Валидуб: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
м Проект Check Wikipedia: исправление ошибки 48 по запросу |
м откат правок 178.66.60.164 по запросу MBH Метка: откат |
||
(не показано 27 промежуточных версий 27 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Мультфильм |
{{Мультфильм |
||
| |
| название = Валидуб |
||
| изображение = Кадр из мультфильма «Валидуб» (СССР, 1952).jpg |
|||
|Оригинал = |
|||
| ширина = 200px |
|||
|Другие названия = |
|||
| |
| описание изображения = ''Кадр из мультфильма'' |
||
| |
| жанр = [[сказка]] |
||
⚫ | |||
|Подпись = ''Кадр из мультфильма'' |
|||
⚫ | |||
|Тип = [[Рисованный мультфильм|рисованный]], ротоскоп |
|||
⚫ | |||
|Жанр = [[сказка]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| композитор = В. Смирнов |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Композитор = В. Смирнов |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| длительность = 19 мин. 49 сек. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Время = 19 мин. 49 сек. |
|||
⚫ | |||
|bcdb_link = |
|||
|imdb_id = 4076306 |
|||
|anim_id = 3017 |
|||
}} |
}} |
||
Строка 38: | Строка 32: | ||
|художник||[[Трусов, Александр Ефимович|Александр Трусов]] |
|художник||[[Трусов, Александр Ефимович|Александр Трусов]] |
||
|- |
|- |
||
|оператор||Николай Воинов |
|оператор||[[Воинов, Николай Васильевич|Николай Воинов]] |
||
|- |
|- |
||
|музыкальное оформление||В. Смирнова |
|музыкальное оформление||В. Смирнова |
||
|- |
|- |
||
|звукооператор||Николай Прилуцкий |
|звукооператор||[[Прилуцкий, Николай Степанович|Николай Прилуцкий]] |
||
|- |
|- |
||
|художники-декораторы||Вера Валерианова, Вера Роджеро, [[Ирина Светлица]], [[Шапошников, Иннокентий Павлович|Иннокентий Кеша]] |
|художники-декораторы:||Вера Валерианова, Вера Роджеро, [[Ирина Светлица]], [[Шапошников, Иннокентий Павлович|Иннокентий Кеша]] |
||
|- |
|- |
||
|художники-мультипликаторы||[[Владимир Арбеков]], [[Ботов, Михаил Алексеевич|Михаил Ботов]], [[Бутаков, Борис Петрович|Борис Бутаков]], [[Давыдов, Роман Владимирович|Роман Давыдов]], [[Данилевич, Владимир Петрович|Владимир Данилевич]], [[Лалаянц, Валентин Георгиевич|Валентин Лалаянц]], Виктор Лихачёв, Борис Меерович, |
|художники-мультипликаторы:||[[Владимир Арбеков]], [[Ботов, Михаил Алексеевич|Михаил Ботов]], [[Бутаков, Борис Петрович|Борис Бутаков]], [[Давыдов, Роман Владимирович|Роман Давыдов]], [[Данилевич, Владимир Петрович|Владимир Данилевич]], [[Лалаянц, Валентин Георгиевич|Валентин Лалаянц]], [[Лихачёв, Виктор Яковлевич|Виктор Лихачёв]], Борис Меерович, Константин Никифоров, [[Привалова, Надежда Михайловна|Надежда Привалова]], [[Филиппов, Геннадий Флегонтович|Геннадий Филиппов]], [[Хитрук, Фёдор Савельевич|Фёдор Хитрук]] |
||
|- |
|- |
||
|эскизы костюмов||Иннокентий Кеша |
|эскизы костюмов||Иннокентий Кеша |
||
Строка 54: | Строка 48: | ||
|технический ассистент||Е. Новосельская |
|технический ассистент||Е. Новосельская |
||
|- |
|- |
||
|ассистент художника|| |
|ассистент художника||[[Василенко, Валентина Семёновна|Валентина Василенко]] |
||
|- |
|- |
||
|монтажница||Нина Майорова |
|монтажница||Нина Майорова |
||
Строка 62: | Строка 56: | ||
{{ВРоляхВерх}} |
{{ВРоляхВерх}} |
||
{{ВРолях|[[Андреев, Борис Фёдорович|Борис Андреев]]||''Янек-Валидуб''}} |
{{ВРолях|[[Андреев, Борис Фёдорович|Борис Андреев]]||''Янек-Валидуб''}} |
||
{{ВРолях|[[ |
{{ВРолях|[[Хвыля, Александр Леопольдович|Александр Хвыля]]||''отец Янека''}} |
||
{{ВРолях|[[ |
{{ВРолях|[[Шпигель, Григорий Ойзерович|Григорий Шпигель]]||''Янек-Надуйщёки''}} |
||
{{ВРолях|[[Гошева, Ирина Прокофьевна|Ирина Гошева]]||''мать Янека / Маришка (речь)''}} |
|||
⚫ | |||
{{ВРолях|[[Иванова, Виктория Николаевна|Виктория Иванова]]||''Маришка'' (вокал)}} |
|||
⚫ | |||
{{ВРолях|[[Барышева, Татьяна Семёновна|Татьяна Барышева]]||''бабушка у колодца''}} |
|||
{{ВРолях|[[Пирогов, Леонид Григорьевич|Леонид Пирогов]]||''Медведь''}} |
|||
{{ВРоляхНиз}} |
{{ВРоляхНиз}} |
||
Актёры, озвучивавшие роли, не указаны в титрах, но перечислены вместе со всей съёмочной группой в Приложении на стр. 181 в книге: Фильмы-сказки: сценарии рисованных фильмов. Выпуск 2 (1952). |
|||
== Происхождение сюжета == |
== Происхождение сюжета == |
||
Сказка про богатыря Валидуба является не только чешской, но и словацкой ({{lang2|cs|sk|Validub, Valibuk, Lomidrevo}}). Как и многие чешские народные сказки, «Валидуб» известен в переработке писательницы [[Божена Немцова|Божены Немцовы]]. |
Сказка про богатыря Валидуба является не только чешской, но и словацкой ({{lang2|cs|sk|Validub, Valibuk, Lomidrevo}}). Как и многие чешские народные сказки, «Валидуб» известен в переработке писательницы [[Божена Немцова|Божены Немцовы]]. |
||
В оригинальном сюжете Валидуб, вместо Надуйщёки, встречает богатырей Раздавикамень ({{lang-sk|Kolovlad}}) и Гнижелезо ({{lang-sk|Miesiželezo}}), вместе с которыми он помогает торговцам железом вытащить телеги из грязи, а затем служат батраками у одного хозяева, молотя хлеб, и взяв в качестве награды всё зерно, которое хранилось в огромном амбаре. Однако хозяин приказывает натравить на трёх богатырей огромного быка, с которым они с лёгкостью |
В оригинальном сюжете Валидуб, вместо Надуйщёки, встречает богатырей Раздавикамень ({{lang-sk|Kolovlad}}) и Гнижелезо ({{lang-sk|Miesiželezo}}), вместе с которыми он помогает торговцам железом вытащить телеги из грязи, а затем служат батраками у одного хозяева, молотя хлеб, и взяв в качестве награды всё зерно, которое хранилось в огромном амбаре. Однако хозяин приказывает натравить на трёх богатырей огромного быка, с которым они с лёгкостью справляются, затем богатыри также расправляются с двумя огромными кабанами. |
||
После Валидуб с благословения короля отправляется вместе с Раздавикамнем и Гнижелезом в поиск за тремя пропавшими королевнами, которых, по слухам, три дракона унесли в подземное царство (об этом им рассказал первый встречный, которого они встретили в одном городе). По пути богатыри решают сделать привал и готовят кашу, но Раздавикамня с лёгкостью обманывает злой старик Долгобород, но обмануть Валидуба Долгобороду не удаётся, и будучи пойманным, он указывает дорогу к скале, разобрав которую, Раздавикамень обнаруживает пещеру, ведущую в подземное царство. Спуститься вызываются Раздавикамень и Гнижелезо, но так как они боятся глубины, то в пещеру лезет Валидуб. Спустившись, он застаёт старшую королевну в дворце из золота и самоцветов и побеждает её похитителя, шестиглавого дракона. Таким же образом Валидуб спасает среднюю и младшую королевен, и тоже побеждает драконов: девятиглавого и двенадцатиглавого соответственно. Валидуб, забрав всех трёх сестёр-королевен, которые с помощью волшебных прутиков обратили свои дворцы в золотые яблоки, возвращается к тому месту, откуда он спустился, и с помощью верёвки, на которой Валидуб спустился, он подаёт знак своим товарищам, и те поднимают королевен наверх. Однако к Валидубу приходит мысль, что своих товарищей одолела зависть, и он вместо себя привязывает огромный валун. Разумеется, Раздавикамню и Гнижелезо не удаётся поднять валун, и они перерезают верёвку. Спустя семь лет Валидубу всё же удаётся выбраться наверх с помощью волшебной птицы Кмохты, которой он был вынужден скормить кусок мяса своей собственной ноги. На земле мясо на ноге отрастает, и Валидуб приходит во дворец, где уже идёт свадьба младшей королевны. Та узнаёт Валидуба по перстню, который она отдала перед битвой с двенадцатиглавым драконом, и рассказывает всю правду. В итоге Валидуб женится на младшей королевне, Раздавикамня прогоняют, а сам Гнижелезо трусливо пускается прочь. |
После Валидуб с благословения короля отправляется вместе с Раздавикамнем и Гнижелезом в поиск за тремя пропавшими королевнами, которых, по слухам, три дракона унесли в подземное царство (об этом им рассказал первый встречный, которого они встретили в одном городе). По пути богатыри решают сделать привал и готовят кашу, но Раздавикамня с лёгкостью обманывает злой старик Долгобород, но обмануть Валидуба Долгобороду не удаётся, и будучи пойманным, он указывает дорогу к скале, разобрав которую, Раздавикамень обнаруживает пещеру, ведущую в подземное царство. Спуститься вызываются Раздавикамень и Гнижелезо, но так как они боятся глубины, то в пещеру лезет Валидуб. Спустившись, он застаёт старшую королевну в дворце из золота и самоцветов и побеждает её похитителя, шестиглавого дракона. Таким же образом Валидуб спасает среднюю и младшую королевен, и тоже побеждает драконов: девятиглавого и двенадцатиглавого соответственно. Валидуб, забрав всех трёх сестёр-королевен, которые с помощью волшебных прутиков обратили свои дворцы в золотые яблоки, возвращается к тому месту, откуда он спустился, и с помощью верёвки, на которой Валидуб спустился, он подаёт знак своим товарищам, и те поднимают королевен наверх. Однако к Валидубу приходит мысль, что своих товарищей одолела зависть, и он вместо себя привязывает огромный валун. Разумеется, Раздавикамню и Гнижелезо не удаётся поднять валун, и они перерезают верёвку. Спустя семь лет Валидубу всё же удаётся выбраться наверх с помощью волшебной птицы Кмохты, которой он был вынужден скормить кусок мяса своей собственной ноги. На земле мясо на ноге отрастает, и Валидуб приходит во дворец, где уже идёт свадьба младшей королевны. Та узнаёт Валидуба по перстню, который она отдала перед битвой с двенадцатиглавым драконом, и рассказывает всю правду. В итоге Валидуб женится на младшей королевне, Раздавикамня прогоняют, а сам Гнижелезо трусливо пускается прочь. |
||
Сказки с аналогичными персонажами и сюжетом со спусканием в подземное царство и спасением царевен/королевен являются общеславянскими и присутствуют в польском (легенда «Валигора и Вырвидуб» |
Сказки с аналогичными персонажами и сюжетом со спусканием в подземное царство и спасением царевен/королевен являются общеславянскими и присутствуют в польском (легенда {{iw|Валигора и Вырвидуб|«Валигора и Вырвидуб»|pl|Waligóra i Wyrwidąb}})<ref>{{Cite web |url=https://polomedia.ru/news/tradicii/valigora-i-vyrvidub-legenda-o-bratyah-spasshih-korolevstvo |title=Валигора и Вырвидуб: легенда о братьях, спасших королевство {{!}} Польша: новости, культура, традиции |access-date=2020-10-19 |archive-date=2020-10-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201018053848/https://polomedia.ru/news/tradicii/valigora-i-vyrvidub-legenda-o-bratyah-spasshih-korolevstvo |deadlink=no }}</ref><ref>''Соборна И. С., Ворожбитова А. А.'' Этнокультурные особенности русских, польских и немецких сказок: лингвориторический аспект : монография — 2005 — С. 78</ref>, южнославянском ([[юнак]] Перчик ({{lang-sh|Биберче}}), рождённый из перечного семечка встречает великанов: одноголового, двухголового и трёхголового, спасает из их плена двух своих сестёр, а затем, спустившись в поздемелье, и оставшись там по вине предательства, и царевну. После, по совету царя-отца, Перчик спасает от гибели птенцов волшебной птицы, которая, как и в чешской сказке, возвращает его наверх, поедая мясо с его бёдер), в украинском (в сказке про [[Покатигорошек (персонаж)|Покатигорошка]] главный герой встречает богатырей Вернигору и Вертиуса), и в русском фольклоре (во многих русских сказках встречаются богатыри [[Горыня, Дубыня и Усыня]]). Схожие сказочные персонажи: Калнавертис (Вернигор) и Ажуолровис (Вырвидуб) обнаруживаются и в литовском фольклоре<ref>{{книга|заглавие=Энциклопедия славянской культуры, письменности и мифологии|автор=Кононенко Алексей Анатольевич|часть=Раздел XVIII Герои сказок, мифов, былин, персонажи фольклора; волшебные предметы и места. Вернигора}}</ref>. |
||
== Видеоиздания == |
== Видеоиздания == |
||
В начале 1990-х годов в СССР и России выпущен в формате видеозаписей [[VHS]] кинообъединением «Крупный план» в 41-м сборнике мультфильмов. К середине 1990-х мультфильм также выпущен в VHS-сборнике лучших советских мультфильмов [[Studio PRO Video]], в середине 1990-х — студией «Союз» в сборнике мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» на видеокассете VHS.<br> |
В начале 1990-х годов в СССР и России выпущен в формате видеозаписей [[VHS]] кинообъединением «Крупный план» в 41-м сборнике мультфильмов. К середине 1990-х мультфильм также выпущен в VHS-сборнике лучших советских мультфильмов [[Studio PRO Video]], в середине 1990-х — студией «Союз» в сборнике мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» на видеокассете VHS.<br> |
||
Мультфильм многократно издавался на [[DVD]] в сборниках мультфильмов, например: |
Мультфильм многократно издавался на [[DVD]] в сборниках мультфильмов, например: |
||
* «Сказки народов мира», выпуск 2 Союзмультфильм, DVD, распространитель «Крупный план».<ref> |
* «Сказки народов мира», выпуск 2 Союзмультфильм, DVD, распространитель «Крупный план».<ref>{{Cite web |url=http://www.animator.ru/db/?p=vsource&id=645 |title=DVD «Сказки народов мира» Выпуск 2 |access-date=2015-12-06 |archive-date=2016-04-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160401081634/http://www.animator.ru/db/?p=vsource&id=645 |deadlink=no }}</ref> |
||
== Переозвучка == |
== Переозвучка == |
||
* В 2000-[[2001 год]]у мультфильм был отреставрирован и заново переозвучен компаниям ООО «Студия АС» и ООО «Детский сеанс 1». В новой версии была полностью заменена фонограмма, к переозвучиванию привлечены современные актёры, в титрах заменены данные о звукорежиссёре (звукооператор новой версии — В. Шишкин) и актёрах озвучивания. Переозвучка была крайне негативно воспринята как большинством телезрителей<ref>[http://www.lovehate.ru/opinions/28622 Переозвучка наших старых мультфильмов] {{Wayback|url=http://www.lovehate.ru/opinions/28622 |date=20131002080405 }}{{неавторитетный источник}}</ref><ref>[http://www.multiki-free.ru/blogs/multfilmi/mi-protiv-pereozvuchki-sovetskih-multikov.html Мы против переозвучки советских мультиков!!!] {{Wayback|url=http://www.multiki-free.ru/blogs/multfilmi/mi-protiv-pereozvuchki-sovetskih-multikov.html |date=20131002170857 }}{{неавторитетный источник}}</ref>, так и членами профессионального сообщества<ref> |
* В 2000-[[2001 год]]у мультфильм был отреставрирован и заново переозвучен компаниям ООО «Студия АС» и ООО «Детский сеанс 1». В новой версии была полностью заменена фонограмма, к переозвучиванию привлечены современные актёры, в титрах заменены данные о звукорежиссёре (звукооператор новой версии — В. Шишкин) и актёрах озвучивания. Переозвучка была крайне негативно воспринята как большинством телезрителей<ref>[http://www.lovehate.ru/opinions/28622 Переозвучка наших старых мультфильмов] {{Wayback|url=http://www.lovehate.ru/opinions/28622 |date=20131002080405 }}{{неавторитетный источник}}</ref><ref>[http://www.multiki-free.ru/blogs/multfilmi/mi-protiv-pereozvuchki-sovetskih-multikov.html Мы против переозвучки советских мультиков!!!] {{Wayback|url=http://www.multiki-free.ru/blogs/multfilmi/mi-protiv-pereozvuchki-sovetskih-multikov.html |date=20131002170857 }}{{неавторитетный источник}}</ref>, так и членами профессионального сообщества<ref>{{Cite web |url=https://lenta.ru/conf/souzmf/ |title=Директор «Союзмультфильма» Акоп Гургенович Киракосян отвечает на вопросы читателей «Ленты. Ру» |access-date=2020-05-22 |archive-date=2020-08-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200806191440/https://lenta.ru/conf/souzmf/ |deadlink=no }}</ref><ref>[https://george-smf.livejournal.com/46144.html НЕТ — фальсификации анимационного наследия!] {{Wayback|url=https://george-smf.livejournal.com/46144.html |date=20210213012709 }}{{неавторитетный источник}}</ref>. Качество реставрации также иногда подвергается критике. |
||
Озвучивание 2001 года: |
Озвучивание 2001 года: |
||
* Юлия Парнес |
* Юлия Парнес |
||
* [[Балмусов, Юльен Сергеевич|Юльен Балмусов]] — ''Янек-Валидуб/отец Янека'' |
* [[Балмусов, Юльен Сергеевич|Юльен Балмусов]] — ''Янек-Валидуб/отец Янека'' |
||
* [[Токарев, Борис Александрович|Борис Токарев]] |
* [[Токарев, Борис Александрович|Борис Токарев]] |
||
* Татьяна Канаева |
* [[Канаева, Татьяна Александровна|Татьяна Канаева]] |
||
* [[Котов, Александр Евгеньевич|Александр Котов]] — ''пчеловод'' |
* [[Котов, Александр Евгеньевич|Александр Котов]] — ''пчеловод'' |
||
* [[Ованесов, Виталий Сергеевич|Виталий Ованесов]] — ''медведь'' |
* [[Ованесов, Виталий Сергеевич|Виталий Ованесов]] — ''медведь'' |
||
Строка 111: | Строка 110: | ||
== См. также == |
== См. также == |
||
* [[Список мультфильмов студии «Союзмультфильм»]] |
* [[Проект:Кино/Списки/Список мультфильмов студии «Союзмультфильм»|Список мультфильмов студии «Союзмультфильм»]] |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
Строка 121: | Строка 120: | ||
{{Внешние ссылки}} |
{{Внешние ссылки}} |
||
[[Категория:Рисованные мультфильмы СССР 1952 года]] |
[[Категория:Рисованные мультфильмы СССР 1952 года]] |
||
[[Категория:Короткометражные мультфильмы СССР]] |
|||
[[Категория:Мультфильмы студии «Союзмультфильм»]] |
[[Категория:Мультфильмы студии «Союзмультфильм»]] |
||
[[Категория:Мультфильмы Дмитрия Бабиченко]] |
[[Категория:Мультфильмы Дмитрия Бабиченко]] |
||
[[Категория:Мультфильмы по сказкам |
[[Категория:Мультфильмы по европейским сказкам]] |
Текущая версия от 17:02, 20 октября 2024
Валидуб | |
---|---|
| |
Жанр | сказка |
Техники анимации | рисованная и ротоскопирование |
Режиссёр | Дмитрий Бабиченко |
На основе | чешской народной сказки |
Автор сценария | Людмила Веприцкая |
Композитор | В. Смирнов |
Страна | СССР |
Язык | русский |
Производство | |
Художник-постановщик | Александр Трусов |
Оператор | Николай Воинов |
Звукооператор | Николай Прилуцкий |
Длительность | 19 мин. 49 сек. |
Студия | «Союзмультфильм» |
Выпуск | |
Дата выхода | 1952 |
Ссылки | |
IMDb | ID 4076306 |
Аниматор.ру | ID 3017 |
«Валидуб» — советский рисованный мультфильм, снятый в 1952 году режиссёром Дмитрием Бабиченко по мотивам чешской народной сказки.
Сюжет
[править | править код]Деревенский парень Янек обладает богатырской силой: поборол медведя и даже выдернул голыми руками из земли вековой дуб, за что его прозвали «Валидубом». Однажды он отправляется странствовать — на мир посмотреть, себя показать, похвастать своей богатырской силой. Но его сила не приносит никому ни пользы, ни радости. И только когда он помогает людям, страдавшим от засухи — расчищает заваленное камнями русло горной реки, приходит, наконец, к нему добрая слава, и красавица Марьюшка, внучка старого мудрого пасечника, ласково смотрит на Янека.
Создатели фильма
[править | править код]сценарий | Людмила Веприцкая |
режиссёр | Дмитрий Бабиченко |
художник | Александр Трусов |
оператор | Николай Воинов |
музыкальное оформление | В. Смирнова |
звукооператор | Николай Прилуцкий |
художники-декораторы: | Вера Валерианова, Вера Роджеро, Ирина Светлица, Иннокентий Кеша |
художники-мультипликаторы: | Владимир Арбеков, Михаил Ботов, Борис Бутаков, Роман Давыдов, Владимир Данилевич, Валентин Лалаянц, Виктор Лихачёв, Борис Меерович, Константин Никифоров, Надежда Привалова, Геннадий Филиппов, Фёдор Хитрук |
эскизы костюмов | Иннокентий Кеша |
ассистент режиссёра | Борис Петин |
технический ассистент | Е. Новосельская |
ассистент художника | Валентина Василенко |
монтажница | Нина Майорова |
Роли озвучивали
[править | править код]Актёр | Роль |
---|---|
Борис Андреев | Янек-Валидуб |
Александр Хвыля | отец Янека |
Григорий Шпигель | Янек-Надуйщёки |
Ирина Гошева | мать Янека / Маришка (речь) |
Виктория Иванова | Маришка (вокал) |
Михаил Трояновский | дедушка Маришки |
Татьяна Барышева | бабушка у колодца |
Леонид Пирогов | Медведь |
Актёры, озвучивавшие роли, не указаны в титрах, но перечислены вместе со всей съёмочной группой в Приложении на стр. 181 в книге: Фильмы-сказки: сценарии рисованных фильмов. Выпуск 2 (1952).
Происхождение сюжета
[править | править код]Сказка про богатыря Валидуба является не только чешской, но и словацкой (чеш. и словац. Validub, Valibuk, Lomidrevo). Как и многие чешские народные сказки, «Валидуб» известен в переработке писательницы Божены Немцовы.
В оригинальном сюжете Валидуб, вместо Надуйщёки, встречает богатырей Раздавикамень (словац. Kolovlad) и Гнижелезо (словац. Miesiželezo), вместе с которыми он помогает торговцам железом вытащить телеги из грязи, а затем служат батраками у одного хозяева, молотя хлеб, и взяв в качестве награды всё зерно, которое хранилось в огромном амбаре. Однако хозяин приказывает натравить на трёх богатырей огромного быка, с которым они с лёгкостью справляются, затем богатыри также расправляются с двумя огромными кабанами.
После Валидуб с благословения короля отправляется вместе с Раздавикамнем и Гнижелезом в поиск за тремя пропавшими королевнами, которых, по слухам, три дракона унесли в подземное царство (об этом им рассказал первый встречный, которого они встретили в одном городе). По пути богатыри решают сделать привал и готовят кашу, но Раздавикамня с лёгкостью обманывает злой старик Долгобород, но обмануть Валидуба Долгобороду не удаётся, и будучи пойманным, он указывает дорогу к скале, разобрав которую, Раздавикамень обнаруживает пещеру, ведущую в подземное царство. Спуститься вызываются Раздавикамень и Гнижелезо, но так как они боятся глубины, то в пещеру лезет Валидуб. Спустившись, он застаёт старшую королевну в дворце из золота и самоцветов и побеждает её похитителя, шестиглавого дракона. Таким же образом Валидуб спасает среднюю и младшую королевен, и тоже побеждает драконов: девятиглавого и двенадцатиглавого соответственно. Валидуб, забрав всех трёх сестёр-королевен, которые с помощью волшебных прутиков обратили свои дворцы в золотые яблоки, возвращается к тому месту, откуда он спустился, и с помощью верёвки, на которой Валидуб спустился, он подаёт знак своим товарищам, и те поднимают королевен наверх. Однако к Валидубу приходит мысль, что своих товарищей одолела зависть, и он вместо себя привязывает огромный валун. Разумеется, Раздавикамню и Гнижелезо не удаётся поднять валун, и они перерезают верёвку. Спустя семь лет Валидубу всё же удаётся выбраться наверх с помощью волшебной птицы Кмохты, которой он был вынужден скормить кусок мяса своей собственной ноги. На земле мясо на ноге отрастает, и Валидуб приходит во дворец, где уже идёт свадьба младшей королевны. Та узнаёт Валидуба по перстню, который она отдала перед битвой с двенадцатиглавым драконом, и рассказывает всю правду. В итоге Валидуб женится на младшей королевне, Раздавикамня прогоняют, а сам Гнижелезо трусливо пускается прочь.
Сказки с аналогичными персонажами и сюжетом со спусканием в подземное царство и спасением царевен/королевен являются общеславянскими и присутствуют в польском (легенда «Валигора и Вырвидуб»[пол.])[1][2], южнославянском (юнак Перчик (сербохорв. Биберче), рождённый из перечного семечка встречает великанов: одноголового, двухголового и трёхголового, спасает из их плена двух своих сестёр, а затем, спустившись в поздемелье, и оставшись там по вине предательства, и царевну. После, по совету царя-отца, Перчик спасает от гибели птенцов волшебной птицы, которая, как и в чешской сказке, возвращает его наверх, поедая мясо с его бёдер), в украинском (в сказке про Покатигорошка главный герой встречает богатырей Вернигору и Вертиуса), и в русском фольклоре (во многих русских сказках встречаются богатыри Горыня, Дубыня и Усыня). Схожие сказочные персонажи: Калнавертис (Вернигор) и Ажуолровис (Вырвидуб) обнаруживаются и в литовском фольклоре[3].
Видеоиздания
[править | править код]В начале 1990-х годов в СССР и России выпущен в формате видеозаписей VHS кинообъединением «Крупный план» в 41-м сборнике мультфильмов. К середине 1990-х мультфильм также выпущен в VHS-сборнике лучших советских мультфильмов Studio PRO Video, в середине 1990-х — студией «Союз» в сборнике мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» на видеокассете VHS.
Мультфильм многократно издавался на DVD в сборниках мультфильмов, например:
- «Сказки народов мира», выпуск 2 Союзмультфильм, DVD, распространитель «Крупный план».[4]
Переозвучка
[править | править код]- В 2000-2001 году мультфильм был отреставрирован и заново переозвучен компаниям ООО «Студия АС» и ООО «Детский сеанс 1». В новой версии была полностью заменена фонограмма, к переозвучиванию привлечены современные актёры, в титрах заменены данные о звукорежиссёре (звукооператор новой версии — В. Шишкин) и актёрах озвучивания. Переозвучка была крайне негативно воспринята как большинством телезрителей[5][6], так и членами профессионального сообщества[7][8]. Качество реставрации также иногда подвергается критике.
Озвучивание 2001 года:
- Юлия Парнес
- Юльен Балмусов — Янек-Валидуб/отец Янека
- Борис Токарев
- Татьяна Канаева
- Александр Котов — пчеловод
- Виталий Ованесов — медведь
- Владимир Конкин — Янек-Надуйщёки
- Ирина Маликова
Литература
[править | править код]- Фильмы-сказки. Сценарии рисованных фильмов. Выпуск 2. — М.: Госкиноиздат, 1952. — 184 с. — 45 000 экз. Содержание: Людмила Веприцкая «Валидуб», стр. 125.
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Валигора и Вырвидуб: легенда о братьях, спасших королевство | Польша: новости, культура, традиции . Дата обращения: 19 октября 2020. Архивировано 18 октября 2020 года.
- ↑ Соборна И. С., Ворожбитова А. А. Этнокультурные особенности русских, польских и немецких сказок: лингвориторический аспект : монография — 2005 — С. 78
- ↑ Кононенко Алексей Анатольевич. Раздел XVIII Герои сказок, мифов, былин, персонажи фольклора; волшебные предметы и места. Вернигора // Энциклопедия славянской культуры, письменности и мифологии.
- ↑ DVD «Сказки народов мира» Выпуск 2 . Дата обращения: 6 декабря 2015. Архивировано 1 апреля 2016 года.
- ↑ Переозвучка наших старых мультфильмов Архивная копия от 2 октября 2013 на Wayback Machine[неавторитетный источник]
- ↑ Мы против переозвучки советских мультиков!!! Архивная копия от 2 октября 2013 на Wayback Machine[неавторитетный источник]
- ↑ Директор «Союзмультфильма» Акоп Гургенович Киракосян отвечает на вопросы читателей «Ленты. Ру» . Дата обращения: 22 мая 2020. Архивировано 6 августа 2020 года.
- ↑ НЕТ — фальсификации анимационного наследия! Архивная копия от 13 февраля 2021 на Wayback Machine[неавторитетный источник]
Ссылки
[править | править код]- «Валидуб» на «Аниматор.ру»
- «Валидуб» на сайте «Энциклопедия отечественного кино»