Фланн О’Брайен: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Thijs!bot (обсуждение | вклад) м робот добавил: fi:Flann O’Brien |
м замена внешних ссылок по запросу Википедия:Запросы к ботоводам#Журнальный зал |
||
(не показано 47 промежуточных версий 37 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Писатель |
|||
⚫ | ''' |
||
| оригинал имени = {{lang-en|Flann O’Brien}} |
|||
| изображение = Brian Ó Nuallain.jpg |
|||
| описание изображения = |
|||
| имя при рождении = Бриан О’Нуаллан |
|||
| псевдонимы = |
|||
| дата рождения = 05.10.1911 |
|||
| место рождения = [[Страбан]], [[Ирландия]], [[Соединённое королевство Великобритании и Ирландии|Соединённое королевство]] |
|||
| дата смерти = 1.4.1966 |
|||
| место смерти = [[Дублин]], [[Ирландия]] |
|||
| гражданство = {{IRL}} |
|||
| род деятельности = [[писатель]], [[романист]], [[журналист]] |
|||
| годы активности = |
|||
| направление = |
|||
| жанр = [[метапроза]], [[сатира]] |
|||
| язык произведений = английский |
|||
| премии = |
|||
| сайт = |
|||
| викисклад = |
|||
| викитека = |
|||
⚫ | }}'''Фланн О’Брайен''' ({{lang-en|Flann O’Brien}}, наст. имя Бриан О’Нуаллан, ''Brian Ó Nuallain'', {{lang-en| Brian O'Nolan}}; {{датаРождения|5|10|1911}}, {{местоРождения|Страбан}}, [[Тирон (графство)|графство Тирон]]<ref name="брендан" /> — {{датаСмерти|1|4|1966}}, {{местоСмерти|Дублин}}) — ирландский {{прозаик|Ирландии|XX века}} и {{журналист|Ирландии|XX века}}. Писал на английском и [[ирландский язык|ирландском]] языках. Известность принесли романы «{{iw|О водоплавающих||en|At Swim-Two-Birds}}» (''At-Swim-Two-Birds''), «[[Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди|Поющие Лазаря]]» (''An Béal Bocht'') и «{{iw|Третий полицейский||en|The Third Policeman}}» (''The Third Policeman''). Вёл также сатирическую колонку в газете «[[Irish Times]]» под псевдонимом Майлз на Гапалинь (''Myles na gCopaleen''). |
||
== Биография == |
== Биография == |
||
Родился в католической ирландскоязычной семье; третий из двенадцати детей |
Родился в католической ирландскоязычной семье; третий из двенадцати детей таможенно-акцизного чиновника Михала О’Нуаллана (1875—1937 гг.)<ref name="брендан" />, увлекавшегося идеями Ирландского возрождения начала XX столетия<ref name="брендан" />. Из-за постоянных, связанных со службой переездов старшего О’Нуаллана Бриан пошёл в школу Братьев Христовых на улице Синга в Дублине только в 12 лет<ref name="брендан" />. Относился к первому поколению ирландцев, получивших образования после введения системы, в которой присутствовало достаточно серьёзное преподавание гэльского ирландского языка<ref name="брендан">{{книга|название=Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди|автор=Брендан О`Конайре|часть=Целительное веселье|переводчик=Анна Коростелёва|место=Спб|год=2003|издательство=Симпозиум|isbn=5-89091-222-4|страниц=176|страницы=146—159}}</ref>. С 1927 учился в Блэкрок-колледже<ref name="брендан" />, с [[1929]] по [[1935]] учился в [[Дублинский университетский колледж|Университетском колледже Дублинского университета]], где изучал латынь, немецкий язык, логику, английский и ирландский языки. В [[1932]] получил степень бакалавра, а в [[1935]] — степень магистра, представив диссертацию на тему современной ирландскоязычной поэзии о природе<ref name="брендан" />. Сразу же по окончании университета поступает на государственную службу в должности младшего администратора. Чиновничья карьера О’Нуаллана оборвалась в [[1953]], когда он был уволен с должности секретаря министра по делам регионального управления, — по причине прогрессирующего алкоголизма. Последовали годы запоев, депрессий и случайных заработков, в том числе работы на радио. Уже будучи серьёзно болен, он начал писать ещё один, последний роман, ''Slattery’s Sago Saga'', который остался незавершённым. Флэнн О’Брайен умер от рака [[1 апреля]] [[1966]] в Дублине. |
||
== Творчество == |
== Творчество == |
||
Литературная карьера О’Брайена началась в [[1939]] с публикацией романа «О водоплавающих». Это комический антироман, испытавший ощутимое влияние [[Стерн, Лоренс|Стерна]] и [[Джойс, Джеймс|Джойса]], многоуровневая постройка из фэнтези, пародии и ирландской мифологии. Здесь впервые использован излюбленный метод О’Брайена |
Литературная карьера О’Брайена началась в [[1939]] с публикацией романа «О водоплавающих». Это комический антироман, испытавший ощутимое влияние [[Стерн, Лоренс|Стерна]] и [[Джойс, Джеймс|Джойса]], многоуровневая постройка из фэнтези, пародии и ирландской мифологии. Здесь впервые использован излюбленный метод О’Брайена — роман внутри романа: безымянный повествователь, молодой дублинский студент без определённых жизненных целей, пишет роман об эксцентричном писателе Дермоте Треллисе, попутно описывая в натуралистических подробностях студенческую жизнь; в свою очередь, Дермот Треллис тоже пишет роман, персонажи которого, включая легендарного ирландского героя Финна Мак-Кула, скоро начинают жить своей жизнью и устраивают суд над своим творцом; в повествование активно вмешиваются обитатели «соседних ярусов» — злой дух Пука, Добрая Фея и др. Хотя роман был высоко оценен [[Джойс, Джеймс|Джойсом]] и [[Беккет, Сэмюэл|Беккетом]], в современную классику он был записан только после переиздания в [[1960]]. К несчастью, следующий роман О’Брайена «Третий полицейский», сюрреалистическая фантазия на грани сна и яви, был отвергнут всеми издательствами, и разочарованный автор больше не предпринимал попыток его издать. Произведение было опубликовано только после смерти О’Брайена, в [[1967]], и ныне признано его шедевром. Сюжет романа построен вокруг убийства фермера, совершённого главным героем и его соучастником, и снова развивается на нескольких уровнях, включающих гротескное видение потустороннего мира и отрывки из псевдоученой прозы эксцентричного философа по имени Де Селби. Несмотря на комические описания, атмосфера этого иррационального, сновидческого произведения темна и угрожающа. Тем контрастнее атмосфера следующего романа О’Брайена, «Поющие Лазаря», единственного его романа на ирландском языке, который появился в [[1941]]. Это — озорная, лукавая сатира на литературу Ирландского возрождения, высмеивающая тематику и стиль ирландскоязычных авторов, чьи произведения часто идеализировали прошлое и деревенский быт. При жизни О’Брайена опубликованы также романы «Трудная жизнь» ([[1961]]) и «Архив Долки» ([[1964]]). |
||
== Основные произведения == |
== Основные произведения == |
||
* ''At Swim-Two-Birds'' |
* {{iw|О водоплавающих||en|At Swim-Two-Birds}} (также переведён как «Злой дух Пука, Добрая Фея, царь Свиини, я и мой дядя», ''At Swim-Two-Birds'', [[1939]], рус. пер. [[1998]], [[2000]]) |
||
* ''An Béal Bocht'' |
* [[Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди]] (''An Béal Bocht'', [[1941]]; ''The Poor Mouth: A Sad Story about the Poor Life''. Trans. Patrick C. Power. London: Hart-Davis, MacGibbon, [[1973]] (рус. пер. [[2003]]) |
||
* ''Faustus Kelly''. Dublin: Cahill, [[1943]] |
* ''Faustus Kelly''. Dublin: Cahill, [[1943]] |
||
* ''The Hard Life: An Exegesis of Squalor''. London: MacGibbon and Kee, [[1961]] |
* Трудная жизнь (''The Hard Life: An Exegesis of Squalor''. London: MacGibbon and Kee, [[1961]], рус. пер. [[2000]]) |
||
* ''The Dalkey Archive''. London: MacGibbon and Kee, [[1964]]. |
* {{iw|Архив Долки||en|The Dalkey Archive}} (''The Dalkey Archive''. London: MacGibbon and Kee, [[1964]], рус. пер. [[2017]]) |
||
* ''The Third Policeman''. London: MacGibbon and Kee, [[1967]] |
* {{iw|Третий полицейский||en|The Third Policeman}} (также переведён как «А где же третий?»; ''The Third Policeman'', [[1941]]. London: MacGibbon and Kee, [[1967]], рус. пер. [[1997]], [[1999]]) |
||
* ''The Best of Myles: A Selection from Cruiskeen Lawn''. Ed. Kevin O’Nolan. London: MacGibbon and Kee, [[1968]]. |
* Лучшее из Майлза. Избранное из «Крушкин Лан» (''The Best of Myles: A Selection from Cruiskeen Lawn''. Ed. Kevin O’Nolan. London: MacGibbon and Kee, [[1968]], рус. пер. [[2016]]) |
||
* ''Stories and Plays''. London: Hart-Davis, MacGibbon, [[1973]]. |
* ''Stories and Plays''. London: Hart-Davis, MacGibbon, [[1973]]. |
||
* ''Further Cuttings from the Cruiskeen Lawn''. London: Hart-Davis, [[1976]]. |
* ''Further Cuttings from the Cruiskeen Lawn''. London: Hart-Davis, [[1976]]. |
||
Строка 24: | Строка 44: | ||
* ''Rhapsody in Stephen’s Green: The Insect Play''. Ed. Robert Tracy. Dublin: Lilliput Press, [[1994]]. |
* ''Rhapsody in Stephen’s Green: The Insect Play''. Ed. Robert Tracy. Dublin: Lilliput Press, [[1994]]. |
||
* ''At War: Myles na gCopaleen 1940—1945''. Ed. John Wyse Jackson. London: Duckworth, [[1999]]. |
* ''At War: Myles na gCopaleen 1940—1945''. Ed. John Wyse Jackson. London: Duckworth, [[1999]]. |
||
== Публикации на русском языке == |
== Публикации на русском языке == |
||
* А где же третий? Роман /Пер. А. Панасьева. Киев, Ника-Центр, [[1997]] |
* А где же третий? Роман /Пер. А. Панасьева. Киев, Ника-Центр, [[1997]] |
||
* Злой дух Пука, Добрая Фея, царь Свиини, я и мой дядя: Роман /Пер. А. Панасьева. Киев, Ника-Центр, [[1998]] |
* Злой дух Пука, Добрая Фея, царь Свиини, я и мой дядя: Роман /Пер. А. Панасьева. Киев, Ника-Центр, [[1998]] |
||
* Поддача в туннеле: Эссе //Пер. А. Ливерганта. Иностранная литература, [[1997]], № |
* Поддача в туннеле: Эссе //Пер. [[Ливергант, Александр Яковлевич|А. Ливерганта]]. Иностранная литература, [[1997]], № 11 ([http://magazines.gorky.media/inostran/1997/11/o_brien.html На сайте Журнального зала]) |
||
* Третий полицейский: Роман /Пер. М. Вассермана. М., Текст, [[1999]] |
* Третий полицейский: Роман /Пер. М. Вассермана. М., [[Текст (издательство)|Текст]], [[1999]] |
||
* Театр |
* Театр — массам. Библиотека: Рассказы /В кн.: Ничего смешного. Антология. М.: НЛО, [[1999]] |
||
* О водоплавающих. Трудная жизнь: Романы / Пер. В. Симонова и В. Черныша. СПб., |
* О водоплавающих. Трудная жизнь: Романы / Пер. В. Симонова и В. Черныша. СПб., Симпозиум, 2000 |
||
* Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди. Скверный рассказ о дурных временах: Роман /Пер. А. Коростелевой. Спб., |
* Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди. Скверный рассказ о дурных временах: Роман /Пер. А. Коростелевой. Спб., Симпозиум, [[2003]] |
||
* Театр |
* Театр — массам. Библиотека. Поддача в туннеле: Рассказы /В кн.: В Англии все наоборот. Антология английского юмора. М.: Б. С. Г.-Пресс, [[2006]] |
||
* Брат Джона Даффи. Мученический венец: Рассказы // Пер. [[Вотрин, Валерий Генрихович|В. Вотрина]]// [http://textonly.ru/mood/?issue=19&article=12929 На сайте журнала TextOnly] |
* Брат Джона Даффи. Мученический венец: Рассказы // Пер. [[Вотрин, Валерий Генрихович|В. Вотрина]]// [http://textonly.ru/mood/?issue=19&article=12929 На сайте журнала TextOnly] |
||
* Третий полицейский: Роман / Пер. Е. Суриц. М., [[Текст (издательство)|Текст]], 2013 |
|||
* Лучшее из Майлза: Сборник / Пер. Ш. Мартыновой, М.: Додо Пресс, [[Фантом Пресс|Фантом пресс]], [[2016]] |
|||
*Архив Долки: Роман / Пер. Ш. Мартыновой, М.: Додо Пресс, [[Фантом Пресс|Фантом пресс]], [[2017 год|2017]] |
|||
*У Плыли-Две-Птицы / Пер. Ш. Мартыновой, СПб.: Подписные издания, 2022 |
|||
== Литература == |
== Литература == |
||
Строка 41: | Строка 64: | ||
* The Oxford Companion to English Literature. Ed. by Margaret Drabble. Oxford University Press, 1998. |
* The Oxford Companion to English Literature. Ed. by Margaret Drabble. Oxford University Press, 1998. |
||
* Van Mierlo W. Flann O’Brien, in: Post-War Literatures in English: A Lexicon of Contemporary Authors, Groningen: Martinus Nijhoff, [June] 2001, 1-20. |
* Van Mierlo W. Flann O’Brien, in: Post-War Literatures in English: A Lexicon of Contemporary Authors, Groningen: Martinus Nijhoff, [June] 2001, 1-20. |
||
== Примечания == |
|||
{{reflist}} |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* [http://www.necessaryprose.com/obrien.html |
* [http://www.necessaryprose.com/obrien.html Фланн О’Брайен: Введение в биографию]{{ref-en}} |
||
* [http://belolibrary.imwerden.de/wr_Obrien.htm Русский О’Брайен в библиотеке Александра Белоусенко] |
|||
{{ВС}} |
|||
{{DEFAULTSORT: |
{{DEFAULTSORT:О’Брайен, Фланн}} |
||
[[Категория:Английские писатели]] |
[[Категория:Английские писатели XX века]] |
||
[[Категория:Ирландские писатели]] |
[[Категория:Ирландские писатели]] |
||
[[Категория: |
[[Категория:Литераторы, известные под псевдонимами]] |
||
[[Категория: |
[[Категория:Выпускники Университетского колледжа Дублина]] |
||
[[Категория: |
[[Категория:Писатели-постмодернисты]] |
||
[[Категория:Родившиеся 15 октября]] |
|||
[[Категория:Умершие в 1966 году]] |
|||
[[Категория:Умершие 1 апреля]] |
|||
[[Категория: Умершие в Дублине]] |
|||
[[Категория:Литературные псевдонимы]] |
|||
[[be-x-old:Брыян О'Нуалан]] |
|||
[[de:Flann O’Brien]] |
|||
[[en:Brian O'Nolan]] |
|||
[[es:Flann O'Brien]] |
|||
[[fi:Flann O’Brien]] |
|||
[[fr:Flann O'Brien]] |
|||
[[fur:Brian O'Nolan]] |
|||
[[ga:Brian Ó Núalláin]] |
|||
[[it:Flann O'Brien]] |
|||
[[pl:Flann O'Brien]] |
|||
[[pt:Flann O'Brien]] |
|||
[[ro:Brian O'Nolan]] |
|||
[[sh:Brian O'Nolan]] |
|||
[[sv:Flann O'Brien]] |
Текущая версия от 13:16, 3 октября 2024
Фланн О’Брайен | |
---|---|
англ. Flann O’Brien | |
Имя при рождении | Бриан О’Нуаллан |
Псевдонимы | Myles na gCopaleen, Flann O'Brien, Myles na Gopaleen, Brother Barnabas и George Knowall |
Дата рождения | 5 октября 1911 |
Место рождения | Страбан, Ирландия, Соединённое королевство |
Дата смерти | 1 апреля 1966 (54 года) |
Место смерти | Дублин, Ирландия |
Гражданство | Ирландия |
Образование | |
Род деятельности | писатель, романист, журналист |
Жанр | метапроза, сатира |
Язык произведений | английский |
Награды | |
Автограф |
Фланн О’Брайен (англ. Flann O’Brien, наст. имя Бриан О’Нуаллан, Brian Ó Nuallain, англ. Brian O'Nolan; 5 октября 1911, Страбан, графство Тирон[1] — 1 апреля 1966, Дублин) — ирландский прозаик и журналист. Писал на английском и ирландском языках. Известность принесли романы «О водоплавающих[англ.]» (At-Swim-Two-Birds), «Поющие Лазаря» (An Béal Bocht) и «Третий полицейский[англ.]» (The Third Policeman). Вёл также сатирическую колонку в газете «Irish Times» под псевдонимом Майлз на Гапалинь (Myles na gCopaleen).
Биография
[править | править код]Родился в католической ирландскоязычной семье; третий из двенадцати детей таможенно-акцизного чиновника Михала О’Нуаллана (1875—1937 гг.)[1], увлекавшегося идеями Ирландского возрождения начала XX столетия[1]. Из-за постоянных, связанных со службой переездов старшего О’Нуаллана Бриан пошёл в школу Братьев Христовых на улице Синга в Дублине только в 12 лет[1]. Относился к первому поколению ирландцев, получивших образования после введения системы, в которой присутствовало достаточно серьёзное преподавание гэльского ирландского языка[1]. С 1927 учился в Блэкрок-колледже[1], с 1929 по 1935 учился в Университетском колледже Дублинского университета, где изучал латынь, немецкий язык, логику, английский и ирландский языки. В 1932 получил степень бакалавра, а в 1935 — степень магистра, представив диссертацию на тему современной ирландскоязычной поэзии о природе[1]. Сразу же по окончании университета поступает на государственную службу в должности младшего администратора. Чиновничья карьера О’Нуаллана оборвалась в 1953, когда он был уволен с должности секретаря министра по делам регионального управления, — по причине прогрессирующего алкоголизма. Последовали годы запоев, депрессий и случайных заработков, в том числе работы на радио. Уже будучи серьёзно болен, он начал писать ещё один, последний роман, Slattery’s Sago Saga, который остался незавершённым. Флэнн О’Брайен умер от рака 1 апреля 1966 в Дублине.
Творчество
[править | править код]Литературная карьера О’Брайена началась в 1939 с публикацией романа «О водоплавающих». Это комический антироман, испытавший ощутимое влияние Стерна и Джойса, многоуровневая постройка из фэнтези, пародии и ирландской мифологии. Здесь впервые использован излюбленный метод О’Брайена — роман внутри романа: безымянный повествователь, молодой дублинский студент без определённых жизненных целей, пишет роман об эксцентричном писателе Дермоте Треллисе, попутно описывая в натуралистических подробностях студенческую жизнь; в свою очередь, Дермот Треллис тоже пишет роман, персонажи которого, включая легендарного ирландского героя Финна Мак-Кула, скоро начинают жить своей жизнью и устраивают суд над своим творцом; в повествование активно вмешиваются обитатели «соседних ярусов» — злой дух Пука, Добрая Фея и др. Хотя роман был высоко оценен Джойсом и Беккетом, в современную классику он был записан только после переиздания в 1960. К несчастью, следующий роман О’Брайена «Третий полицейский», сюрреалистическая фантазия на грани сна и яви, был отвергнут всеми издательствами, и разочарованный автор больше не предпринимал попыток его издать. Произведение было опубликовано только после смерти О’Брайена, в 1967, и ныне признано его шедевром. Сюжет романа построен вокруг убийства фермера, совершённого главным героем и его соучастником, и снова развивается на нескольких уровнях, включающих гротескное видение потустороннего мира и отрывки из псевдоученой прозы эксцентричного философа по имени Де Селби. Несмотря на комические описания, атмосфера этого иррационального, сновидческого произведения темна и угрожающа. Тем контрастнее атмосфера следующего романа О’Брайена, «Поющие Лазаря», единственного его романа на ирландском языке, который появился в 1941. Это — озорная, лукавая сатира на литературу Ирландского возрождения, высмеивающая тематику и стиль ирландскоязычных авторов, чьи произведения часто идеализировали прошлое и деревенский быт. При жизни О’Брайена опубликованы также романы «Трудная жизнь» (1961) и «Архив Долки» (1964).
Основные произведения
[править | править код]- О водоплавающих[англ.] (также переведён как «Злой дух Пука, Добрая Фея, царь Свиини, я и мой дядя», At Swim-Two-Birds, 1939, рус. пер. 1998, 2000)
- Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди (An Béal Bocht, 1941; The Poor Mouth: A Sad Story about the Poor Life. Trans. Patrick C. Power. London: Hart-Davis, MacGibbon, 1973 (рус. пер. 2003)
- Faustus Kelly. Dublin: Cahill, 1943
- Трудная жизнь (The Hard Life: An Exegesis of Squalor. London: MacGibbon and Kee, 1961, рус. пер. 2000)
- Архив Долки[англ.] (The Dalkey Archive. London: MacGibbon and Kee, 1964, рус. пер. 2017)
- Третий полицейский[англ.] (также переведён как «А где же третий?»; The Third Policeman, 1941. London: MacGibbon and Kee, 1967, рус. пер. 1997, 1999)
- Лучшее из Майлза. Избранное из «Крушкин Лан» (The Best of Myles: A Selection from Cruiskeen Lawn. Ed. Kevin O’Nolan. London: MacGibbon and Kee, 1968, рус. пер. 2016)
- Stories and Plays. London: Hart-Davis, MacGibbon, 1973.
- Further Cuttings from the Cruiskeen Lawn. London: Hart-Davis, 1976.
- The Various Lives of Keats and Chapman and the Brother. London: Hart-Davis MacGibbon, 1976.
- The Hair of the Dogma. Ed. Kevin O’Nolan. London: Hart-Davis MacGibbon, 1977.
- A Flann O’Brien Reader. Ed. Stephen Jones. New York: Viking, 1978.
- Myles away from Dublin. Ed. Martin Green. London: Granada, 1985.
- Myles Before Myles: A Selection of Earlier Writings of Brian O’Nolan. Ed. John Wyse Jackson. London: Grafton Books, 1988.
- Rhapsody in Stephen’s Green: The Insect Play. Ed. Robert Tracy. Dublin: Lilliput Press, 1994.
- At War: Myles na gCopaleen 1940—1945. Ed. John Wyse Jackson. London: Duckworth, 1999.
Публикации на русском языке
[править | править код]- А где же третий? Роман /Пер. А. Панасьева. Киев, Ника-Центр, 1997
- Злой дух Пука, Добрая Фея, царь Свиини, я и мой дядя: Роман /Пер. А. Панасьева. Киев, Ника-Центр, 1998
- Поддача в туннеле: Эссе //Пер. А. Ливерганта. Иностранная литература, 1997, № 11 (На сайте Журнального зала)
- Третий полицейский: Роман /Пер. М. Вассермана. М., Текст, 1999
- Театр — массам. Библиотека: Рассказы /В кн.: Ничего смешного. Антология. М.: НЛО, 1999
- О водоплавающих. Трудная жизнь: Романы / Пер. В. Симонова и В. Черныша. СПб., Симпозиум, 2000
- Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди. Скверный рассказ о дурных временах: Роман /Пер. А. Коростелевой. Спб., Симпозиум, 2003
- Театр — массам. Библиотека. Поддача в туннеле: Рассказы /В кн.: В Англии все наоборот. Антология английского юмора. М.: Б. С. Г.-Пресс, 2006
- Брат Джона Даффи. Мученический венец: Рассказы // Пер. В. Вотрина// На сайте журнала TextOnly
- Третий полицейский: Роман / Пер. Е. Суриц. М., Текст, 2013
- Лучшее из Майлза: Сборник / Пер. Ш. Мартыновой, М.: Додо Пресс, Фантом пресс, 2016
- Архив Долки: Роман / Пер. Ш. Мартыновой, М.: Додо Пресс, Фантом пресс, 2017
- У Плыли-Две-Птицы / Пер. Ш. Мартыновой, СПб.: Подписные издания, 2022
Литература
[править | править код]- Good Fiction Guide. Ed. by Jane Rogers. Oxford University Press, 2001.
- The Oxford Companion to English Literature. Ed. by Margaret Drabble. Oxford University Press, 1998.
- Van Mierlo W. Flann O’Brien, in: Post-War Literatures in English: A Lexicon of Contemporary Authors, Groningen: Martinus Nijhoff, [June] 2001, 1-20.
Примечания
[править | править код]Ссылки
[править | править код]- Родившиеся 5 октября
- Родившиеся в 1911 году
- Умершие 1 апреля
- Умершие в 1966 году
- Выпускники Университетского колледжа Дублина
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся в Страбане
- Умершие в Дублине
- Писатели Ирландии
- Писатели XX века
- Журналисты по алфавиту
- Журналисты Ирландии
- Журналисты XX века
- Английские писатели XX века
- Ирландские писатели
- Литераторы, известные под псевдонимами
- Писатели-постмодернисты