Воины радуги: Сидик бале: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м удаление одного из дублирующих друг друга значений параметров доступности ссылок (1), замена имён и значений устаревшего неподдерживаемого InternetArchiveBot формата параметров доступности ссылок (3), замена устаревших имён параметров (22)
 
(не показано 27 промежуточных версий 16 участников)
Строка 9: Строка 9:
|Продюсер = [[Ву, Джон|Джон Ву]]<br>Джимми Хуан<br>Теренс Чан
|Продюсер = [[Ву, Джон|Джон Ву]]<br>Джимми Хуан<br>Теренс Чан
|Сценарист = Вэй Дэшэн
|Сценарист = Вэй Дэшэн
|Актёры = Умин Боя<br>[[Андо, Масанобу|Масанобу Андо]]<br>{{нп5|Вэнь Лань|Лэнди Вэнь||Landy Wen}}<br>Айрин Ло<br>{{нп5|Сюй, Вивиан|Вивиан Сюй||Vivian Hsu}}
|В главных ролях = Умин Боя<br>[[Андо, Масанобу|Масанобу Андо]]<br>{{нп5|Вэнь Лань|Лэнди Вэнь||Landy Wen}}<br>Айрин Ло<br>{{нп5|Сюй, Вивиан|Вивиан Сюй||Vivian Hsu}}
|Оператор = Цинь Динчан
|Оператор = Цинь Динчан
|Композитор = Рики Хо
|Композитор = Рики Хо
|Компания = ARS Film Production<br>{{нп5|Fortissimo Films}}<br>Central Motion Picture Corp
|Компания = ARS Film Production<br>{{нп5|Fortissimo Films}}<br>Central Motion Picture Corp
|Бюджет = 700-750 млн [[Тайваньский доллар|NT$]]<br>(23-25 млн [[Доллар США|USD]])<ref>Part of Taiwanese sources: NT$ 700 million (US$ 23 million),<br>[[Discovery Channel]] - Taiwan Revealed - Cinema Formosa: US$ 25 million (NT$ 750 million).</ref><ref name="peng">
|Бюджет = 700-750 млн [[Тайваньский доллар|NT$]]<br>(23-25 млн [[Доллар США|USD]])<ref>Part of Taiwanese sources: NT$ 700 million (US$ 23 million),<br>[[Discovery Channel]] - Taiwan Revealed - Cinema Formosa: US$ 25 million (NT$ 750 million).</ref><ref name="peng">
{{cite journal|author=Polly Peng|others=tr. by Geof Aberhart |year=2011|month=Sept.|title= Fighting the Good Fight: The Bloody Battleground of Seediq Bale|journal=Taiwan Panorama|pages=p.046–054|quote=Although NT$130 million of Seediq Bale's NT$700-million budget was covered by a strategic grant from the Government Information Office, finding the rest was no small challenge for Wei.|url=http://www.taiwan-panorama.com/en/show_issue.php?id=201190009046E.TXT&distype=text|accessdate= 2012-02-28}}</ref>
{{статья |заглавие=Fighting the Good Fight: The Bloody Battleground of Seediq Bale |издание=Taiwan Panorama |страницы=046—054 |ссылка=http://www.taiwan-panorama.com/en/show_issue.php?id=201190009046E.TXT&distype=text |accessdate=2012-02-28 |язык=en |тип=journal |автор=Polly Peng; tr. by Geof Aberhart |месяц=9 |год=2011}}. — «Although NT$130 million of Seediq Bale's NT$700-million budget was covered by a strategic grant from the Government Information Office, finding the rest was no small challenge for Wei.».</ref>
|Сборы = 880 млн NT$ (29 млн USD)<ref name="YANGJT">楊景婷 (Ян Цзинтин)。 [http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/entertainment/20111122/33832194 《賽德克》2011稱霸十大華語電影 國片暴衝橫掃15億]。蘋果日報。2011年11月22日。</ref>
|Сборы = 880 млн NT$ (29 млн USD)<ref name="YANGJT">楊景婷 (Ян Цзинтин)。 [http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/entertainment/20111122/33832194 《賽德克》2011稱霸十大華語電影 國片暴衝橫掃15億] {{Wayback|url=http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/entertainment/20111122/33832194 |date=20120618151300 }}。蘋果日報。2011年11月22日。</ref>
|Страна = {{Флагификация|Китайская Республика}}
|Страна = {{Флагификация|Китайская Республика}}
|Язык = {{нп5|Седекский язык|седекский||Seediq}}, [[Японский язык|японский]], [[Тайваньский язык|тайваньский]]
|Язык = {{нп5|Седекский язык|седекский||Seediq}}, [[Японский язык|японский]], [[Тайваньский язык|тайваньский]]
Строка 24: Строка 24:
}}
}}
[[Файл:Seediq Bale pronounced.ogg|thumb|Произношение «'''Seediq Bale'''»]]
[[Файл:Seediq Bale pronounced.ogg|thumb|Произношение «'''Seediq Bale'''»]]
'''«Воины радуги: Сидик бале»''' (точнее «Седек бале»; {{китайский|賽德克‧巴萊||Sàidékè Balái}}; {{нп5|Седекский язык|седекск.||Seediq}} {{audio|Seediq_Bale_pronounced.ogg|Seediq Bale}} букв. «настоящие седек» или «настоящие люди»; {{lang-en|Warriors of the Rainbow: Seediq Bale}}) — [[Кинематограф Тайваня|тайваньский]] фильм-дилогия [[2011 год в кино|2011 года]], эпическая историческая драма режиссера {{нп5|Вэй Дэшэн|Вэй Дэшэна||Wei Te-Sheng}}, основанная на событиях [[Тайвань под властью Японии#Инцидент в Ушэ|Инцидента в Ушэ]] в центральном [[Тайвань|Тайване]] в 1930 году.
'''«Воины радуги: Сидик бале»''' (точнее «Се́дик бале»; {{китайский|賽德克‧巴萊||Sàidékè Balái}}; {{нп5|Седикский язык|седикск.||Seediq}} {{audio|Seediq_Bale_pronounced.ogg|Seediq Bale}} букв. «настоящие се́дик» или «настоящие люди»; {{lang-en|Warriors of the Rainbow: Seediq Bale}}) — [[Кинематограф Тайваня|тайваньский]] фильм-дилогия [[2011 год в кино|2011 года]], эпическая историческая драма режиссёра {{нп5|Вэй Дэшэн|Вэй Дэшэна||Wei Te-Sheng}}, основанная на событиях [[Тайвань под властью Японии#Инцидент в Ушэ|Инцидента в Ушэ]] в центральном [[Тайвань|Тайване]] в 1930 году.


В оригинальной тайваньской версии фильм разделён на 2 части с названиями «太陽旗» (букв. «''[[Флаг Японии|Солнечный флаг]]''») и «彩虹橋» («''Радужный мост''») и суммарной продолжительностью более 4,5 часов, однако для международного проката он был ужат до 2,5-часовой «односерийной версии».
В оригинальной тайваньской версии фильм разделён на 2 части с названиями «太陽旗» (букв. «''[[Флаг Японии|Солнечный флаг]]''») и «彩虹橋» («''Радужный мост''») и суммарной продолжительностью более 4,5 часов, однако для международного проката он был ужат до 2,5-часовой «односерийной версии».


Премьера фильма состоялась 1 сентября 2011 года в рамках основной конкурсной программы 68-го [[Венецианский кинофестиваль|Венецианского кинофестиваля]]<ref>{{cite web|url=http://www.labiennale.org/en/cinema/archive/68th-festival/screenings/sept1.html|title=La Biennale di Venezia - 1 September|accessdate=2013-02-16|archiveurl=http://www.webcitation.org/6EW0ryaBz|archivedate=2013-02-18}}</ref>. Фильм также был претендентом на [[Оскар (кинопремия)|«Оскар»]] 2011 года за лучший фильм на иностранном языке<ref name="hollywoodreporter.com">{{cite news|work=The Hollywood Reporter |url=http://www.hollywoodreporter.com/race/academy-foreign-language-oscar-list-248326 |title=Academy Releases Foreign-Language Oscar List |date=13 October 2011|accessdate=2011-10-14}}</ref><ref name="84th">{{cite web|url=http://focustaiwan.tw/ShowNews/WebNews_Detail.aspx?Type=aEDU&ID=201109070016|title='Seediq Bale' to vie for Oscars' best foreign film|accessdate=2011-09-07|work=focustaiwan|archiveurl=http://www.webcitation.org/6EVWbJkn2|archivedate=2013-02-17}}</ref><ref name="AMPAS">{{cite web|url=http://www.oscars.org/press/pressreleases/2011/20111013.html|title=63 Countries Vie for 2011 Foreign Language Film Oscar|accessdate=2011-10-14|work=oscars.org|archiveurl=http://www.webcitation.org/6A2Rscz4H|archivedate=2012-08-19}}</ref>, был в числе 9 фильмов, отобранных для второго тура голосования, однако не вошел в окончательный шорт-лист<ref name="oscars.org">{{cite web|url=http://www.oscars.org/press/pressreleases/2012/20120118.html|title=9 Foreign Language Films Vie for Oscar|date=18 January 2012|work=oscars.org|accessdate=2012-01-19|archiveurl=http://www.webcitation.org/6DHFeDTD9|archivedate=2012-12-29}}</ref>.
Премьера фильма состоялась 1 сентября 2011 года в рамках основной конкурсной программы 68-го [[Венецианский кинофестиваль|Венецианского кинофестиваля]]<ref>{{cite web|url=http://www.labiennale.org/en/cinema/archive/68th-festival/screenings/sept1.html|title=La Biennale di Venezia - 1 September|access-date=2013-02-16|archive-url=https://www.webcitation.org/6EW0ryaBz?url=http://www.labiennale.org/en/cinema/archive/68th-festival/screenings/sept1.html|archive-date=2013-02-18}}</ref>. Фильм также был претендентом на [[Оскар (кинопремия)|«Оскар»]] 2011 года за лучший фильм на иностранном языке<ref name="hollywoodreporter.com">{{cite news |work=The Hollywood Reporter |url=http://www.hollywoodreporter.com/race/academy-foreign-language-oscar-list-248326 |title=Academy Releases Foreign-Language Oscar List |date=2011-10-13 |access-date=2011-10-14 |archive-date=2015-03-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150328114347/http://www.hollywoodreporter.com/race/academy-foreign-language-oscar-list-248326 }}</ref><ref name="84th">{{cite web|url=https://focustaiwan.tw/ShowNews/WebNews_Detail.aspx?Type=aEDU&ID=201109070016|title='Seediq Bale' to vie for Oscars' best foreign film|access-date=2011-09-07|work=focustaiwan|archive-url=https://www.webcitation.org/6EVWbJkn2?url=http://focustaiwan.tw/ShowNews/WebNews_Detail.aspx?Type=aEDU|archive-date=2013-02-17}}</ref><ref name="AMPAS">{{cite web|url=http://www.oscars.org/press/pressreleases/2011/20111013.html|title=63 Countries Vie for 2011 Foreign Language Film Oscar|access-date=2011-10-14|work=oscars.org|archive-url=https://www.webcitation.org/6A2Rscz4H?url=http://www.oscars.org/press/pressreleases/2011/20111013.html|archive-date=2012-08-19}}</ref>, был в числе 9 фильмов, отобранных для второго тура голосования (шорт-лист), однако не вошёл в окончательный список номинантов<ref name="oscars.org">{{cite web|url=http://www.oscars.org/press/pressreleases/2012/20120118.html|title=9 Foreign Language Films Vie for Oscar|date=2012-01-18|work=oscars.org|access-date=2012-01-19|archive-url=https://www.webcitation.org/6DHFeDTD9?url=http://www.oscars.org/press/pressreleases/2012/20120118.html|archive-date=2012-12-29}}</ref>.


«Воины радуги» являются самой дорогой картиной в истории [[Кинематограф Тайваня|тайваньского кинематографа]]. Пресса Китайской республики сравнивала фильм с «[[Последний из могикан (фильм, 1992)|Последним из могикан]]» (1992) и «[[Храброе сердце|Храбрым сердцем]]» (1995) [[Гибсон, Мел|Мела Гибсона]]<ref>[http://www.themalaysianinsider.com/print/showbiz/taiwan-buzzing-before-the-release-of-warriors-epic/ Taiwan buzzing before release of ‘Warriors’ epic]</ref><ref>[http://www.culture.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=2115&Itemid=157 'Seediq Bale' depicts Taiwanese natives' fight for dignity]</ref>.
«Воины радуги» являются самой дорогой картиной в истории [[Кинематограф Тайваня|тайваньского кинематографа]]. Пресса Китайской республики сравнивала фильм с «[[Последний из могикан (фильм, 1992)|Последним из могикан]]» (1992) и «[[Храброе сердце|Храбрым сердцем]]» (1995) [[Гибсон, Мел|Мела Гибсона]]<ref>{{Cite web |url=http://www.themalaysianinsider.com/print/showbiz/taiwan-buzzing-before-the-release-of-warriors-epic/ |title=Taiwan buzzing before release of ‘Warriors’ epic |access-date=2013-02-15 |archive-url=https://archive.today/20130204012724/http://www.themalaysianinsider.com/print/showbiz/taiwan-buzzing-before-the-release-of-warriors-epic/ |archive-date=2013-02-04 |url-status=dead }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.culture.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=2115&Itemid=157 |title='Seediq Bale' depicts Taiwanese natives' fight for dignity |access-date=2013-02-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111008013851/http://www.culture.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=2115&Itemid=157 |archive-date=2011-10-08 |url-status=dead }}</ref>.


== Сюжет ==
== Сюжет ==
Фильм посвящён инциденту в Ушэ, произошедшему в период Японской оккупации Тайваня в окрестностях горы Цилай, когда Мона Рудао, глава деревни Махэбу аборигенской народности седек, возглавил восстание против японцев<ref>{{cite web|title=«Сидик бале» – героический шаг через пропасть режиссёра Вэй Дэ-шэна|url=http://taiwaninfo.nat.gov.tw/fp.asp?xItem=186585&CtNode=192|date=2012-02-01|publisher=Taiwan Info|accessdate=2015-08-31}}</ref>.
Фильм посвящён инциденту в Ушэ, произошедшему в период [[Тайвань под властью Японии|японского правления на Тайване]] в окрестностях горы Цилай, когда Мона Рудао, глава селения Махэбу аборигенской народности седик, возглавил восстание против японцев<ref>{{cite web|title=«Сидик бале» – героический шаг через пропасть режиссёра Вэй Дэ-шэна|url=http://taiwaninfo.nat.gov.tw/fp.asp?xItem=186585&CtNode=192|date=2012-02-01|publisher=Taiwan Info|access-date=2015-08-31|url-status=dead}}</ref>.


=== Часть I: «Солнечный флаг» ===
=== Часть I: «Солнечный флаг» ===
Фильм начинается сценой охоты возле горной речки. Охота на кабана двух человек народности [[бунун]] прерывается нападением группы седеков с молодым Мона Рудао во главе, которые вторгаются на территорию бунун, убивают одного из охотников и отбирают убитого кабана.
Фильм начинается сценой охоты возле горной речки. Охота на кабана двух человек народности [[бунун]] прерывается нападением группы седик с молодым Мона Рудао во главе, которые вторгаются на территорию народа [[бунун]], убивают одного из охотников и отбирают убитого кабана.


В 1895 году [[Империя Цин|Цинская Империя]] подписывает с Японией неравноправный [[Симоносекский договор]] (договор Магуань), отдавая ей на откуп Тайвань. [[Японское завоевание Тайваня|Вторжение японских сил на Тайвань]] заканчивается сломлением сопротивления местного ханьского населения. Позднее группу японских солдат атакуют аборигены, что перерастает в их побоище на горном склоне с людьми атаял, включая Мона Рудао. Японцы объявляют запрет местному населению торговать с непокорным вождём и попутно сговариваются с группой людей бунун подстроить, чтобы люди Рудао оказались пьяны, и напасть на них во сне. В одной из схваток Рудао Лухэ, отец Мона Рудао, оказывается ранен. Махэбу и соседние деревни также попадают под японский контроль.
В 1895 году [[Империя Цин|Цинская Империя]] подписывает с Японией неравноправный [[Симоносекский договор]] (договор Магуань), отдавая ей на откуп Тайвань. [[Японское завоевание Тайваня|Вторжение японских сил на Тайвань]] заканчивается сломлением сопротивления местного ханьского населения. Позднее группу японских солдат атакуют аборигены, что перерастает в их побоище на горном склоне с воинами седик, включая воинов под Мона Рудао. Японцы объявляют запрет местному населению торговать с непокорным вождём и попутно сговариваются с группой людей бунун подстроить, чтобы люди Рудао оказались пьяны, и напасть на них во сне. В одной из схваток Рудао Лухэ, отец Мона Рудао, оказывается ранен. Махэбу и соседние деревни также попадают под японский контроль.


Проходит около 20 лет. Седеки в Махэбу и других деревнях принуждены оккупантами отказаться от большинства своих обычаев: традиционного ткачества, мясной охоты и [[Охота за головами|охоты за головами]] (вплоть до запрета владения оружием). Мужчины вынуждены зарабатывать рубкой деревьев, женщины - прислуживая в домах японцев, покупая еду и лекарства "под запись" в лавке [[Ханьцы|китайца]]-зеленщика; их дети посещают школу в деревне Ушэ. Под запрет попадает и местный обычай татуировки лиц, по седекским верованиям, требуемой "чтобы перейти через радужный мост на ту сторону" после смерти. Часть молодёжи, в частности, Дакис Номин, Дакис Нави, Обин Нави и Обин Тадао, принимают японские имена, учёбу и традиции, пытаясь жить как японцы и вместе с ними; многие остаются против этого, однако это не выходит на поверхность, и многие японцы не подозревают о напряжённости.
Проходит около 20 лет. Седеки в Махэбу и других деревнях принуждены оккупантами отказаться от большинства своих обычаев: традиционного ткачества, мясной охоты и [[Охота за головами|охоты за головами]] (вплоть до запрета владения оружием). Мужчины вынуждены зарабатывать рубкой деревьев, женщины - прислуживая в домах японцев, покупая еду и лекарства "под запись" в лавке [[Ханьцы|китайца]]-зеленщика; их дети посещают школу в деревне Ушэ. Под запрет попадает и местный обычай татуировки лиц, по седекским верованиям, требуемой "чтобы перейти через радужный мост на ту сторону" после смерти. Часть молодёжи, в частности, Дакис Номин, Дакис Нави, Обин Нави и Обин Тадао, принимают японские имена, учёбу и традиции, пытаясь жить как японцы и вместе с ними; многие остаются против этого, однако это не выходит на поверхность, и многие японцы не подозревают о напряжённости.


Осенью 1930 года в деревне Махэбу происходит свадьба по местным обычаям. Мона Рудао охотится, чтобы добыть мясо для свадьбы, и вступает в спор за право на охоту с Тэму Валисом, который охотится вместе с японским полицейским Гэндзи Кодзимой и его сыном. На свядьбе присутствует только что зачисленный в штат полицейский Ёсимура, присланный для инспекции деревни и очень неуверенно себя чувствующий. Тадо Мона, старший сын Рудао, чтобы показать почтение к представителю власти, предлагает молодому полицейскому домашнее [[Просо|просяное]] вино, однако тот считает его антисанитарным - как из-за использования [[Слюна|слюны]] для сбраживания напитка, так и из-за покрытых кровью рук Тадо Мона, только что разделывавшего добытую дичь - и бьет аборигена. Начинается драка, в которой участвуют оба сына Мона Рудао; драку вскоре останавливают, однако боящийся за свою жизнь Ёсимура грозит наказанием всей деревне. Молодые люди, включая Пихо Сапо из соседней деревни Хого, считают наказание недопустимым и уговаривают вождя начать войну с японцами. Тот, уже имеющий опыт, говорит, что победить невозможно, однако тоже считает необходимым сражаться.
Осенью 1930 года в селении Махэбу происходит свадьба по местным обычаям. Мона Рудао охотится, чтобы добыть мясо для свадьбы, и вступает в спор за право на охоту с Тэму Валисом, который охотится вместе с японским полицейским Гэндзи Кодзимой и его сыном. На свядьбе присутствует только что зачисленный в штат полицейский Ёсимура, присланный для инспекции деревни и очень неуверенно себя чувствующий. Тадо Мона, старший сын Рудао, чтобы показать почтение к представителю власти, предлагает молодому полицейскому домашнее [[Просо|просяное]] вино, однако тот считает его антисанитарным - как из-за использования [[Слюна|слюны]] для сбраживания напитка, так и из-за покрытых кровью рук Тадо Мона, только что разделывавшего добытую дичь - и бьет аборигена. Начинается драка, в которой участвуют оба сына Мона Рудао; драку вскоре останавливают, однако боящийся за свою жизнь Ёсимура грозит наказанием всей деревне. Молодые люди, включая Пихо Сапо из соседней деревни Хого, считают наказание недопустимым и уговаривают вождя начать войну с японцами. Тот, уже имеющий опыт, говорит, что победить невозможно, однако тоже считает необходимым сражаться.


Через несколько дней Мона Рудао бросает клич по окружающим селениям присоединиться к его силам. Вожди договариваются напасть на японцев 27 октября, когда большинство местной японской общины соберется во дворе школы деревни Ушэ на спортивные игры в память {{нп5|Принц Китасиракава Ёсихиса|принца Китасиракавы Ёсихисы||Prince Kitashirakawa Yoshihisa}} (одного из руководителей захвата Тайваня в 1895). Женщины, включая старшую дочь Рудао Махун Мона, знают о военных планах мужчин, но ничего не могут с этим сделать.
Через несколько дней Мона Рудао бросает клич по окружающим селениям присоединиться к его силам. Вожди договариваются напасть на японцев 27 октября, когда большинство местной японской общины соберется во дворе школы деревни Ушэ на спортивные игры в память {{нп5|Принц Китасиракава Ёсихиса|принца Китасиракавы Ёсихисы||Prince Kitashirakawa Yoshihisa}} (одного из руководителей захвата Тайваня в 1895). Женщины, включая старшую дочь Рудао Махун Мона, знают о военных планах мужчин, но ничего не могут с этим сделать.


Дакис Номин, один из аборигенов, принявших японское имя, и служащий в полиции под именем Итиро Ханаока, обнаруживает приготовления Мона Рудао к войне и пытается уговорить его отказаться от нападения, однако в итоге сам соглашается сотрудничать. После ухода Итиро вождь общается с духом своего отца и окончательно решается на войну. Мона Рудао отправляет молодых людей в окрестные деревни и добивается присоединения их сил, вплоть до наименее решительного вождя Тадао Ногана деревни Хого. За ночь до нападения воины захватывают полицейские посты.<ref name="luoluo">愛鋼鍊的洛洛。[http://tw.myblog.yahoo.com/jw!1PtNF8OBBRKq.m9kWbj4OCJb/article?mid=2232 賽德克巴萊之荷歌社頭目 塔道諾幹…..巴蘭社頭目寫了半個月 這次希望能不要超過….]。YAHOO!奇摩部落格。04:34 AM 2011/12/25。{{ref-zh}}</ref>
Дакис Номин, один из аборигенов, принявших японское имя, и служащий в полиции под именем Итиро Ханаока, обнаруживает приготовления Мона Рудао к войне и пытается уговорить его отказаться от нападения, однако в итоге сам соглашается сотрудничать. После ухода Итиро вождь общается с духом своего отца и окончательно решается на войну. Мона Рудао отправляет молодых людей в окрестные селения и добивается присоединения их сил, вплоть до наименее решительного вождя Тадао Ногана деревни Хого. За ночь до нападения воины захватывают полицейские посты.<ref name="luoluo">愛鋼鍊的洛洛。[http://tw.myblog.yahoo.com/jw!1PtNF8OBBRKq.m9kWbj4OCJb/article?mid=2232 賽德克巴萊之荷歌社頭目 塔道諾幹…..巴蘭社頭目寫了半個月 這次希望能不要超過….]{{Недоступная ссылка}}。YAHOO!奇摩部落格。04:34 AM 2011/12/25。{{ref-zh}}</ref>


Атака на школу 27 октября проходит как запланировано. Аборигены щадят китайцев, но убивают всех японцев - мужчин, женщин и детей. Паван Нави и другие подростки убивают японца-учителя и его семью. Жену Дакис Номина Обин Нави, которая носит японскую одежду, щадят только потому, что муж успевает накинуть на неё местную. Её родственница Обин Тадао, дочь вождя Тадао Ногана, спасается, спрятавшись в кладовке. Аборигены захватывают управление полиции, добывая себе огнестрельное оружие. Один из японских полицейских ухитряется спастись и спешит предупредить японские власти о нападении.
Атака на школу 27 октября проходит как запланировано. Аборигены щадят китайцев, но убивают всех японцев - мужчин, женщин и детей. Паван Нави и другие подростки убивают японца-учителя и его семью. Жену Дакис Номина Обин Нави, которая носит японскую одежду, щадят только потому, что муж успевает накинуть на неё местную. Её родственница Обин Тадао, дочь вождя Тадао Ногана, спасается, спрятавшись в кладовке. Аборигены захватывают управление полиции, добывая себе огнестрельное оружие. Один из японских полицейских ухитряется спастись и спешит предупредить японские власти о нападении.
Строка 53: Строка 53:


=== Часть II: «Радужный мост» ===
=== Часть II: «Радужный мост» ===
Второй фильм посвящён последствиям нападения на школу. Колониальное правительство рассматривает восстание как критическую ситуацию на «армию» Мона Рудао из трёх сотен человек 3000 полицейских и солдат во главе с генерал-майором Яхико Камадой. Японцы используют современной оружие, включая самолёты и пулемёты, однако не могут эффективно действовать в горах.
Второй фильм посвящён последствиям нападения на школу. Колониальное правительство рассматривает восстание как критическую ситуацию и бросает на «армию» Мона Рудао из трёх сотен человек три тысячи полицейских и солдат во главе с генерал-майором Яхико Камадой. Японцы используют современное оружие, включая самолёты и пулемёты, однако не могут эффективно действовать в горах.


Паван Нави и другие подростки удостаиваются своих татуировок на лице, в то же время некоторые кончают жизнь самоубийством; пара человек уходит, оставив «записку» на стене. Дакис Номин, его жена Обин Нави и еще один абориген, жившие с японскими именами и по японским обычаям, также вскоре найдены мёртвыми.
Паван Нави и другие подростки удостаиваются своих татуировок на лице, в то же время некоторые кончают жизнь самоубийством; пара человек уходит, оставив «записку» на стене. Дакис Номин, его жена Обин Нави и ещё один абориген, жившие с японскими именами и по японским обычаям, также вскоре найдены мёртвыми.


Разъярённый тупиковым положением генерал Камада приказывает использовать бомбы с отравляющим газом. На другом уровне событий, полицейский офицер Гэндзи Кодзима, когда-то дружественный аборигенам, но потерявший семью, объявляет вознаграждение за людей из деревни Махэбу и посылает Тэму Валиса и его людей сражаться с силами Мона Рудао.
Разъярённый тупиковым положением генерал Камада приказывает использовать бомбы с отравляющим газом. На другом уровне событий, полицейский офицер Гэндзи Кодзима, когда-то дружественный аборигенам, но потерявший семью, объявляет вознаграждение за людей из деревни Махэбу и посылает Тэму Валиса и его людей сражаться с силами Мона Рудао.


Мона Рудао начиинает терпеть поражения. Жизнь многих воинов отнята отравляющим газом или людьми Тэму Валиса. Его односельчане вынуждены сбежать из деревни, оставив её японцам и другим племенам, и прятаться в пещерах. Однако Паван Нави и другие подростки все еще полны желания сражаться бок о бок с Мона Рудао; тот подбадривает их предлагая им рассказывать седекскую легенду о происхождении первых мужчины и женщины от каменного дерева.
Мона Рудао начинает терпеть поражения. Жизнь многих воинов отнята отравляющим газом или людьми Тэму Валиса. Его односельчане вынуждены сбежать из селения, оставив его японцам и другим племенам, и прятаться в пещерах. Однако Паван Нави и другие подростки все ещё полны желания сражаться бок о бок с Мона Рудао; тот подбадривает их, предлагая им рассказывать седикскую легенду о происхождении первых мужчины и женщины от каменного дерева.


Ряд ушедших из деревни женщин убивают своих детей и вешаются сами на деревьях, чтобы сохранить еду для воинов; также поступают те, что не может сражаться. Пихо Сапо их деревни Хого помогает повеситься своему раненому родичу Пихо Валису. Увидевший тела Тэму Валис потрясён и заявляет, что отныне сражается не по приказу Кодзимы, но за самого себя.
Ряд ушедших из деревни женщин убивают своих детей и вешаются сами на деревьях, чтобы сохранить еду для воинов; так же поступают те, что не может сражаться. Пихо Сапо из деревни Хого помогает повеситься своему раненому родичу Пихо Валису. Увидевший тела Тэму Валис потрясён и заявляет, что отныне сражается не по приказу Кодзимы, но за самого себя.


[[Файл:二次霧社事件.jpg|thumb|right|300px|Историческое фото «сданных» голов седеков]]
[[Файл:二次霧社事件.jpg|thumb|300px|Историческое фото «сданных» голов седик]]
Мона Рудао и его люди предпринимают отчаянную атаку на японские силы в деревне Махэбу. Басо Мона, сын Рудао, ранен и просит брата убить его; Паван Нави и другие подростки также погибают в сражении. <!-- Meanwhile in a river, Temu Walis and his men are ambushed by Piho Sapo and other men. In his illusion, Temu Walis thinks he is fighting young Mona Rudao before he dies.-->
Мона Рудао и его люди предпринимают отчаянную атаку на японские силы в деревне Махэбу. Басо Мона, сын Рудао, ранен и просит брата убить его; Паван Нави и другие подростки также погибают в сражении. <!-- Meanwhile in a river, Temu Walis and his men are ambushed by Piho Sapo and other men. In his illusion, Temu Walis thinks he is fighting young Mona Rudao before he dies.-->


Видя приближение конца, Рудао доверяет людей старшему сыну Тадо Мона, а сам присоединяется к своей жене и младшим детям.<ref name="ITVNM679">{{cite episode|title=太陽旗下的傷痕|trans_title=Trauma Under The Sun Flag|credits=Plan and interview: Watan. Camera and editing: Fei Li'an
Видя приближение конца, Рудао доверяет людей старшему сыну Тадо Мона, а сам присоединяется к своей жене и младшим детям<ref name="ITVNM679">{{cite episode|title=太陽旗下的傷痕|trans-title=Trauma Under The Sun Flag|credits=Plan and interview: Watan. Camera and editing: Fei Li'an
|series=TITV News Magazine|number=679|network=TITV|airdate=2011-09-30}}娃丹企劃採訪,斐立安攝影剪輯。原住民新聞雜誌,第679集,太陽旗下的傷痕。原視。</ref>). Некоторые люди в деревне сдаются японцам и остаются в живых. Японцы находят дочь Рудао Махун Мону и посылают ее отнести седекским воинам вина с предложением сдаться ради пощады; те принимают вино, поют вместе со своими женщинами, однако отказываются сдаваться, позднее также кончая в лесу самоубийством. Пихо Сапо пойман и запытан до смерти.
|series=TITV News Magazine|number=679|network=TITV|airdate=2011-09-30}}娃丹企劃採訪,斐立安攝影剪輯。原住民新聞雜誌,第679集,太陽旗下的傷痕。原視。</ref>). Некоторые люди в селении сдаются японцам и остаются в живых. Японцы находят дочь Рудао Махун Мону и посылают её отнести седикским воинам вина с предложением сдаться ради пощады; те принимают вино, поют вместе со своими женщинами, однако отказываются сдаваться, позднее также кончая в лесу самоубийством. Пихо Сапо пойман и запытан до смерти.


Война заканчивается поражением седеков, но даже генерал Камада поражён их боевым духом. Местные жители разыскивают убитых и приносят их японцам для вознаграждения. Оставшиеся в живых жители восставших деревень пощажены, однако изгнаны из своих домов.
Война заканчивается поражением седик, но даже генерал Камада поражён их боевым духом. Местные жители разыскивают убитых и приносят их головы японцам для вознаграждения. Оставшиеся в живых жители восставших деревень пощажены, однако изгнаны из своих домов.


Все они так и не находят Мона Рудао, и только местный охотник разыскивает его тело, следуя за птицами, и видит как вождь и его воины переходят по радужному мосту… Фильм заканчивается сценой группы людей, продолжающих рассказывать детям седекскую легенду о их происхождении.
Все они так и не находят Мона Рудао, и только местный охотник разыскивает его тело, следуя за птицами, и видит как вождь и его воины переходят по радужному мосту… Фильм заканчивается сценой группы людей, продолжающих рассказывать детям седикскую легенду об их происхождении.


== В ролях ==
== В ролях ==
* Линь Чинтай — Мона Рудао, вождь деревни Махэбу (главный герой)
* Линь Чинтай — Мона Рудао, вождь селения Махэбу (главный герой)
* Да Чин — Мона Рудао в молодости
* Да Чин — Мона Рудао в молодости
* Ма Чисян — Тэму Валис
* Ма Чисян — Тэму Валис
Строка 92: Строка 92:
* Чэн Чивэй — У Цзиньдунь, китаец-горец, зеленщик в Ушэ
* Чэн Чивэй — У Цзиньдунь, китаец-горец, зеленщик в Ушэ


Во крайней мере, три актрисы, сыгравшие в фильме — Вэнь Лань, Айрин Ло и достаточно известная на западе Вивиан Сюй — родом из [[атаял]], одного из аборигенных народов Тайваня, к которой принадлежит и народность седек/тароко.
По крайней мере, три актрисы, сыгравшие в фильме — Вэнь Лань, Айрин Ло и достаточно известная на западе Вивиан Сюй — родом из [[атаял]], одного из 16 коренных народов Тайваня, к которому во времена японского правления на Тайване относили народности седик и труку, в начале 2000-х годов выделившиеся в отдельные народности<ref>{{Cite web|lang=English|url=https://www.cip.gov.tw/en/tribe/grid-list/A7F31083995F0E60D0636733C6861689/info.html|title=Atayal|author=The web site of Council of Indigenous Peoples|website=The web site of Council of Indigenous Peoples|date=2010-12-20|access-date=2021-10-10|archive-date=2021-10-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20211010042559/https://www.cip.gov.tw/en/tribe/grid-list/A7F31083995F0E60D0636733C6861689/info.html|url-status=live}}</ref>.
<!--
<!--
== Production ==
== Production ==
Строка 119: Строка 119:
</ref>
</ref>


In 2000 Wei finished the screenplay, which won the Excellent Film Screenplay award from [[Government Information Office]] (GIO). In 2003, Wei raised NTD 2.5 million, which he used to shoot a five-minute demonstration film. The film was sounded by [[Tu Duu-chih]], edited by Bowen Chen (both are awards winning filmmakers, and both later also worked on the complete film). The short was starred by actor Liao Chin-sheng (廖金生), actress Tseng Yu-chun (曾玉春) and others. The film was screened on November 24, 2003, and the goal was to raise USD 7 million (about NTD 250 million).<ref name="peng">
In 2000 Wei finished the screenplay, which won the Excellent Film Screenplay award from [[Government Information Office]] (GIO). In 2003, Wei raised NTD 2.5 million, which he used to shoot a five-minute demonstration film. The film was sounded by [[Tu Duu-chih]], edited by Bowen Chen (both are awards winning filmmakers, and both later also worked on the complete film). The short was starred by actor Liao Chin-sheng (廖金生), actress Tseng Yu-chun (曾玉春) and others. The film was screened on November 24, 2003, and the goal was to raise USD 7 million (about NTD 250 million).<ref name="автоссылка2">
{{cite journal
{{cite journal
|author=Polly Peng
|author=Polly Peng
Строка 170: Строка 170:
There are two estimations of the goal of the earlier fund raise. Earlier reports say the goal of the earlier fund raise is USD 7 million (NTD 200 to 250 million). But when interviewed by Lan Tzu-wei in 2008, (after the success of ''[[Cape No. 7]]''), Wei said that he borrowed NTD 2 million to make the short film, and his goal was to raise USD 10 million (NTD 300 million), which may have scared investors away. See Lan, 2008. There are also less accurate sorces written after the 2011 release saying the goal is NTD 70 million. There are also two estimations of cost of the five-minute film. According to Peng, «in 2003 Wei spent NT$2 million shooting a five-minute trailer.» This is also the estimation from Lan Tzu-wei’s two interviews with Tu and with Wei. However the 2011-09-14 report from Apple Daily and 2003-11-25 report from United Daily News say the cost is 2.5 million.</ref>-->
There are two estimations of the goal of the earlier fund raise. Earlier reports say the goal of the earlier fund raise is USD 7 million (NTD 200 to 250 million). But when interviewed by Lan Tzu-wei in 2008, (after the success of ''[[Cape No. 7]]''), Wei said that he borrowed NTD 2 million to make the short film, and his goal was to raise USD 10 million (NTD 300 million), which may have scared investors away. See Lan, 2008. There are also less accurate sorces written after the 2011 release saying the goal is NTD 70 million. There are also two estimations of cost of the five-minute film. According to Peng, «in 2003 Wei spent NT$2 million shooting a five-minute trailer.» This is also the estimation from Lan Tzu-wei’s two interviews with Tu and with Wei. However the 2011-09-14 report from Apple Daily and 2003-11-25 report from United Daily News say the cost is 2.5 million.</ref>-->
<!--
<!--
According to an interview in 2008, director [[Chen Kuo-fu]] told Wei that in order to earn investors' trust, Wei should make another film first. So Wei turned to make ''[[Cape No. 7]]''. In ''Cape No. 7'' Wei chose non-famous actors, a story with multiple lines, and colonial period references to demonstrate the feasibility of these three elements.<ref name="lan_wei">{{cite web
According to an interview in 2008, director [[Chen Kuo-fu]] told Wei that in order to earn investors' trust, Wei should make another film first. So Wei turned to make ''[[Cape No. 7]]''. In ''Cape No. 7'' Wei chose non-famous actors, a story with multiple lines, and colonial period references to demonstrate the feasibility of these three elements.<ref name="автоссылка1">{{cite web
|author= 藍祖蔚[Lan Tzu-wei, tonyblue]
|author= 藍祖蔚[Lan Tzu-wei, tonyblue]
|title= http://4bluestones.biz/mtblog/2008/09/post-598.html
|title= http://4bluestones.biz/mtblog/2008/09/post-598.html
Строка 201: Строка 201:
}}</ref>
}}</ref>


However [[Typhoon Morakot]] impacted Taiwan in August 2009. Tu Duu-chih said the typhoon destroyed the film’s set and sent the estimated budget from NTD 200 million to 600 million.<ref name="lan_tu" /> By November 2011, Peng reported the budget to be 700 million, and the grant from GIO was 130 million.<ref>According to Culture.tw, a website funded by Council for Cultural Affairs, the budget was 700 million and the grant from GIO was 160 million. See
However [[Typhoon Morakot]] impacted Taiwan in August 2009. Tu Duu-chih said the typhoon destroyed the film’s set and sent the estimated budget from NTD 200 million to 600 million.<ref name="lan_tu" /> By November 2011, Peng reported the budget to be 700 million, and the grant from GIO was 130 million.<ref>
According to Culture.tw, a website funded by Council for Cultural Affairs, the budget was 700 million and the grant from GIO was 160 million. See
{{cite web
{{cite web
| title=Seediq Bale is Taiwan director Wei’s dream project
| title=Seediq Bale is Taiwan director Wei’s dream project
Строка 207: Строка 208:
| date=2010-09-10
| date=2010-09-10
| accessdate=2012-02-29
| accessdate=2012-02-29
| archiveurl=https://web.archive.org/web/20120301232933/http://www.culture.tw/index.php?option=com_content&task=rdmap&id=1881&Itemid=262
}}</ref><ref name="YU">
| archivedate=2012-03-01
| deadlink=yes
}}
</ref><ref name="YU">
{{cite news
{{cite news
|author= 宇若霏、尤燕祺 [Yu and You]
|author= 宇若霏、尤燕祺 [Yu and You]
Строка 270: Строка 275:
</ref>
</ref>


The film premiered in Beijing on May 6, 2012, and released nation-wide on 10. The Beijing premier was attended by Wei’s past co-worker and senior [[Chen Kuo-fu]], and Wei and the non-professional branch of the cast sang a song after the screening. Distributor sponsored online reviews find the battle scenes moving, and identify with the people’s faith.<ref name="CHENNAN">{{cite news|author=Chen Nan|title=Epic War Flim "Seediq Bale" Premieres in Beijing|work=Chinese Films|url=http://www.chinesefilms.cn/141/2012/05/07/122s9219.htm|date=2012-05-07, 11:02:38}}</ref><ref name="sohu">{{cite news| title=《赛德克•巴莱》首映 陈国富:有灵魂的大片| newspaper=[[Sohu]]| language=Simplified Chinese| date=2012-05-07| url=http://yule.sohu.com/20120507/n342521989.shtml}}</ref> On the test-screening in [[Guangzhou]], Wei said the Chinese version is the 2.5 hours long new international version, not the version screened in Venice Film Festival. Wei said that the version is not incomplete. Wei said that the Taiwan version has to be longer to respond to domestic demand for more historical details, while the international version can be shorter and focuses on the story. Wei also noted that the 4.5 hours long version was not successful in Hong Kong commercially. Zheng Zhaokui (郑照魁) from ''[[Nanfang Daily]]'' however commented that 2.5 hours international version is not as satisfying as the 4.5 hours full version, and many aspects of the story were reduced. Zheng also noted that audience found the suicide of Seediq women heavy.<ref name="Zheng">{{cite news
The film premiered in Beijing on May 6, 2012, and released nation-wide on 10. The Beijing premier was attended by Wei’s past co-worker and senior [[Chen Kuo-fu]], and Wei and the non-professional branch of the cast sang a song after the screening. Distributor sponsored online reviews find the battle scenes moving, and identify with the people’s faith.<ref name="CHENNAN">{{cite news|author=Chen Nan|title=Epic War Flim "Seediq Bale" Premieres in Beijing|work=Chinese Films|url=http://www.chinesefilms.cn/141/2012/05/07/122s9219.htm|date=2012-05-07, 11:02:38}}</ref><ref name="sohu">{{cite news| title=《赛德克•巴莱》首映 陈国富:有灵魂的大片| newspaper=[[Sohu]]| language=Simplified Chinese| date=2012-05-07| url=http://yule.sohu.com/20120507/n342521989.shtml}}</ref> On the test-screening in [[Guangzhou]], Wei said the Chinese version is the 2.5 hours long new international version, not the version screened in Venice Film Festival. Wei said that the version is not incomplete. Wei said that the Taiwan version has to be longer to respond to domestic demand for more historical details, while the international version can be shorter and focuses on the story. Wei also noted that the 4.5 hours long version was not successful in Hong Kong commercially. Zheng Zhaokui (郑照魁) from ''[[Nanfang Daily]]'' however commented that 2.5 hours international version is not as satisfying as the 4.5 hours full version, and many aspects of the story were reduced. Zheng also noted that audience found the suicide of Seediq women heavy.<ref name="Zheng">
{{cite news
| title=《赛德克•巴莱》删节2小时 网友惋惜少了文化味
| title=《赛德克•巴莱》删节2小时 网友惋惜少了文化味
| newspaper=[[Nanfang Daily]]
| newspaper=[[Nanfang Daily]]
Строка 277: Строка 283:
| date=2012-05-08
| date=2012-05-08
| url=http://www.chinataiwan.org/xwzx/dlzl/201205/t20120508_2526141.htm
| url=http://www.chinataiwan.org/xwzx/dlzl/201205/t20120508_2526141.htm
}}{{Недоступная ссылка|date=Апрель 2019 |bot=InternetArchiveBot }}
}}</ref> The DVD release is delayed to wait for screening in China.-->
</ref> The DVD release is delayed to wait for screening in China.-->
<!--
<!--


Строка 283: Строка 290:


=== Critical response ===
=== Critical response ===
Early reaction to the movie has noted both the realism of its violence (which is due to the historical accuracy of its depictions of battle), and its undertone of [[Taiwanese nationalism]]. A review in ''[[The Economist]]'' avers that the film «[q]uite probably… has the highest number of graphic beheadings of any film anywhere. But they are faithful historical depictions.»<ref>{{cite news|work=[[The Economist]]|date=September 17, 2011|url=http://www.economist.com/node/21529109 |title=A Taiwan blockbuster: Blood-stained rainbow}}</ref> As [[Walter Russell Mead]] further commented, «This type of movie, done well, can inspire whole societies with nationalist pride, reinforce the prominence of folk heroes (including, quite often, violent ones), and strengthen a people’s togetherness at the expense of foreigners.»<ref>{{cite web|last=Mead|first=Walter Russell|date=September 17, 2011|url=http://blogs.the-american-interest.com/wrm/2011/09/17/taiwanese-film-stirs-romantic-nationalism/ |title=Taiwanese Film Stirs Romantic Nationalism|work=Via Meadia}}</ref>
Early reaction to the movie has noted both the realism of its violence (which is due to the historical accuracy of its depictions of battle), and its undertone of [[Taiwanese nationalism]]. A review in ''[[The Economist]]'' avers that the film «[q]uite probably… has the highest number of graphic beheadings of any film anywhere. But they are faithful historical depictions.»<ref>{{cite news|work=[[The Economist]]|date=2011-09-17|url=http://www.economist.com/node/21529109 |title=A Taiwan blockbuster: Blood-stained rainbow}}</ref> As [[Walter Russell Mead]] further commented, «This type of movie, done well, can inspire whole societies with nationalist pride, reinforce the prominence of folk heroes (including, quite often, violent ones), and strengthen a people’s togetherness at the expense of foreigners.»<ref>{{cite web|last=Mead|first=Walter Russell|date=2011-09-17|url=http://blogs.the-american-interest.com/wrm/2011/09/17/taiwanese-film-stirs-romantic-nationalism/ |title=Taiwanese Film Stirs Romantic Nationalism|work=Via Meadia}}</ref>


Justin Chang of ''[[Variety (magazine)|Variety]]'' describes the film as a «wildly ambitious rumble-in-the-jungle battle epic arrives bearing so heavy a burden of industry expectations, one wishes the results were less kitschy and more coherent», but «still, the filmmaking has a raw physicality and crazy conviction it’s hard not to admire.»<ref name=Chang>{{cite web|url=http://www.variety.com/review/VE1117945935|title=Warriors of the Rainbow: Seediq Bale|author=Justin Chang|work=[[Variety (Magazine)|Variety]]|date=Sep. 1, 2011}}</ref> Chang also writes «In terms of recent epic cinema, the primitive warfare in ''Warriors of the Rainbow'' recalls that of ''[[Apocalypto]]'', minus [[Mel Gibson]]'s sense of pacing and technique» and the «chaotic combo of hard-slamming edits, gory mayhem and Ricky Ho’s forever-hemorrhaging score makes the picture simply exhausting to watch over the long haul.»<ref name=Chang/> On the positive aspects, Chang noted «there’s an impressive degree of variation and anthropological detail in the weaponry and fighting techniques, from the numerous implied decapitations (the Seediq’s chief m.o.) to the guerrilla assaults in the tropical terrain they know so well.»<ref name=Chang/> Chang however criticized the film’s use of special effects as «generally substandard throughout» and writes the «occasional shots of CGI rainbows — that title is unfortunately literal — send the film momentarily spiraling into camp.»<ref name=Chang/>
Justin Chang of ''[[Variety (magazine)|Variety]]'' describes the film as a «wildly ambitious rumble-in-the-jungle battle epic arrives bearing so heavy a burden of industry expectations, one wishes the results were less kitschy and more coherent», but «still, the filmmaking has a raw physicality and crazy conviction it’s hard not to admire.»<ref name=Chang>{{cite web|url=http://www.variety.com/review/VE1117945935|title=Warriors of the Rainbow: Seediq Bale|author=Justin Chang|work=[[Variety (Magazine)|Variety]]|date=Sep. 1, 2011}}</ref> Chang also writes «In terms of recent epic cinema, the primitive warfare in ''Warriors of the Rainbow'' recalls that of ''[[Apocalypto]]'', minus [[Mel Gibson]]'s sense of pacing and technique» and the «chaotic combo of hard-slamming edits, gory mayhem and Ricky Ho’s forever-hemorrhaging score makes the picture simply exhausting to watch over the long haul.»<ref name=Chang/> On the positive aspects, Chang noted «there’s an impressive degree of variation and anthropological detail in the weaponry and fighting techniques, from the numerous implied decapitations (the Seediq’s chief m.o.) to the guerrilla assaults in the tropical terrain they know so well.»<ref name=Chang/> Chang however criticized the film’s use of special effects as «generally substandard throughout» and writes the «occasional shots of CGI rainbows — that title is unfortunately literal — send the film momentarily spiraling into camp.»<ref name=Chang/>
Строка 290: Строка 297:
Deborah Young of ''[[The Hollywood Reporter]]'' describes the film as «stunning to look at, authentic to a fault and a little tedious to follow»,<ref name=Young>{{cite web|url=http://www.hollywoodreporter.com/review/warriors-rainbow-seediq-bale-venice-230239|title=Warriors of the Rainbow: Seediq Bale: Venice Film Review|author=Deborah Young|work=[[The Hollywood Reporter]]|date=Sept. 1, 2011}}</ref> and praised the action set pieces as «spectacular, almost non-stop sequence of grisly hand-to-hand combat scenes» and «No martial arts here, but skillfully realistic fighting with spears and machetes, guns and cannons, which spare no one.»<ref name=Young/> However Young also states that «no matter how ingeniously it is varied, the non-stop fighting becomes oppressive in the long run»<ref name=Young/> and the film’s best scenes are in its «quieter moments».<ref name=Young/>
Deborah Young of ''[[The Hollywood Reporter]]'' describes the film as «stunning to look at, authentic to a fault and a little tedious to follow»,<ref name=Young>{{cite web|url=http://www.hollywoodreporter.com/review/warriors-rainbow-seediq-bale-venice-230239|title=Warriors of the Rainbow: Seediq Bale: Venice Film Review|author=Deborah Young|work=[[The Hollywood Reporter]]|date=Sept. 1, 2011}}</ref> and praised the action set pieces as «spectacular, almost non-stop sequence of grisly hand-to-hand combat scenes» and «No martial arts here, but skillfully realistic fighting with spears and machetes, guns and cannons, which spare no one.»<ref name=Young/> However Young also states that «no matter how ingeniously it is varied, the non-stop fighting becomes oppressive in the long run»<ref name=Young/> and the film’s best scenes are in its «quieter moments».<ref name=Young/>


Alan Harris gave the film three out of five stars and states «This is an extremely bloodthirsty film, with more beheadings than any other movie I can name, and scenes of carnage for most of its two and a half hour running time.»<ref name=Harris>{{cite web|url=http://www.gluedtotheseat.com/2011/09/16/warriors-of-the-rainbow-seediq-bale-2011/|title=Warriors of the Rainbow: Seediq Bale (2011)|author=Alan Harris|publisher=Glued to the Seat|date=16 September 2011}}</ref> However Harris states «The story does not like complexity — the Japanese are almost universally portrayed as strutting hiss-boo villains or as hapless cannon fodder.»<ref name=Harris/>
Alan Harris gave the film three out of five stars and states «This is an extremely bloodthirsty film, with more beheadings than any other movie I can name, and scenes of carnage for most of its two and a half hour running time.»<ref name=Harris>{{cite web|url=http://www.gluedtotheseat.com/2011/09/16/warriors-of-the-rainbow-seediq-bale-2011/|title=Warriors of the Rainbow: Seediq Bale (2011)|author=Alan Harris|publisher=Glued to the Seat|date=2011-09-16}}</ref> However Harris states «The story does not like complexity — the Japanese are almost universally portrayed as strutting hiss-boo villains or as hapless cannon fodder.»<ref name=Harris/>


Stephen Holden of New York Times criticizes the film: «the pacing . . . is clumsy, its battle scenes chaotic and its computer effects (especially of a fire that ravages the Seediq hunting forest) cheesy».<ref name="HOLDEN" />
Stephen Holden of New York Times criticizes the film: «the pacing . . . is clumsy, its battle scenes chaotic and its computer effects (especially of a fire that ravages the Seediq hunting forest) cheesy».<ref name="HOLDEN" />
Строка 356: Строка 363:


On a forum conference, Watan, a TV reporter from Toda group, criticized the movie for not describing the «gaya» custom of the people, and for its changes and mistakes of the historical details. In addition, Watan argues that the trauma among Seediq people is too sensative to be filmed, and the movie should address the aspect of peace and reconciliation. Chenzhang Peilun (陳張培倫), a professor, noted that people are moved by the movie but don’t relate the movie to aboriginal people’s current situation.<ref name="CSA">
On a forum conference, Watan, a TV reporter from Toda group, criticized the movie for not describing the «gaya» custom of the people, and for its changes and mistakes of the historical details. In addition, Watan argues that the trauma among Seediq people is too sensative to be filmed, and the movie should address the aspect of peace and reconciliation. Chenzhang Peilun (陳張培倫), a professor, noted that people are moved by the movie but don’t relate the movie to aboriginal people’s current situation.<ref name="CSA">
娃丹,陳張培倫。[http://www.csat.org.tw/journal/ShowForum.asp?F_ID=60&Period=125 第 91 場 《賽德克•巴萊》所說/沒說的台灣原住民:原住民觀點]。文化批判論壇。文化月報。</ref><ref name="ITVNM679">{{cite episode
娃丹,陳張培倫。[http://www.csat.org.tw/journal/ShowForum.asp?F_ID=60&Period=125 第 91 場 《賽德克•巴萊》所說/沒說的台灣原住民:原住民觀點]。文化批判論壇。文化月報。</ref><ref name="автоссылка3">{{cite episode
|title=太陽旗下的傷痕
|title=太陽旗下的傷痕
|trans_title=Trauma Under The Sun Flag
|trans_title=Trauma Under The Sun Flag
Строка 390: Строка 397:


=== Accolades ===
=== Accolades ===
The film was shown in competition at the [[68th Venice International Film Festival]] and was selected as a contender for nomination for the [[List of submissions to the 84th Academy Awards for Best Foreign Language Film|84th Academy Awards for Best Foreign Language Film]] in 2011<ref name="hollywoodreporter.com"/><ref name=autogenerated1>{{cite web |url=http://focustaiwan.tw/ShowNews/WebNews_Detail.aspx?Type=aEDU&ID=201109070016 |title='Seediq Bale' to vie for Oscars' best foreign film |accessdate=2011-09-07|work=focustaiwan}}</ref><ref name=autogenerated2>{{cite web|url=http://www.oscars.org/press/pressreleases/2011/20111013.html |title=63 Countries Vie for 2011 Foreign Language Film Oscar |accessdate=2011-10-14|work=oscars.org}}</ref> and was one of nine films shortlisted to advance to the next round of voting for nomination.<ref name="oscars.org"/>
The film was shown in competition at the [[68th Venice International Film Festival]] and was selected as a contender for nomination for the [[List of submissions to the 84th Academy Awards for Best Foreign Language Film|84th Academy Awards for Best Foreign Language Film]] in 2011<ref name="hollywoodreporter.com"/><ref name=autogenerated1>{{cite web |url=https://focustaiwan.tw/ShowNews/WebNews_Detail.aspx?Type=aEDU&ID=201109070016 |title='Seediq Bale' to vie for Oscars' best foreign film |accessdate=2011-09-07|work=focustaiwan}}</ref><ref name=autogenerated2>{{cite web|url=http://www.oscars.org/press/pressreleases/2011/20111013.html |title=63 Countries Vie for 2011 Foreign Language Film Oscar |accessdate=2011-10-14|work=oscars.org}}</ref> and was one of nine films shortlisted to advance to the next round of voting for nomination.<ref name="oscars.org"/>
-->
-->


Строка 412: Строка 419:
== Ссылки ==
== Ссылки ==
* {{Official website|http://www.seediqbalethemovie.com/}}
* {{Official website|http://www.seediqbalethemovie.com/}}
* {{IMDb title|2007993|«Воины радуги: Сидик бале»}} {{рейтинг-10|7.6}}
* {{amg title|id=547368|title=«Воины радуги: Сидик бале»}} {{рейтинг|3.5|5}}
* {{amg title|id=547368|title=«Воины радуги: Сидик бале»}} {{рейтинг-5|3.5}}
* ''[http://www.rottentomatoes.com/m/warriors_of_the_rainbow_seediq_bale/ «Воины радуги: Сидик бале»]''{{ref-en}} на [[Rotten Tomatoes]] {{рейтинг-5|3.9}}
* ''[http://www.metacritic.com/movie/warriors-of-the-rainbow-seediq-bale «Воины радуги: Сидик бале»]''{{ref-en}} на [[Metacritic]]{{рейтинг-10|6.2}}
* ''[http://boxofficemojo.com/movies/?id=seddiqbale.htm «Воины радуги: Сидик бале»]''{{ref-en}} на [[Box Office Mojo]]
* ''[http://boxofficemojo.com/movies/?id=seddiqbale.htm «Воины радуги: Сидик бале»]''{{ref-en}} на [[Box Office Mojo]]

{{внешние ссылки}}
{{Премия «Золотая лошадь» за лучший полнометражный художественный фильм}}


[[Категория:Фильмы-драмы Тайваня]]
[[Категория:Фильмы-драмы Тайваня]]
Строка 423: Строка 430:
[[Категория:Фильмы на китайском языке]]
[[Категория:Фильмы на китайском языке]]
[[Категория:Исторические фильмы Тайваня]]
[[Категория:Исторические фильмы Тайваня]]
[[Категория:Исторические фильмы о XIX веке]]
[[Категория:Исторические фильмы о XX веке]]

Текущая версия от 01:22, 27 октября 2024

Воины радуги: Сидик бале
кит.тр. 賽德克‧巴萊, пиньинь Sàidékè Balái
англ. Warriors of the Rainbow: Seediq Bale
Постер фильма
Жанры историческая драма, боевик
Режиссёр Вэй Дэшэн[англ.]
Продюсеры Джон Ву
Джимми Хуан
Теренс Чан
Автор
сценария
Вэй Дэшэн
В главных
ролях
Умин Боя
Масанобу Андо
Лэнди Вэнь[англ.]
Айрин Ло
Вивиан Сюй[англ.]
Оператор Цинь Динчан
Композитор Рики Хо
Кинокомпании ARS Film Production
Fortissimo Films[англ.]
Central Motion Picture Corp
Длительность Часть 1: 144 мин,
Часть 2: 132 мин
(всего: 276 мин)
Односерийная версия: 150 мин
Бюджет 700-750 млн NT$
(23-25 млн USD)[1][2]
Сборы 880 млн NT$ (29 млн USD)[3]
Страна  Китайская Республика
Языки седекский[англ.], японский, тайваньский
Год 2011
Следующий фильм Воины радуги: Сидик бале 2
IMDb ID 2007993
Официальный сайт
Произношение «Seediq Bale»

«Воины радуги: Сидик бале» (точнее «Се́дик бале»; кит. трад. 賽德克‧巴萊, пиньинь Sàidékè Balái; седикск.[англ.] Seediq Baleо файле букв. «настоящие се́дик» или «настоящие люди»; англ. Warriors of the Rainbow: Seediq Bale) — тайваньский фильм-дилогия 2011 года, эпическая историческая драма режиссёра Вэй Дэшэна[англ.], основанная на событиях Инцидента в Ушэ в центральном Тайване в 1930 году.

В оригинальной тайваньской версии фильм разделён на 2 части с названиями «太陽旗» (букв. «Солнечный флаг») и «彩虹橋» («Радужный мост») и суммарной продолжительностью более 4,5 часов, однако для международного проката он был ужат до 2,5-часовой «односерийной версии».

Премьера фильма состоялась 1 сентября 2011 года в рамках основной конкурсной программы 68-го Венецианского кинофестиваля[4]. Фильм также был претендентом на «Оскар» 2011 года за лучший фильм на иностранном языке[5][6][7], был в числе 9 фильмов, отобранных для второго тура голосования (шорт-лист), однако не вошёл в окончательный список номинантов[8].

«Воины радуги» являются самой дорогой картиной в истории тайваньского кинематографа. Пресса Китайской республики сравнивала фильм с «Последним из могикан» (1992) и «Храбрым сердцем» (1995) Мела Гибсона[9][10].

Фильм посвящён инциденту в Ушэ, произошедшему в период японского правления на Тайване в окрестностях горы Цилай, когда Мона Рудао, глава селения Махэбу аборигенской народности седик, возглавил восстание против японцев[11].

Часть I: «Солнечный флаг»

[править | править код]

Фильм начинается сценой охоты возле горной речки. Охота на кабана двух человек народности бунун прерывается нападением группы седик с молодым Мона Рудао во главе, которые вторгаются на территорию народа бунун, убивают одного из охотников и отбирают убитого кабана.

В 1895 году Цинская Империя подписывает с Японией неравноправный Симоносекский договор (договор Магуань), отдавая ей на откуп Тайвань. Вторжение японских сил на Тайвань заканчивается сломлением сопротивления местного ханьского населения. Позднее группу японских солдат атакуют аборигены, что перерастает в их побоище на горном склоне с воинами седик, включая воинов под Мона Рудао. Японцы объявляют запрет местному населению торговать с непокорным вождём и попутно сговариваются с группой людей бунун подстроить, чтобы люди Рудао оказались пьяны, и напасть на них во сне. В одной из схваток Рудао Лухэ, отец Мона Рудао, оказывается ранен. Махэбу и соседние деревни также попадают под японский контроль.

Проходит около 20 лет. Седеки в Махэбу и других деревнях принуждены оккупантами отказаться от большинства своих обычаев: традиционного ткачества, мясной охоты и охоты за головами (вплоть до запрета владения оружием). Мужчины вынуждены зарабатывать рубкой деревьев, женщины - прислуживая в домах японцев, покупая еду и лекарства "под запись" в лавке китайца-зеленщика; их дети посещают школу в деревне Ушэ. Под запрет попадает и местный обычай татуировки лиц, по седекским верованиям, требуемой "чтобы перейти через радужный мост на ту сторону" после смерти. Часть молодёжи, в частности, Дакис Номин, Дакис Нави, Обин Нави и Обин Тадао, принимают японские имена, учёбу и традиции, пытаясь жить как японцы и вместе с ними; многие остаются против этого, однако это не выходит на поверхность, и многие японцы не подозревают о напряжённости.

Осенью 1930 года в селении Махэбу происходит свадьба по местным обычаям. Мона Рудао охотится, чтобы добыть мясо для свадьбы, и вступает в спор за право на охоту с Тэму Валисом, который охотится вместе с японским полицейским Гэндзи Кодзимой и его сыном. На свядьбе присутствует только что зачисленный в штат полицейский Ёсимура, присланный для инспекции деревни и очень неуверенно себя чувствующий. Тадо Мона, старший сын Рудао, чтобы показать почтение к представителю власти, предлагает молодому полицейскому домашнее просяное вино, однако тот считает его антисанитарным - как из-за использования слюны для сбраживания напитка, так и из-за покрытых кровью рук Тадо Мона, только что разделывавшего добытую дичь - и бьет аборигена. Начинается драка, в которой участвуют оба сына Мона Рудао; драку вскоре останавливают, однако боящийся за свою жизнь Ёсимура грозит наказанием всей деревне. Молодые люди, включая Пихо Сапо из соседней деревни Хого, считают наказание недопустимым и уговаривают вождя начать войну с японцами. Тот, уже имеющий опыт, говорит, что победить невозможно, однако тоже считает необходимым сражаться.

Через несколько дней Мона Рудао бросает клич по окружающим селениям присоединиться к его силам. Вожди договариваются напасть на японцев 27 октября, когда большинство местной японской общины соберется во дворе школы деревни Ушэ на спортивные игры в память принца Китасиракавы Ёсихисы[англ.] (одного из руководителей захвата Тайваня в 1895). Женщины, включая старшую дочь Рудао Махун Мона, знают о военных планах мужчин, но ничего не могут с этим сделать.

Дакис Номин, один из аборигенов, принявших японское имя, и служащий в полиции под именем Итиро Ханаока, обнаруживает приготовления Мона Рудао к войне и пытается уговорить его отказаться от нападения, однако в итоге сам соглашается сотрудничать. После ухода Итиро вождь общается с духом своего отца и окончательно решается на войну. Мона Рудао отправляет молодых людей в окрестные селения и добивается присоединения их сил, вплоть до наименее решительного вождя Тадао Ногана деревни Хого. За ночь до нападения воины захватывают полицейские посты.[12]

Атака на школу 27 октября проходит как запланировано. Аборигены щадят китайцев, но убивают всех японцев - мужчин, женщин и детей. Паван Нави и другие подростки убивают японца-учителя и его семью. Жену Дакис Номина Обин Нави, которая носит японскую одежду, щадят только потому, что муж успевает накинуть на неё местную. Её родственница Обин Тадао, дочь вождя Тадао Ногана, спасается, спрятавшись в кладовке. Аборигены захватывают управление полиции, добывая себе огнестрельное оружие. Один из японских полицейских ухитряется спастись и спешит предупредить японские власти о нападении.

Фильм заканчивается видом Мона Рудао, сидящего во дворе школы, полном мёртвых тел.

Часть II: «Радужный мост»

[править | править код]

Второй фильм посвящён последствиям нападения на школу. Колониальное правительство рассматривает восстание как критическую ситуацию и бросает на «армию» Мона Рудао из трёх сотен человек три тысячи полицейских и солдат во главе с генерал-майором Яхико Камадой. Японцы используют современное оружие, включая самолёты и пулемёты, однако не могут эффективно действовать в горах.

Паван Нави и другие подростки удостаиваются своих татуировок на лице, в то же время некоторые кончают жизнь самоубийством; пара человек уходит, оставив «записку» на стене. Дакис Номин, его жена Обин Нави и ещё один абориген, жившие с японскими именами и по японским обычаям, также вскоре найдены мёртвыми.

Разъярённый тупиковым положением генерал Камада приказывает использовать бомбы с отравляющим газом. На другом уровне событий, полицейский офицер Гэндзи Кодзима, когда-то дружественный аборигенам, но потерявший семью, объявляет вознаграждение за людей из деревни Махэбу и посылает Тэму Валиса и его людей сражаться с силами Мона Рудао.

Мона Рудао начинает терпеть поражения. Жизнь многих воинов отнята отравляющим газом или людьми Тэму Валиса. Его односельчане вынуждены сбежать из селения, оставив его японцам и другим племенам, и прятаться в пещерах. Однако Паван Нави и другие подростки все ещё полны желания сражаться бок о бок с Мона Рудао; тот подбадривает их, предлагая им рассказывать седикскую легенду о происхождении первых мужчины и женщины от каменного дерева.

Ряд ушедших из деревни женщин убивают своих детей и вешаются сами на деревьях, чтобы сохранить еду для воинов; так же поступают те, что не может сражаться. Пихо Сапо из деревни Хого помогает повеситься своему раненому родичу Пихо Валису. Увидевший тела Тэму Валис потрясён и заявляет, что отныне сражается не по приказу Кодзимы, но за самого себя.

Историческое фото «сданных» голов седик

Мона Рудао и его люди предпринимают отчаянную атаку на японские силы в деревне Махэбу. Басо Мона, сын Рудао, ранен и просит брата убить его; Паван Нави и другие подростки также погибают в сражении.

Видя приближение конца, Рудао доверяет людей старшему сыну Тадо Мона, а сам присоединяется к своей жене и младшим детям[13]). Некоторые люди в селении сдаются японцам и остаются в живых. Японцы находят дочь Рудао Махун Мону и посылают её отнести седикским воинам вина с предложением сдаться ради пощады; те принимают вино, поют вместе со своими женщинами, однако отказываются сдаваться, позднее также кончая в лесу самоубийством. Пихо Сапо пойман и запытан до смерти.

Война заканчивается поражением седик, но даже генерал Камада поражён их боевым духом. Местные жители разыскивают убитых и приносят их головы японцам для вознаграждения. Оставшиеся в живых жители восставших деревень пощажены, однако изгнаны из своих домов.

Все они так и не находят Мона Рудао, и только местный охотник разыскивает его тело, следуя за птицами, и видит как вождь и его воины переходят по радужному мосту… Фильм заканчивается сценой группы людей, продолжающих рассказывать детям седикскую легенду об их происхождении.

  • Линь Чинтай — Мона Рудао, вождь селения Махэбу (главный герой)
  • Да Чин — Мона Рудао в молодости
  • Ма Чисян — Тэму Валис
  • Цзэн Цюшэн — Рудао Лухэ, отец Мона Рудао
  • Линь Юаньцзе — Паван Нави
  • Тянь Цзюнь -Тадо Мона, старший сын Мона Рудао
  • Ли Шицзя — Басо Мона, второй сын Мона Рудао
  • Чан Чивэй — Бихо Сапо, юноша из соседней деревни Хого
  • Масанобу Андо — Гэндзи Кодзима (японский офицер, исходно дружественный аборигенам, однако ставший их уничтожать после смерти его семьи при нападении на японцев в ушэской школе)
  • Кавабара Сабу — Яхико Камада (генерал-майор, командовавший подавлением восстания)
  • Юити Кимура — Аю Сацука (офицер полиции Ушэ)
  • Лэнди Вэнь[англ.] — Махун Мона, дочь Мона Рудао и мать двоих детей
  • Сюй Ифань — Дакис Номин, он же Итиро Ханаока (седек, учившийся в японской школе и принявший японское имя, служил полицейским
  • Айрин Ло — Обин Нави, она же Ханако Кавано (женщина из деревни Дакис Номина, также получила японское образование, имя и работу, позднее жена Итиро)
  • Вивиан Сюй[англ.] — Обин Тадао, она же Хацуко Такаяма, двоюродная сестра Ханако
  • Тиэ Танака — Мацуно Кодзима (жена Гэндзи Кодзимы, убита вместе с детьми при нападении на школу)
  • Чэн Чивэй — У Цзиньдунь, китаец-горец, зеленщик в Ушэ

По крайней мере, три актрисы, сыгравшие в фильме — Вэнь Лань, Айрин Ло и достаточно известная на западе Вивиан Сюй — родом из атаял, одного из 16 коренных народов Тайваня, к которому во времена японского правления на Тайване относили народности седик и труку, в начале 2000-х годов выделившиеся в отдельные народности[14].

Номинации и награды

[править | править код]
  • 2011 — участие в конкурсной программе 68-го Венецианского кинофестиваля
  • 2011 — 4 премии «Золотая лошадь»: лучший фильм, лучшая мужская роль второго плана (Боке Косан), лучшая оригинальная музыка к фильму (Рики Хо), приз зрительских симпатий. Кроме того, лента получила 6 номинаций: лучшая режиссура (Вэй Дэшэн), лучшая работа художника-постановщика (Ёхэй Танэда), лучшая операторская работа (Цинь Динчан), лучшая работа молодого актёра (Нолай Пихо, Боке Косан и Линь Юаньцзе).
  • 2012 — Приз ЮНЕСКО от Asia Pacific Screen Awards, а также «Достижение в операторской работе» (Цинь Динчан).
  • 2012 — 6 номинаций на Asian Film Awards: лучший фильм, лучшая режиссура (Вэй Дэшэн), лучшая музыка к фильму (Рики Хо), лучшая операторская работа (Цинь Динчан), лучшая работа художника-постановщика (Ёхэй Танэда), лучшая мужская роль второго плана (Ма Чисян).
  • 2012 — номинация на премию Hong Kong Film Awards за лучший фильм на китайском языке с двух берегов
  • 2012 — номинация на приз фестиваля азиатских фильмов в Довиле за лучший азиатский боевик.

Кроме того, фильм был заявлен от Тайваня на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке, вошёл в «январский шорт-лист» номинации из 9 фильмов, однако оказался отсеян при отборе окончательных пяти «номинантов» для оглашения на церемонии награждения «Оскара» и выбора лауреата.

Примечания

[править | править код]
  1. Part of Taiwanese sources: NT$ 700 million (US$ 23 million),
    Discovery Channel - Taiwan Revealed - Cinema Formosa: US$ 25 million (NT$ 750 million).
  2. Polly Peng; tr. by Geof Aberhart. Fighting the Good Fight: The Bloody Battleground of Seediq Bale (англ.) // Taiwan Panorama : journal. — 2011. — September. — P. 046—054.. — «Although NT$130 million of Seediq Bale's NT$700-million budget was covered by a strategic grant from the Government Information Office, finding the rest was no small challenge for Wei.».
  3. 楊景婷 (Ян Цзинтин)。 《賽德克》2011稱霸十大華語電影 國片暴衝橫掃15億 Архивная копия от 18 июня 2012 на Wayback Machine。蘋果日報。2011年11月22日。
  4. La Biennale di Venezia - 1 September. Дата обращения: 16 февраля 2013. Архивировано 18 февраля 2013 года.
  5. "Academy Releases Foreign-Language Oscar List". The Hollywood Reporter. 2011-10-13. Архивировано 28 марта 2015. Дата обращения: 14 октября 2011.
  6. 'Seediq Bale' to vie for Oscars' best foreign film. focustaiwan. Дата обращения: 7 сентября 2011. Архивировано 17 февраля 2013 года.
  7. 63 Countries Vie for 2011 Foreign Language Film Oscar. oscars.org. Дата обращения: 14 октября 2011. Архивировано 19 августа 2012 года.
  8. 9 Foreign Language Films Vie for Oscar. oscars.org (18 января 2012). Дата обращения: 19 января 2012. Архивировано 29 декабря 2012 года.
  9. Taiwan buzzing before release of ‘Warriors’ epic. Дата обращения: 15 февраля 2013. Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 года.
  10. 'Seediq Bale' depicts Taiwanese natives' fight for dignity. Дата обращения: 15 февраля 2013. Архивировано из оригинала 8 октября 2011 года.
  11. «Сидик бале» – героический шаг через пропасть режиссёра Вэй Дэ-шэна (недоступная ссылка — история). Taiwan Info (1 февраля 2012). Дата обращения: 31 августа 2015.
  12. 愛鋼鍊的洛洛。賽德克巴萊之荷歌社頭目 塔道諾幹…..巴蘭社頭目寫了半個月 這次希望能不要超過…. (недоступная ссылка)。YAHOO!奇摩部落格。04:34 AM 2011/12/25。 (кит.)
  13. Plan and interview: Watan. Camera and editing: Fei Li'an (2011-09-30). "太陽旗下的傷痕" [Trauma Under The Sun Flag]. TITV News Magazine. Episode 679. TITV.娃丹企劃採訪,斐立安攝影剪輯。原住民新聞雜誌,第679集,太陽旗下的傷痕。原視。
  14. The web site of Council of Indigenous Peoples. Atayal (англ.). The web site of Council of Indigenous Peoples (20 декабря 2010). Дата обращения: 10 октября 2021. Архивировано 10 октября 2021 года.