Еврейская свадьба: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Glovacki (обсуждение | вклад)
Нет описания правки
м checkwiki fixes (1, 2, 9, 17, 22, 26, 38, 48, 50, 52, 54, 63, 64, 65, 66, 76, 81, 86, 88, 89, 101)
 
(не показано 38 промежуточных версий 17 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Hatunajew.jpg|thumb|300px|Еврейская свадьба в Москве]]
[[Файл:Hatunajew.jpg|мини|300пкс|Еврейская свадьба в Москве]]
'''Евре́йская сва́дьба''' — свадебная церемония согласно еврейской традиции. Основной составляющей свадьбы является нисуи́н — второй этап еврейского [[Бракосочетание|бракосочетания]]. Для совершения нисуина пара должна встать под [[Хупа|хупой]], хотя еврейский брак считается действительным и в отсутствие хупы. Существуют, однако, и другие взгляды<ref name="Kaplan18">{{книга |заглавие=Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide |год=1983 |издательство=Moznaim Publishers |место=New York / Jerusalem |ref=Kaplan |язык=und |автор=Kaplan, Rabbi Aryeh}}, Chapter 18</ref><ref>Aside from Chuppah, it can also be accomplished by consummation; however, this is discouraged (Kaplan, Ibid.)</ref>.
[[Файл:Jewish wedding Vienna Jan 2007 005.jpg|thumb|300px|Ортодоксальная еврейская свадьба в первом округе [[Вена|Вены]], рядом с Юденгассе, 2007 г.]]
[[Файл:Chupah closeup.JPG|thumb|right|''Хупа'' в синагоге на Шестой и Первой в [[Вашингтон, округ Колумбия|Вашингтоне]]]]
'''Еврейская свадьба''' - свадебная церемония согласно еврейской традиции. Основной составляющей свадьбы является ''нисуин'' — второй этап еврейского [[бракосочетание|бракосочетания]]. Для совершения нисуина пара должна встать под [[хупа|хупой]], хотя еврейский брак считается действенным и в отсутствие ''хупы''. Существуют, однако, и другие взгляды<ref name="Kaplan18">{{cite book|last=Kaplan|first=Rabbi Aryeh|title=Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide|year=1983|publisher=Moznaim Publishers|location=New York / Jerusalem}}, Chapter 18</ref><ref>Aside from Chuppah, it can also be accomplished by consummation; however, this is discouraged (Kaplan, Ibid.).</ref>


Для традиционной ''хупы'', особенно в каноне [[Ортодоксальный иудаизм|ортодоксального иудаизма]], рекомендуется, чтобы непосредственно над ней имелось открытое небо<ref>[http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/481263/jewish/The-Chupah-Marriage-Canopy.htm The Chupah — Marriage Canopy] on Chabad.org</ref>. Если церемония бракосочетания проводится в помещении, в зале, то иногда сооружается специальное отверстие, чтобы можно было открыть его во время церемонии. Многие [[хасиды]] предпочитают проводить всю церемонию на открытом воздухе. Говорят, что на церемонии хупы присутствуют предки новобрачных<ref>[http://www.streamingchuppah.com/ Streaming Video For Weddings in Israel]</ref>.
Для традиционной хупы, особенно в [[Ортодоксальный иудаизм|ортодоксальном иудаизме]], рекомендуется, чтобы непосредственно над ней было небо<ref>[http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/481263/jewish/The-Chupah-Marriage-Canopy.htm The Chupah — Marriage Canopy] {{Wayback|url=http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/481263/jewish/The-Chupah-Marriage-Canopy.htm |date=20141111081902 }} on Chabad.org</ref>. Если церемония бракосочетания проводится в помещении, в зале, то иногда сооружается специальное отверстие, чтобы можно было открыть его во время церемонии. Многие [[хасиды]] предпочитают проводить всю церемонию на открытом воздухе. Говорят, что на церемонии хупы присутствуют предки новобрачных<ref>{{Cite web |url=http://www.streamingchuppah.com/ |title=Streaming Video For Weddings in Israel |access-date=2014-09-19 |archive-date=2018-03-30 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180330124535/http://www.streamingchuppah.com/ |deadlink=no }}</ref>.


== История ==
== История ==
[[Файл:Jewish wedding Vienna Jan 2007 005.jpg|мини|слева|Ортодоксальная еврейская свадьба в первом округе [[Вена|Вены]], рядом с Юденгассе, 2007 год]]
Слово ''хупа'' первоначально появляется в [[Еврейская Библия|Еврейской Библии]] (как то, [[Книга пророка Иоиля|Иоиль]] 2:16; [[Псалтирь|Псалмы]] 19:5). Абрахам П. Блох утверждает, что связь между термином ''хупа'' и церемонией бракосочетания «может быть прослежена до Библии», однако «физический внешний вид хупы и её религиозное значение претерпели с тех пор множество изменений»<ref>Abraham P. Bloch, ''The Biblical and historical background of Jewish customs and ceremonies'' (KTAV Publishing House, Inc., 1980), p. 31-2</ref>.
Слово «[[хупа]]» есть в [[Танах]]е ({{Библия|Иоил|2:16}}; {{Библия|Пс|19:5}}). Абрахам П. Блох утверждает, что связь между термином хупа и церемонией бракосочетания «может быть прослежена до Библии», однако «физический внешний вид хупы и её религиозное значение претерпели с тех пор множество изменений»<ref>Abraham P. Bloch, ''The Biblical and historical background of Jewish customs and ceremonies'' (KTAV Publishing House, Inc., 1980), p. 31-2</ref>.


В библейские времена пара [[Консуммация|консуммировала]] свой брак в комнате<ref>{{Библия|Быт|24:67}}</ref> (см. [[хадар-йихуд]]).
В '''библейские времена''' пара [[Консуммация|консуммировала]] свой брак в комнате<ref>{{Библия|Быт|24:67}}</ref>. В '''[[талмуд]]ические времена''' комната, в которой консуммировался брак, называлась ''хупа''<ref name="Bloch32">Abraham P. Bloch, ''The Biblical and historical background of Jewish customs and ceremonies'' (KTAV Publishing House, Inc., 1980), p. 32</ref>. В Вавилонском Талмуде имеется, однако, упоминание о свадебном балдахине (Гиттин 57a): «В обычае было, когда рождался мальчик, сажать кедр, и когда рождалась девочка — сажать сосну, а когда они женились, дерево срубали и из ветвей делали балдахин».


В талмудические времена комната, в которой консуммировался брак, называлась «хупа»<ref name="Bloch32">Abraham P. Bloch, ''The Biblical and historical background of Jewish customs and ceremonies'' (KTAV Publishing House, Inc., 1980), p. 32</ref>. В вавилонском [[Талмуд]]е имеется, однако, упоминание о свадебном балдахине (Гиттин 57a), «в обычае было, когда рождался мальчик, сажать кедр, и когда рождалась девочка — сажать сосну, а когда они женились, дерево срубали и из ветвей делали балдахин».
Еврейские бракосочетания состоят из двух частей: церемония обручения, известная как ''эрусин'' или ''киддушин'', и собственно церемония бракосочетания, известная как ''нисуин''. Первая церемония (обручение, которое сегодня совершается, когда жених вручает невесте обручальное кольцо) запрещает невесту всем остальным мужчинам и не может быть аннулирована без религиозного развода (''[[гет]]''). Вторая церемония разрешает невесту её мужу. Изначально две церемонии обычно совершались по отдельности<ref name="Kaplan18"/>. После первоначального обручения невеста жила со своими родителями вплоть до дня проведения церемонии фактического бракосочетания; церемония свадьбы происходила затем в комнате или шатре, который оборудовал для невесты жених. После церемонии невеста и жених проводили час вместе в обычной комнате, а затем невеста входила в ''хупу'', и после получения её разрешения жених присоединялся к ней<ref name="Bloch32"/>.


Еврейские бракосочетания состоят из двух частей — церемония обручения, известная как эруси́н (или кидуши́н), и собственно церемония бракосочетания, известная как нисуи́н. Первая церемония (обручение, которое сегодня совершается, когда жених вручает невесте обручальное кольцо) запрещает невесту всем остальным мужчинам и не может быть аннулирована без религиозного развода ([[гет]]). Вторая церемония разрешает невесту её мужу. Изначально две церемонии обычно совершались по отдельности<ref name="Kaplan18"/>. После первоначального обручения невеста жила со своими родителями вплоть до дня проведения церемонии фактического бракосочетания; церемония свадьбы происходила затем в комнате или шатре, который оборудовал для невесты жених. После церемонии невеста и жених проводили час вместе в обычной комнате, а затем невеста входила в хупу и после получения её разрешения жених присоединялся к ней<ref name="Bloch32"/>.
В '''[[Средние века]]''' эти два этапа всё более объединялись в одну церемонию (которая, начиная с XVI в., стала «практически повсеместной еврейской традицией»<ref name="Rayner19">Rabbi [[John Rayner]], ''Guide to Jewish Marriage'' (London: 1975), p. 19</ref>), и ''хупа'' утратила своё первоначальное значение, будучи заменена иными различными обычаями<ref name="Rayner19"/>. Действительно, в послеталмудические времена использование покоя ''хупы'' сошло на нет<ref name="Bloch32"/>; традиция, которая приобрела наибольшую распространённость вместо этой, состояла в «выполнении всей объединённой церемонии под балдахином, к которому тогда стал применяться термин ''Хупа'', и в восприятии вхождения невесты под балдахин как символа консуммации брака»<ref>Rabbi [[John Rayner]], ''Guide to Jewish Marriage'' (London: 1975), p. 19-20</ref>. Балдахин «вызывал ассоциацию с комнатой»<ref name="Bloch32"/>.

В [[Средние века]] эти два этапа всё более объединялись в одну церемонию (которая, начиная с XVI века стала «практически повсеместной еврейской традицией»<ref name="Rayner19">Rabbi [[John Rayner]], ''Guide to Jewish Marriage'' (London: 1975), p. 19</ref>), и хупа утратила своё первоначальное значение, будучи заменена иными различными обычаями<ref name="Rayner19"/>. Действительно, в послеталмудические времена использование покоя хупы сошло на нет<ref name="Bloch32"/>; традиция, которая приобрела наибольшую распространённость вместо этой состояла в «выполнении всей объединённой церемонии под [[балдахин]]ом, к которому тогда стал применяться термин „хупа“ и в восприятии вхождения невесты под балдахин как символа консуммации брака»<ref>Rabbi [[John Rayner]], ''Guide to Jewish Marriage'' (London: 1975), p. 19—20</ref>. Балдахин «вызывал ассоциацию с комнатой»<ref name="Bloch32"/>.


== Символика ==
== Символика ==
[[Файл:Chupah closeup.JPG|мини|Хупа в синагоге на Шестой и Первой в [[Вашингтон, округ Колумбия|Вашингтоне]]]]
Хупа олицетворяет еврейский дом, символизируемый тканевым балдахином и четырьмя столбами. Точно как хупа открыта со всех четырёх сторон, так и шатёр [[Авраам]]а был открыт в знак гостеприимства. Таким образом хупа олицетворяет радушие по отношению к гостям. Этот «дом» изначально лишён мебели, в напоминание о том, что основа еврейского дома — это живущие в нём люди, а не имущество. В духовном смысле покрывало хупы олицетворяет то, что брачный обет осенён [[Элохим|Богом]]. Как [[Ермолка|кипа]] служила напоминанием о присутствии Бога надо всем сущим (а также символом отделённости от Бога), так хупа была воздвигнута с тем, чтобы обозначить, что церемония и институт брака имеет божественные истоки.


Жених первым входит в хупу; это означает, что он владеет домом от имени пары. Когда в хупу после этого заходит невеста, это означает, что жених как бы даёт ей кров или одежду, тем самым показывая свои новые обязанности по отношению к ней<ref>Levush, 54:1; Aruch HaShulchan, 55:18</ref>.
Хупа олицетворяет еврейский дом, символизируемый тканевым балдахином и четырьмя столбами. Точно как хупа открыта со всех четырёх сторон, так и шатёр [[Авраам]]а был открыт в знак гостеприимства. Таким образом ''хупа'' олицетворяет радушие по отношению к гостям. Этот «дом» изначально лишён мебели, в напоминание о том, что основа еврейского дома — это живущие в нём люди, а не имущество. В духовном смысле покрывало ''хупы'' олицетворяет то, что брачный обет осенён Богом. Как [[Ермолка|кипа]] служила напоминанием о присутствии Бога надо всем сущим (а также символом отделённости от Бога), так ''хупа'' была воздвигнута с тем, чтобы обозначить, что церемония и институт брака имеет божественные истоки.

Жених первым входит в ''хупу''; это означает, что он владеет домом от имени пары. Когда в ''хупу'' после этого заходит невеста, это означает, что жених как бы даёт ей кров или одежду, тем самым показывая свои новые обязанности по отношению к ней<ref>Levush, 54:1; Aruch HaShulchan, 55:18.</ref>.


== Этапы обряда ==
== Этапы обряда ==


=== Покрывание невесты, унтерфиреры и обход жениха ===
=== Покрывание невесты, унтерфиреры и обход жениха ===
В ашкеназских сообществах перед тем, как войти под хупу, жених закрывает лицо невесты (обычно вуалью, известной под названием бадекен на [[идиш]] или хинума на [[иврит]]е). Часто для невесты читается молитва, в основе которой лежат слова, сказанные Ревекке {{ВЗ2|да родятся от тебя тысячи тысяч, и да владеет потомство твое жилищами врагов твоих|Быт|24:60}}<ref>{{cite web|title=Veil — Jewish Encyclopedia|url=http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=36&letter=V|access-date=2014-09-18|archive-date=2011-06-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20110628235758/http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=36&letter=V|deadlink=no}} and [http://www.oztorah.com/2010/03/a-guide-to-the-marriage-ceremony/ A guide to the marriage ceremony] {{Wayback|url=http://www.oztorah.com/2010/03/a-guide-to-the-marriage-ceremony/ |date=20141017060057 }}</ref>. Происхождение этой традиции и её изначальная цель оспариваются. Существует мнение, что хупа означает «укрывание лица невесты» и, таким образом, укрывание брачующейся пары. Другие предполагают, что целью было дать окружающим возможность наблюдать акт закрывания, формализуя тем самым дом семьи в сообществе, так как этот обряд является публичной частью свадьбы. Общепринятой считается версия о том, что это напоминает еврейскому народу, как Лаван обманом заставил Иакова жениться на Лее прежде Рахили, так как лицо невесты было закрыто вуалью (см. [[Ваеце (недельная глава)]])<ref name="RKap17">Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide by Rabbi Aryeh Kaplan, Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, Chapter 17</ref>. В сефардских сообществах хинума не практикуется. Вместо этого под хупой пару вместе оборачивают в [[талит]].


Во многих сообществах жениха ведут под хупу двое отцов, а невесту — двое матерей<ref name="Guideto">{{Cite web |url=http://www.oztorah.com/2010/03/a-guide-to-the-marriage-ceremony/ |title=A guide to the marriage ceremony |access-date=2014-09-18 |archive-date=2014-10-17 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141017060057/http://www.oztorah.com/2010/03/a-guide-to-the-marriage-ceremony/ |deadlink=no }}</ref>, которых называют унтерфиреры (букв. «те, кто ведёт под»).
В ашкеназских сообществах перед тем, как войти под ''хупу'', жених закрывает лицо невесты (обычно вуалью, известной под названием ''бадекен'' на [[идиш]] или хинума на [[иврит]]е). Часто для невесты читается молитва, в основе которой лежат слова, сказанные Ребекке в {{Библия|Быт|24:60}}<ref>{{cite web|title=Veil — Jewish Encyclopedia|url=http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=36&letter=V}} and [http://www.oztorah.com/2010/03/a-guide-to-the-marriage-ceremony/ A guide to the marriage ceremony]</ref>. Происхождение этой традиции и её изначальная цель оспариваются. Существует мнение, что ''хупа'' означает «укрывание листа невесты» и, таким образом. укрывание брачущейся пары. Другие предполагают, что целью было дать окружающим возможность наблюдать акт закрывания, формализуя тем самым дом семьи в сообществе, так как этот обряд является публичной частью свадьбы. Общепринятой считается версия о том, что это напоминает еврейскому народу, как Лаван обманом заставил Иакова жениться на Лее прежде Рахили, так как лицо невесты было закрыто вуалью (см. [[Ваеце (недельная глава)]])<ref name="RKap17">Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide by Rabbi Aryeh Kaplan, Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, Chapter 17</ref>. В сефардских сообществах хинума не практикуется. Вместо этого под хупой пару вместе оборачивают в таллит.


Войдя под хупу, невеста по традиции 3 (или 7) раз обходит вокруг жениха. Эта традиция может вести своё начало от {{Библия|Иер|31:22}} «женщина мужчину пусть окружит». Три круга могут представлять три добродетели брака (праведность, справедливость и любящую доброту, см. {{Библия|Ос|2:21}}). Семь кругов происходят от библейского концепта, что [[число семь в иудаизме]] означает совершенство или завершённость<ref name="Guideto" />. Сефардские евреи не совершают эту церемонию<ref name="RKap19">Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide by Rabbi Aryeh Kaplan, Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, Chapter 19</ref>.
Во многих сообществах жениха ведут под хупу двое отцов, а невесту — двое матерей<ref name="Guideto">[http://www.oztorah.com/2010/03/a-guide-to-the-marriage-ceremony/ A guide to the marriage ceremony]</ref>, которых называют ''унтерфиреры'' (букв. «те, кто ведёт под»).

Войдя под хупу, невеста по традиции три или семь раз обходит вокруг жениха. Эта традиция может вести своё начало от {{Библия|Иер|31:22}}: «Женщина мужчину пусть окружит». Три круга могут представлять три добродетели брака: праведность, справедливость и любящую доброту (см. {{Библия|Ос|2:21}}). Семь кругов происходят от библейского концепта, что число семь означает совершенство или завершённость<ref name="Guideto" />. Сефардские евреи не совершают эту церемонию<ref name="RKap19">Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide by Rabbi Aryeh Kaplan, Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, Chapter 19</ref>.


=== Вручение кольца (обручение) ===
=== Вручение кольца (обручение) ===
На традиционных свадьбах перед обручением читаются два благословения: благословение над вином и обручальное благословение, указанное в Талмуде<ref>Ктубот 7 б</ref>. Затем пара пробует вино<ref name="RKap20">Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide by Rabbi Aryeh Kaplan, Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, Chapters 20 and 21</ref>.
Жених вручает невесте кольцо — традиционно, плоский свадебный ободок<ref name="RLamm15">The Jewish Way in Love &amp; Marriage, Rabbi Maurice Lamm, Harper &amp; Row, 1980, Chapter 15</ref>, и торжественно провозглашает «вот, с этим кольцом ты посвящаешься мне согласно закону Моисея и Израиля». Жених надевает кольцо на правый указательный палец невесты. Согласно традиционному еврейскому закону 2 правомочных свидетеля должны видеть, как он надевает кольцо<ref name="RKap20" />.


Во время некоторых [[Эгалитаризм|эгалитарных]] свадеб невеста также преподносит кольцо жениху<ref>{{cite web |url=http://wedding.theknot.com/wedding-planning/wedding-ceremony/articles/jewish-wedding-vows.aspx |title=Wedding Vows: Jewish Wedding VowsTheKnot.com |publisher=Wedding.theknot.com |date= |accessdate=2012-11-09 |archive-date=2012-05-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120518111441/http://wedding.theknot.com/wedding-planning/wedding-ceremony/articles/jewish-wedding-vows.aspx |deadlink=no }}</ref>, часто с цитатой из Песни Песней «ани ле-доди ве-доди ли» («я принадлежу возлюбленному моему, а мой возлюбленный принадлежит мне»), которая может также быть выгравирована на самом кольце<ref>{{cite web |author=Marlena Thompson |url=http://www.jewishfederations.org/page.aspx?id=935 |title=Jewish Life Cycle/Rituals: Marriage |publisher=Jewishfederations.org |date= |accessdate=2012-11-09 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20130310152233/http://www.jewishfederations.org/page.aspx?id=935 |archivedate=2013-03-10 |deadlink=yes }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.rabbi-mercy.com/02Marriage.htm |title=Shalom! Rabbi Dina-Hasida Mercy on Marriage |publisher=Rabbi-mercy.com |date=2009-02-18 |accessdate=2012-11-09 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20120310062115/http://www.rabbi-mercy.com/02Marriage.htm |archivedate=2012-03-10 |deadlink=yes }}</ref>. Иногда это кольцо преподносится вне хупы, чтобы избежать конфликтов с еврейским законом<ref>{{cite web |url=http://www.shmadigital.com/shma/201006?pg=15#pg4 |title=June 2010, Rethinking Jewish Weddings |publisher=Shmadigital.com |date=2010-06-03 |accessdate=2012-11-09 |deadlink=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20120310062114/http://www.shmadigital.com/shma/201006?pg=15#pg4 |archivedate=2012-03-10 }}</ref><ref>{{cite web |author=Chaplain (CPT) Shlomo Shulman |url=http://www.aish.com/jl/l/48969841.html |title=Guide to the Jewish Wedding: Jewish wedding program, jewish wedding traditions, Chuppah, Ketubah |publisher=Aish.com |date=2001-06-30 |accessdate=2012-11-09 |archive-date=2012-11-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20121114113954/http://www.aish.com/jl/l/48969841.html |deadlink=no }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.somethingjewish.co.uk/articles/81_jewish_wedding_guide.htm |title=Jewish wedding guide |publisher=SomethingJewish.co.uk |date=2012-09-30 |accessdate=2014-07-08 |archive-date=2014-08-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140820080729/http://www.somethingjewish.co.uk/articles/81_jewish_wedding_guide.htm |deadlink=no }}</ref>.
На традиционных свадьбах перед обручением читаются два благословения: благословение над вином и ''обручальное благословение'', указанное в Талмуде<ref>Ketuboth 7b</ref>. Затем пара пробует вино<ref name="RKap20">Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide by Rabbi Aryeh Kaplan, Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, Chapters 20 and 21</ref>.
Жених вручает невесте кольцо — традиционно, плоский свадебный ободок<ref name="RLamm15">The Jewish Way in Love &amp; Marriage, Rabbi Maurice Lamm, Harper &amp; Row, 1980, Chapter 15</ref> — и торжественно провозглашает: ''Вот, с этим кольцом ты посвящаешься мне согласно закону Моисея и Израиля''. Жених надевает кольцо на правый указательный палец невесты. Согласно традиционному еврейскому закону, два правомочных свидетеля должны видеть, как он надевает кольцо<ref name="RKap20" />.


=== Биркат ха-мазон ===
Во время некоторых [[эгалитаризм|эгалитарных]] свадеб невеста также преподносит кольцо жениху<ref>{{cite web|url=http://judaism.about.com/library/3_askrabbi_c/bl_weddingring.htm |title=Jewish Wedding Ring |publisher=Judaism.about.com |date=2009-12-17 |accessdate=2012-11-09}}</ref><ref>{{cite web|url=http://wedding.theknot.com/wedding-planning/wedding-ceremony/articles/jewish-wedding-vows.aspx |title=Wedding Vows: Jewish Wedding VowsTheKnot.com |publisher=Wedding.theknot.com |date= |accessdate=2012-11-09}}</ref>, часто с цитатой из Песни Песней: «Ани ль’доди, вэ доди ли» (я принадлежу возлюбленному моему, и мой возлюбленный принадлежит мне), которая может также быть выгравирована на самом кольце<ref>{{cite web|author=Marlena Thompson |url=http://www.jewishfederations.org/page.aspx?id=935 |title=Jewish Life Cycle/Rituals: Marriage |publisher=Jewishfederations.org |date= |accessdate=2012-11-09}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.rabbi-mercy.com/02Marriage.htm |title=Shalom! Rabbi Dina-Hasida Mercy on Marriage |publisher=Rabbi-mercy.com |date=2009-02-18 |accessdate=2012-11-09}}</ref>. Иногда это кольцо преподносится вне хупы, чтобы избежать конфликтов с еврейским законом<ref>{{cite web|url=http://www.shmadigital.com/shma/201006?pg=15#pg4 |title=June 2010, Rethinking Jewish Weddings |publisher=Shmadigital.com |date=2010-06-03 |accessdate=2012-11-09}}</ref><ref>{{cite web|author=Chaplain (CPT) Shlomo Shulman |url=http://www.aish.com/jl/l/48969841.html |title=Guide to the Jewish Wedding: Jewish wedding program, jewish wedding traditions, Chuppah, Ketubah |publisher=Aish.com |date=2001-06-30 |accessdate=2012-11-09}}</ref><ref>{{cite web| url=http://www.somethingjewish.co.uk/articles/81_jewish_wedding_guide.htm |title=Jewish wedding guide |publisher=SomethingJewish.co.uk |date=2012-09-30 |accessdate=2014-07-08}}</ref>.
После еды читают [[биркат ха-мазон]], а после — шева брахот. На свадебном банкете текст благословений, предшествующих биркат ха-мазон слегка отличается от повседневной версии<ref>{{Cite web |url=http://www.headcoverings-by-devorah.com/BirkatHaMazon_EncyclopediaJudaica.htm |title=Birkat Hamazon |access-date=2014-09-18 |archive-date=2015-01-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150113091257/http://www.headcoverings-by-devorah.com/BirkatHaMazon_EncyclopediaJudaica.htm |deadlink=no }}</ref>. Гостям могут раздавать молитвенные книжечки (бенчеры). После молитв читают [[Кидуш|благословение над вином]], при этом 2 бокала вина сливают воедино в третий бокал, что символизирует порождение новой совместной жизни<ref name="wedding.theknot.com"/>.


=== Семь благословений ===
=== Шева брахот ===
{{Основная статья|Шева брахот}}
Шева брахот, или семь благословений, читаются [[хаззан]]ом или [[раввин]]ом, или избранными гостями, каждый из которых вызывается по отдельности. Быть вызванным для оглашения одного из семи благословений считается честью. Жениху дают бокал вина, из которого он пьёт после семи благословений. Невеста также пьёт вино. В некоторых традициях бокал подносится к губам жениха его тестем, а к губам невесты — её свекровью<ref name="Jewish Weddings">{{cite web|url=http://www.beingjewish.com/cycle/wedding.html |title=The Jewish Wedding |publisher=Beingjewish.com |date= |accessdate=2012-11-09}}</ref>. Касательно того, поются ли дополнительно песни перед семью благословениями, традиции различаются.
[[Шева брахот]] семь благословений») читает [[хаззан]] (или [[раввин]]), или избранные гости, каждого из которых вызывают по отдельности. Быть вызванным для оглашения одного из семи благословений считается честью. Жениху дают бокал вина, из которого он пьёт после семи благословений. Невеста также пьёт вино. В некоторых традициях бокал к губам жениха подносит тесть, а к губам невесты — свекровь<ref name="Jewish Weddings">{{cite web |url=http://www.beingjewish.com/cycle/wedding.html |title=The Jewish Wedding |publisher=Beingjewish.com |date= |accessdate=2012-11-09 |archive-date=2013-03-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130310003932/http://www.beingjewish.com/cycle/wedding.html |deadlink=no }}</ref>. Касательно того, поются ли дополнительно песни перед семью благословениями, традиции различаются.


=== Разбивание стакана ===
=== Разбивание стакана ===
[[Файл:Mazel Tov! wedding.jpg|мини|200пкс|слева|Жених разбивает стакан]]
Одним из характерных и эпизодов иудейской свадебной церемонии, используемых в различных общинах, является разбивание после надевания кольца на палец невесте либо в конце свадьбы стакана. Стакан, как правило (для безопасности), оборачивается тканью или фольгой; жених разбивает/раздавливает его правой ногой, при этом гости кричат «[[Мазл тов!]]» («Счастливой судьбы!»). При современном использовании стакан зачастую заменяется [[Лампа накаливания|лампой накаливания]] подходящего размера, которая легче бьётся из-за более тонкого стекла, при этом производит более громкий звук<ref name="GetSmashed">Amy Newman Smith, [http://clevelandjewishnews.com/articles/2009/11/10/weddings_magazine/doc49833257b8efb451184459.txt «''Get smashed… & mazel tov''»]{{ref-en}} в ''Cleveland Jewish News''.</ref>.
Одним из характерных эпизодов иудейской свадебной церемонии, используемых в различных общинах, является разбивание стакана после надевания кольца на палец невесте либо в конце свадьбы. Стакан, как правило (для безопасности), оборачивают тканью или фольгой; жених разбивает его правой ногой, при этом гости кричат «[[мазл тов]]» («на счастье», букв. «благоприятного созвездия»). При современном использовании стакан зачастую заменяют [[Лампа накаливания|лампой накаливания]] подходящего размера, которая легче бьётся из-за более тонкого стекла, при этом производит более громкий звук<ref name="GetSmashed">Amy Newman Smith, [http://clevelandjewishnews.com/articles/2009/11/10/weddings_magazine/doc49833257b8efb451184459.txt «Get smashed… & mazel tov»]{{ref-en}} в ''Cleveland Jewish News''</ref>.


Происхождение этой части обряда точно не известно, однако её обычно объясняют как привнесение в радость свадьбы умеренности и памяти о трагедиях истории еврейского народа<ref name="RKap22">Rabbi Aryeh Kaplan, «''Made in Heaven: A Jewish Wedding Guide''», Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, главы 20 и 22.</ref>. Это «осмысление» обычно отсылает к двум эпизодам [[Талмуд]]а о [[раввин]]ах, которые разбивали предмет посуды на бракосочетаниях своих сыновей, чтобы умерить пыл празднования. Более известной является версия о том, что стакан разбивается в память о продолжающемся трауре по разрушению [[Иерусалимский Храм|Иерусалимского Храма]]; это подчеркивается тем, что жених при этом произносит (на древнееврейском или родном языке) стихи 5-6 из [[Псалом 136|136/137-го псалма]] [[Танах#Невиим|ТАНАХа]], известные по строке «… Если забуду тебя, о Иерусалим, пусть забудет меня десница моя…»<ref>Rabbi Maurice Lamm, «''The Jewish Way in Love & Marriage''», Harper&Row, 1980, глава 15.</ref>. Известны и другие объяснения обряда<ref name="RKap22"/>.
Происхождение этой части обряда точно не известно, однако её обычно объясняют как привнесение в радость свадьбы умеренности и памяти о трагедиях истории еврейского народа<ref name="RKap22">Rabbi Aryeh Kaplan, «''Made in Heaven: A Jewish Wedding Guide''», Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, главы 20 и 22</ref>. Это «осмысление» обычно отсылает к двум эпизодам Талмуда о раввинах, которые разбивали предмет посуды на бракосочетаниях своих сыновей, чтобы умерить пыл празднования. Более известной является версия о том, что стакан разбивается в память о продолжающемся трауре по разрушению [[Второй храм|Храма]]; это подчёркивают тем, что жених при этом произносит (на древнееврейском или родном языке) стихи 5—6 из [[Псалом 136|136-го псалма]], известные по строке «…если забуду тебя, о Иерусалим, пусть забудет меня десница моя…»<ref>Rabbi Maurice Lamm, «The Jewish Way in Love & Marriage», Harper&Row, 1980, глава 15.</ref>. Известны и другие объяснения обряда<ref name="RKap22"/>.


Бывший главный [[Сефарды|сефардский]] раввин Израиля [[Йосеф, Овадья|Овадья Йосеф]] критиковал то, как этот обряд обычно проходит при «полутрадиционных» свадьбах: «Многие люди, не наделённые знанием, смеются и кричат „Мазл тов!“ при разбивании стакана, превращая красивый обычай, созданный для выражения нашей печали о разрушении Иерусалимского Храма, в объект легкомыслия». По его мнению, во многих случаях лучше было бы обойтись без него, чем следовать обычаю, разрушая его смысл<ref>{{cite web|url=http://www.israelnationalnews.com/News/News.aspx/135988 |title=«Senior Israeli Rabbi Slams „Breaking of the Glass“ at Weddings»|publisher=Israel National News |date=2010-02-13|accessdate=2012-11-09}}</ref>.
Бывший главный [[Сефарды|сефардский]] раввин Израиля [[Йосеф, Овадья|О. Йосеф]] критиковал то, как этот обряд обычно проходит при «полутрадиционных» свадьбах: «Многие люди, не наделённые знанием, смеются и кричат „мазл тов“ при разбивании стакана, превращая красивый обычай, созданный для выражения нашей печали о разрушении иерусалимского Храма, в объект легкомыслия». По его мнению, во многих случаях лучше было бы обойтись без него, чем следовать обычаю, разрушая его смысл<ref>{{cite web|url=http://www.israelnationalnews.com/News/News.aspx/135988|title=«Senior Israeli Rabbi Slams „Breaking of the Glass“ at Weddings»|publisher=Israel National News|date=2010-02-13|accessdate=2012-11-09|archive-date=2012-10-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20121010032010/http://www.israelnationalnews.com/News/News.aspx/135988|deadlink=no}}</ref>.
[[Файл:Mazel Tov! wedding.jpg|thumb|200x200px|Жених разбивает стакан .]]


== Танцы на еврейской свадьбе ==
== Танцы на еврейской свадьбе ==
{{переработать}}{{Обобщить|концентрируясь более на традициях ашкеназов, чем евреев в целом}}
{{переработать}}{{Обобщить|комм=концентрируясь более на традициях ашкеназов, чем евреев в целом}}
Танцы — одна из самых главных традиций Хупы. Гости традиционно танцуют перед сидящей парой и развлекают её<ref name="wedding.theknot.com">[http://wedding.theknot.com/wedding-planning/wedding-reception-planning/articles/jewish-wedding-reception-rituals.aspx Wedding receptions: Jewish Reception Rituals]</ref> Существуют разные виды танцев:
Танцы — одна из самых главных традиций хупы. Гости традиционно танцуют перед сидящей парой и развлекают её<ref name="wedding.theknot.com">{{Cite web |url=http://wedding.theknot.com/wedding-planning/wedding-reception-planning/articles/jewish-wedding-reception-rituals.aspx |title=Wedding receptions: Jewish Reception Rituals |access-date=2014-09-18 |archive-date=2014-10-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141005184135/http://wedding.theknot.com/wedding-planning/wedding-reception-planning/articles/jewish-wedding-reception-rituals.aspx |deadlink=no }}</ref>. Существуют разные виды танцев:
* '''''«Мицва»''''', в котором члены семьи и уважаемые раввины приглашаются на танец перед невестой (или с невестой, если танцуют отец или дед), часто держа специальные ремни, а потом танцуют с женихом. В конце жених и невеста танцуют вместе.
* «Мицва», в котором члены семьи и уважаемые раввины приглашаются на танец перед невестой (или с невестой, если танцуют отец или дед), часто держа специальные ремни, а потом танцуют с женихом. В конце жених и невеста танцуют вместе.
* '''''«Крензл»''''', в котором мать невесты коронуется венком из цветов, в то время как её дочери танцуют вокруг неё (по традиции, на свадьбе последней незамужней дочери).
* «Кренцл», в котором мать невесты коронуется венком из цветов, в то время как её дочери танцуют вокруг неё (по традиции, на свадьбе последней незамужней дочери).
* '''''«Мицинке»''''', танец для родителей жениха или невесты, когда сочетается браком их последний ребёнок.
* «Мизинке», танец для родителей жениха или невесты, когда сочетается браком их последний ребёнок.
* '''''«[[Хора (танец)#Израиль|Хора]]»''''', ближневосточный/израильский танец<ref>[http://www.livejewishmusic.com/JewishWeddingVideos.html Jewish Wedding Dances Videos]</ref>, обычно исполняется в качестве второй танцевальной последовательности.
* «[[Хора (танец)#Израиль|Хора]]», ближневосточный/израильский танец<ref>{{Cite web |url=http://www.livejewishmusic.com/JewishWeddingVideos.html |title=Jewish Wedding Dances Videos |accessdate=2014-09-18 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20140714164239/http://www.livejewishmusic.com/JewishWeddingVideos.html |archivedate=2014-07-14 |deadlink=yes }}</ref>, обычно исполняется в качестве второй танцевальной последовательности.
* '''''"Увеселение невесты''''', в котором гости танцуют вокруг невесты; может включать в себя использование «штиков» — дурашливых аксессуаров, как-то: значков, флагов, костюмов, конфетти и скакалок, сделанных из столовых салфеток.
* «Увеселение невесты», в котором гости танцуют вокруг невесты; может включать в себя использование «штиков» — дурашливых аксессуаров, как-то: значков, флагов, костюмов, конфетти и скакалок, сделанных из столовых салфеток.


== См. также ==
== Биркат Хамазон и шева брахот ==
* [[Пилегеш]]
После еды читается Биркат Хамазон (Благословение после еды), а после него шева брахот. На свадебном банкете текст благословений, предшествующих Биркат Хамазон, слегка отличается от повседневной версии<ref>[http://www.headcoverings-by-devorah.com/BirkatHaMazon_EncyclopediaJudaica.htm Birkat Hamazon]</ref>. Гостям могут раздаваться молитвенные книжечки, называемые ''бенчеры''. После молитв читается благословение над вином, при этом два бокала вина сливаются воедино в третий бокал, что символизирует порождение новой совместной жизни<ref name="wedding.theknot.com"/>.


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 65: Строка 68:


== Ссылки ==
== Ссылки ==

* [http://sinagoga.jeps.ru/iudaizm/praktika-evrejskoj-zhizni/xupa/ Еврейская свадьба — хупа]
* [http://sinagoga.jeps.ru/iudaizm/praktika-evrejskoj-zhizni/xupa/ Еврейская свадьба — хупа]


[[Категория:Еврейская свадьба| ]]
{{judaism-stub}}

[[Категория:Еврейская свадьба|*]]
[[Категория:Еврейские законы и обычаи]]

Текущая версия от 13:38, 4 октября 2024

Еврейская свадьба в Москве

Евре́йская сва́дьба — свадебная церемония согласно еврейской традиции. Основной составляющей свадьбы является нисуи́н — второй этап еврейского бракосочетания. Для совершения нисуина пара должна встать под хупой, хотя еврейский брак считается действительным и в отсутствие хупы. Существуют, однако, и другие взгляды[1][2].

Для традиционной хупы, особенно в ортодоксальном иудаизме, рекомендуется, чтобы непосредственно над ней было небо[3]. Если церемония бракосочетания проводится в помещении, в зале, то иногда сооружается специальное отверстие, чтобы можно было открыть его во время церемонии. Многие хасиды предпочитают проводить всю церемонию на открытом воздухе. Говорят, что на церемонии хупы присутствуют предки новобрачных[4].

Ортодоксальная еврейская свадьба в первом округе Вены, рядом с Юденгассе, 2007 год

Слово «хупа» есть в Танахе (Иоил. 2:16; Пс. 19:5). Абрахам П. Блох утверждает, что связь между термином хупа и церемонией бракосочетания «может быть прослежена до Библии», однако «физический внешний вид хупы и её религиозное значение претерпели с тех пор множество изменений»[5].

В библейские времена пара консуммировала свой брак в комнате[6] (см. хадар-йихуд).

В талмудические времена комната, в которой консуммировался брак, называлась «хупа»[7]. В вавилонском Талмуде имеется, однако, упоминание о свадебном балдахине (Гиттин 57a), «в обычае было, когда рождался мальчик, сажать кедр, и когда рождалась девочка — сажать сосну, а когда они женились, дерево срубали и из ветвей делали балдахин».

Еврейские бракосочетания состоят из двух частей — церемония обручения, известная как эруси́н (или кидуши́н), и собственно церемония бракосочетания, известная как нисуи́н. Первая церемония (обручение, которое сегодня совершается, когда жених вручает невесте обручальное кольцо) запрещает невесту всем остальным мужчинам и не может быть аннулирована без религиозного развода (гет). Вторая церемония разрешает невесту её мужу. Изначально две церемонии обычно совершались по отдельности[1]. После первоначального обручения невеста жила со своими родителями вплоть до дня проведения церемонии фактического бракосочетания; церемония свадьбы происходила затем в комнате или шатре, который оборудовал для невесты жених. После церемонии невеста и жених проводили час вместе в обычной комнате, а затем невеста входила в хупу и после получения её разрешения жених присоединялся к ней[7].

В Средние века эти два этапа всё более объединялись в одну церемонию (которая, начиная с XVI века стала «практически повсеместной еврейской традицией»[8]), и хупа утратила своё первоначальное значение, будучи заменена иными различными обычаями[8]. Действительно, в послеталмудические времена использование покоя хупы сошло на нет[7]; традиция, которая приобрела наибольшую распространённость вместо этой состояла в «выполнении всей объединённой церемонии под балдахином, к которому тогда стал применяться термин „хупа“ и в восприятии вхождения невесты под балдахин как символа консуммации брака»[9]. Балдахин «вызывал ассоциацию с комнатой»[7].

Хупа в синагоге на Шестой и Первой в Вашингтоне

Хупа олицетворяет еврейский дом, символизируемый тканевым балдахином и четырьмя столбами. Точно как хупа открыта со всех четырёх сторон, так и шатёр Авраама был открыт в знак гостеприимства. Таким образом хупа олицетворяет радушие по отношению к гостям. Этот «дом» изначально лишён мебели, в напоминание о том, что основа еврейского дома — это живущие в нём люди, а не имущество. В духовном смысле покрывало хупы олицетворяет то, что брачный обет осенён Богом. Как кипа служила напоминанием о присутствии Бога надо всем сущим (а также символом отделённости от Бога), так хупа была воздвигнута с тем, чтобы обозначить, что церемония и институт брака имеет божественные истоки.

Жених первым входит в хупу; это означает, что он владеет домом от имени пары. Когда в хупу после этого заходит невеста, это означает, что жених как бы даёт ей кров или одежду, тем самым показывая свои новые обязанности по отношению к ней[10].

Этапы обряда

[править | править код]

Покрывание невесты, унтерфиреры и обход жениха

[править | править код]

В ашкеназских сообществах перед тем, как войти под хупу, жених закрывает лицо невесты (обычно вуалью, известной под названием бадекен на идиш или хинума на иврите). Часто для невесты читается молитва, в основе которой лежат слова, сказанные Ревекке «да родятся от тебя тысячи тысяч, и да владеет потомство твое жилищами врагов твоих» (Быт. 24:60)[11]. Происхождение этой традиции и её изначальная цель оспариваются. Существует мнение, что хупа означает «укрывание лица невесты» и, таким образом, укрывание брачующейся пары. Другие предполагают, что целью было дать окружающим возможность наблюдать акт закрывания, формализуя тем самым дом семьи в сообществе, так как этот обряд является публичной частью свадьбы. Общепринятой считается версия о том, что это напоминает еврейскому народу, как Лаван обманом заставил Иакова жениться на Лее прежде Рахили, так как лицо невесты было закрыто вуалью (см. Ваеце (недельная глава))[12]. В сефардских сообществах хинума не практикуется. Вместо этого под хупой пару вместе оборачивают в талит.

Во многих сообществах жениха ведут под хупу двое отцов, а невесту — двое матерей[13], которых называют унтерфиреры (букв. «те, кто ведёт под»).

Войдя под хупу, невеста по традиции 3 (или 7) раз обходит вокруг жениха. Эта традиция может вести своё начало от Иер. 31:22 «женщина мужчину пусть окружит». Три круга могут представлять три добродетели брака (праведность, справедливость и любящую доброту, см. Ос. 2:21). Семь кругов происходят от библейского концепта, что число семь в иудаизме означает совершенство или завершённость[13]. Сефардские евреи не совершают эту церемонию[14].

Вручение кольца (обручение)

[править | править код]

На традиционных свадьбах перед обручением читаются два благословения: благословение над вином и обручальное благословение, указанное в Талмуде[15]. Затем пара пробует вино[16]. Жених вручает невесте кольцо — традиционно, плоский свадебный ободок[17], и торжественно провозглашает «вот, с этим кольцом ты посвящаешься мне согласно закону Моисея и Израиля». Жених надевает кольцо на правый указательный палец невесты. Согласно традиционному еврейскому закону 2 правомочных свидетеля должны видеть, как он надевает кольцо[16].

Во время некоторых эгалитарных свадеб невеста также преподносит кольцо жениху[18], часто с цитатой из Песни Песней «ани ле-доди ве-доди ли» («я принадлежу возлюбленному моему, а мой возлюбленный принадлежит мне»), которая может также быть выгравирована на самом кольце[19][20]. Иногда это кольцо преподносится вне хупы, чтобы избежать конфликтов с еврейским законом[21][22][23].

Биркат ха-мазон

[править | править код]

После еды читают биркат ха-мазон, а после — шева брахот. На свадебном банкете текст благословений, предшествующих биркат ха-мазон слегка отличается от повседневной версии[24]. Гостям могут раздавать молитвенные книжечки (бенчеры). После молитв читают благословение над вином, при этом 2 бокала вина сливают воедино в третий бокал, что символизирует порождение новой совместной жизни[25].

Шева брахот

[править | править код]

Шева брахот («семь благословений») читает хаззан (или раввин), или избранные гости, каждого из которых вызывают по отдельности. Быть вызванным для оглашения одного из семи благословений считается честью. Жениху дают бокал вина, из которого он пьёт после семи благословений. Невеста также пьёт вино. В некоторых традициях бокал к губам жениха подносит тесть, а к губам невесты — свекровь[26]. Касательно того, поются ли дополнительно песни перед семью благословениями, традиции различаются.

Разбивание стакана

[править | править код]
Жених разбивает стакан

Одним из характерных эпизодов иудейской свадебной церемонии, используемых в различных общинах, является разбивание стакана после надевания кольца на палец невесте либо в конце свадьбы. Стакан, как правило (для безопасности), оборачивают тканью или фольгой; жених разбивает его правой ногой, при этом гости кричат «мазл тов» («на счастье», букв. «благоприятного созвездия»). При современном использовании стакан зачастую заменяют лампой накаливания подходящего размера, которая легче бьётся из-за более тонкого стекла, при этом производит более громкий звук[27].

Происхождение этой части обряда точно не известно, однако её обычно объясняют как привнесение в радость свадьбы умеренности и памяти о трагедиях истории еврейского народа[28]. Это «осмысление» обычно отсылает к двум эпизодам Талмуда о раввинах, которые разбивали предмет посуды на бракосочетаниях своих сыновей, чтобы умерить пыл празднования. Более известной является версия о том, что стакан разбивается в память о продолжающемся трауре по разрушению Храма; это подчёркивают тем, что жених при этом произносит (на древнееврейском или родном языке) стихи 5—6 из 136-го псалма, известные по строке «…если забуду тебя, о Иерусалим, пусть забудет меня десница моя…»[29]. Известны и другие объяснения обряда[28].

Бывший главный сефардский раввин Израиля О. Йосеф критиковал то, как этот обряд обычно проходит при «полутрадиционных» свадьбах: «Многие люди, не наделённые знанием, смеются и кричат „мазл тов“ при разбивании стакана, превращая красивый обычай, созданный для выражения нашей печали о разрушении иерусалимского Храма, в объект легкомыслия». По его мнению, во многих случаях лучше было бы обойтись без него, чем следовать обычаю, разрушая его смысл[30].

Танцы на еврейской свадьбе

[править | править код]

Танцы — одна из самых главных традиций хупы. Гости традиционно танцуют перед сидящей парой и развлекают её[25]. Существуют разные виды танцев:

  • «Мицва», в котором члены семьи и уважаемые раввины приглашаются на танец перед невестой (или с невестой, если танцуют отец или дед), часто держа специальные ремни, а потом танцуют с женихом. В конце жених и невеста танцуют вместе.
  • «Кренцл», в котором мать невесты коронуется венком из цветов, в то время как её дочери танцуют вокруг неё (по традиции, на свадьбе последней незамужней дочери).
  • «Мизинке», танец для родителей жениха или невесты, когда сочетается браком их последний ребёнок.
  • «Хора», ближневосточный/израильский танец[31], обычно исполняется в качестве второй танцевальной последовательности.
  • «Увеселение невесты», в котором гости танцуют вокруг невесты; может включать в себя использование «штиков» — дурашливых аксессуаров, как-то: значков, флагов, костюмов, конфетти и скакалок, сделанных из столовых салфеток.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Kaplan, Rabbi Aryeh. Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide (неопр.). — New York / Jerusalem: Moznaim Publishers, 1983., Chapter 18
  2. Aside from Chuppah, it can also be accomplished by consummation; however, this is discouraged (Kaplan, Ibid.)
  3. The Chupah — Marriage Canopy Архивная копия от 11 ноября 2014 на Wayback Machine on Chabad.org
  4. Streaming Video For Weddings in Israel. Дата обращения: 19 сентября 2014. Архивировано 30 марта 2018 года.
  5. Abraham P. Bloch, The Biblical and historical background of Jewish customs and ceremonies (KTAV Publishing House, Inc., 1980), p. 31-2
  6. Быт. 24:67
  7. 1 2 3 4 Abraham P. Bloch, The Biblical and historical background of Jewish customs and ceremonies (KTAV Publishing House, Inc., 1980), p. 32
  8. 1 2 Rabbi John Rayner, Guide to Jewish Marriage (London: 1975), p. 19
  9. Rabbi John Rayner, Guide to Jewish Marriage (London: 1975), p. 19—20
  10. Levush, 54:1; Aruch HaShulchan, 55:18
  11. Veil — Jewish Encyclopedia. Дата обращения: 18 сентября 2014. Архивировано 28 июня 2011 года. and A guide to the marriage ceremony Архивная копия от 17 октября 2014 на Wayback Machine
  12. Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide by Rabbi Aryeh Kaplan, Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, Chapter 17
  13. 1 2 A guide to the marriage ceremony. Дата обращения: 18 сентября 2014. Архивировано 17 октября 2014 года.
  14. Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide by Rabbi Aryeh Kaplan, Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, Chapter 19
  15. Ктубот 7 б
  16. 1 2 Made in Heaven, A Jewish Wedding Guide by Rabbi Aryeh Kaplan, Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, Chapters 20 and 21
  17. The Jewish Way in Love & Marriage, Rabbi Maurice Lamm, Harper & Row, 1980, Chapter 15
  18. Wedding Vows: Jewish Wedding VowsTheKnot.com. Wedding.theknot.com. Дата обращения: 9 ноября 2012. Архивировано 18 мая 2012 года.
  19. Marlena Thompson. Jewish Life Cycle/Rituals: Marriage. Jewishfederations.org. Дата обращения: 9 ноября 2012. Архивировано из оригинала 10 марта 2013 года.
  20. Shalom! Rabbi Dina-Hasida Mercy on Marriage. Rabbi-mercy.com (18 февраля 2009). Дата обращения: 9 ноября 2012. Архивировано из оригинала 10 марта 2012 года.
  21. June 2010, Rethinking Jewish Weddings. Shmadigital.com (3 июня 2010). Дата обращения: 9 ноября 2012. Архивировано из оригинала 10 марта 2012 года.
  22. Chaplain (CPT) Shlomo Shulman. Guide to the Jewish Wedding: Jewish wedding program, jewish wedding traditions, Chuppah, Ketubah. Aish.com (30 июня 2001). Дата обращения: 9 ноября 2012. Архивировано 14 ноября 2012 года.
  23. Jewish wedding guide. SomethingJewish.co.uk (30 сентября 2012). Дата обращения: 8 июля 2014. Архивировано 20 августа 2014 года.
  24. Birkat Hamazon. Дата обращения: 18 сентября 2014. Архивировано 13 января 2015 года.
  25. 1 2 Wedding receptions: Jewish Reception Rituals. Дата обращения: 18 сентября 2014. Архивировано 5 октября 2014 года.
  26. The Jewish Wedding. Beingjewish.com. Дата обращения: 9 ноября 2012. Архивировано 10 марта 2013 года.
  27. Amy Newman Smith, «Get smashed… & mazel tov» (англ.) в Cleveland Jewish News
  28. 1 2 Rabbi Aryeh Kaplan, «Made in Heaven: A Jewish Wedding Guide», Moznaim Publishing Company, New York / Jerusalem, 1983, главы 20 и 22
  29. Rabbi Maurice Lamm, «The Jewish Way in Love & Marriage», Harper&Row, 1980, глава 15.
  30. «Senior Israeli Rabbi Slams „Breaking of the Glass“ at Weddings». Israel National News (13 февраля 2010). Дата обращения: 9 ноября 2012. Архивировано 10 октября 2012 года.
  31. Jewish Wedding Dances Videos. Дата обращения: 18 сентября 2014. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.