещане]]", по-моему, работа гимназическая»<ref>{{Cite web |url=http://az.lib.ru/c/chehow_a_p/text_0570.shtml |title=Lib.ru/Классика: Чехов Антон Павлович. О Горьком<!-- Заголовок добавлен ботом --> |access-date=2021-06-28 |archive-date=2018-07-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180712114450/http://az.lib.ru/c/chehow_a_p/text_0570.shtml |deadlink=no }}</ref>.
Роман получил высокую оценку в социалистических кругах. [[Джек Лондон]] в своей рецензии пишет: «Фома Гордеев» — большая книга; в ней не только простор России, но и широта жизни. В нашем мире рынков и бирж, в наш век спекуляций и сделок из каждой страны доносятся страстные голоса, требующие жизнь к ответу. В «Фоме Гордееве» свой голос подымает русский, ибо Горький — подлинно русский в своем восприятии и понимании жизни. Характерные для русских самонаблюдение и углубленный самоанализ свойственны и ему. И, как у всех русских собратьев Горького, его творчество насыщено горячим, страстным протестом. И это не случайно. Горький пишет потому, что у него есть что сказать миру, и он хочет, чтобы слово его было услышано. Из его стиснутого могучего кулака выходят не изящные литературные безделушки, приятные, усладительные и лживые, а живая правда, — да, тяжеловесная, грубая и отталкивающая, но правда». [[Ленин, Владимир Ильич|Владимир Ленин]] также высоко оценил произведение, отозвавшись в письме [[Потресов, Александр Николаевич|А. Н. Потресову]] о содержании новых выпусков журнала: «Беллетристика прямо хороша и даже лучше всех!».


Роман получил высокую оценку среди социалистов. [[Джек Лондон]] в своей рецензии пишет: «Фома Гордеев» — большая книга; в ней не только простор России, но и широта жизни. В нашем мире рынков и бирж, в наш век спекуляций и сделок из каждой страны доносятся страстные голоса, требующие жизнь к ответу. В «Фоме Гордееве» свой голос подымает русский, ибо Горький — подлинно русский в своем восприятии и понимании жизни. Характерные для русских самонаблюдение и углубленный самоанализ свойственны и ему. И, как у всех русских собратьев Горького, его творчество насыщено горячим, страстным протестом. И это не случайно. Горький пишет потому, что у него есть что сказать миру, и он хочет, чтобы слово его было услышано. Из его стиснутого могучего кулака выходят не изящные литературные безделушки, приятные, усладительные и лживые, а живая правда, — да, тяжеловесная, грубая и отталкивающая, но правда». [[Ленин, Владимир Ильич|Владимир Ленин]] также высоко оценил произведение, отозвавшись в письме [[Потресов, Александр Николаевич|А. Н. Потресову]] о содержании новых выпусков журнала: «Беллетристика прямо хороша и даже лучше всех!».
[[Бунин, Иван Алексеевич|Иван Бунин]] вспоминает, что Чехов плохо отзывался о произведении: «Вот вы сослались на «Фому Гордеева», — продолжал он, сжимая около глаз гусиные лапки морщин. — И опять неудачно! Он весь по прямой линии, на одном герое построен, как шашлык на вертеле. И все персонажи говорят одинаково, на «о»...»<ref>{{Cite web|lang=|url=http://bunin-lit.ru/bunin/rasskaz/pod-serpom-i-molotom/avtobiograficheskie-zametki.htm|title=Автобиографические заметки|author=И. Бунин|website=bunin-lit.ru|date=|publisher=|accessdate=2020-09-25}}</ref>

В отзыве на повесть «[[Городок Окуров]]» и роман «[[Жизнь Матвея Кожемякина]]» [[Чуковский, Корней Иванович|Корней Чуковский]] писал: «Говорят, что Горький будто бы кончился, а между тем его последний роман гораздо лучше и серьёзнее предыдущих, — и уж, конечно, выше «Фомы Гордеева», где все, даже ростовщики и пьяные девки, непременно говорят афоризмами»<ref>Корней Иванович Чуковский. Собрание сочинений в пятнадцати томах: Том 7. Литературная критика. 1908—1915.</ref>.


== Адаптации ==
Одноименная экранизация [[Донской, Марк Семёнович|Марка Донского]] вышла в 1959 году.
== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}

{{book-stub}}


{{Максим Горький}}
{{Максим Горький}}

[[Категория:Романы 1899 года]]
[[Категория:Романы 1899 года]]
[[Категория:Романы Максима Горького]]
[[Категория:Романы Максима Горького]]
[[Категория:Произведения, впервые опубликованные в журнале «Жизнь»]]

Текущая версия от 14:29, 29 сентября 2024

Фома Гордеев
Титульный лист первого издания
Титульный лист первого издания
Жанр роман
Автор Максим Горький
Язык оригинала русский
Дата первой публикации 1899
Издательство «Жизнь»
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Фома́ Горде́ев» — первый роман Максима Горького, впервые опубликованный в 1899 году в журнале «Жизнь». В 1900 году роман вышел отдельным изданием в составе библиотеки «Жизнь» с посвящением Антону Чехову [1], а уже в 1901 году были опубликованы переводы на основные европейские языки. В 1959 году роман был экранизирован Марком Донским.

История создания

[править | править код]

Горький начал работать над романом в 1898 году. «Эта повесть доставляет мне немало хороших минут и очень много страха и сомнений, — она должна быть широкой, содержательной картиной современности, и в то же время на фоне её должен бешено биться энергичный здоровый человек, ищущий дела по силам, ищущий простора своей энергии. Ему тесно. Жизнь давит его, он видит, что героям в ней нет места, их сваливают с ног мелочи, как Геркулеса, побеждавшего гидр, свалила бы с ног туча комаров», - писал он в феврале 1898 года в письме издателю С. Дороватовскому. Горький считал своего героя фигурой нетипичной в контексте русского купеческого сообщества. В том же письме он обещает вскоре приступить к описанию фигуры «типичного купца» в сатирическом романе «Карьера Мишки Вягина»[1]. В своей переписке Горький жаловался на многочисленные сокращения, проводимые государственной цензурой. Он дважды перерабатывал текст, в 1900 и 1903 годах.

Иван Бунин вспоминает, что Чехов плохо отзывался о произведении: «Вот вы сослались на "Фому Гордеева", — продолжал он, сжимая около глаз гусиные лапки морщин. — И опять неудачно! Он весь по прямой линии, на одном герое построен, как шашлык на вертеле. И все персонажи говорят одинаково, на «о»...»[2] Этот отзыв подтверждается отзывами из писем Чехова: «"Фома Гордеев" написан однотонно, как диссертация. Все действующие лица говорят одинаково; и способ мыслить у них одинаковый. Все говорят не просто, а нарочно; у всех какая-то задняя мысль; что-то не договаривают, как будто что-то знают; на самом деле они ничего не знают, а это у них такой façon de parler — говорить и не договаривать. Места в "Фоме" есть чудесные...»; «"Фому Гордеева" и "Трое" читать нельзя, это плохие вещи, и "Мещане", по-моему, работа гимназическая»[3].

Роман получил высокую оценку среди социалистов. Джек Лондон в своей рецензии пишет: «Фома Гордеев» — большая книга; в ней не только простор России, но и широта жизни. В нашем мире рынков и бирж, в наш век спекуляций и сделок из каждой страны доносятся страстные голоса, требующие жизнь к ответу. В «Фоме Гордееве» свой голос подымает русский, ибо Горький — подлинно русский в своем восприятии и понимании жизни. Характерные для русских самонаблюдение и углубленный самоанализ свойственны и ему. И, как у всех русских собратьев Горького, его творчество насыщено горячим, страстным протестом. И это не случайно. Горький пишет потому, что у него есть что сказать миру, и он хочет, чтобы слово его было услышано. Из его стиснутого могучего кулака выходят не изящные литературные безделушки, приятные, усладительные и лживые, а живая правда, — да, тяжеловесная, грубая и отталкивающая, но правда». Владимир Ленин также высоко оценил произведение, отозвавшись в письме А. Н. Потресову о содержании новых выпусков журнала: «Беллетристика прямо хороша и даже лучше всех!».

В отзыве на повесть «Городок Окуров» и роман «Жизнь Матвея Кожемякина» Корней Чуковский писал: «Говорят, что Горький будто бы кончился, а между тем его последний роман гораздо лучше и серьёзнее предыдущих, — и уж, конечно, выше «Фомы Гордеева», где все, даже ростовщики и пьяные девки, непременно говорят афоризмами»[4].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Фома Гордеев. Примечания. Собраниe сочинений М. Горького в 30-ти томах. ГИХЛ, 1949-1956
  2. И. Бунин. Автобиографические заметки. bunin-lit.ru. Дата обращения: 25 сентября 2020. Архивировано 28 декабря 2020 года.
  3. Lib.ru/Классика: Чехов Антон Павлович. О Горьком. Дата обращения: 28 июня 2021. Архивировано 12 июля 2018 года.
  4. Корней Иванович Чуковский. Собрание сочинений в пятнадцати томах: Том 7. Литературная критика. 1908—1915.