Упрощение групп согласных в праславянском языке: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Lomogorov (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
м правильное оформление ударений, орфография (рус.->лат.) |
||
(не показано 14 промежуточных версий 7 участников) | |||
Строка 7: | Строка 7: | ||
=== Группы согласных с последующим *t === |
=== Группы согласных с последующим *t === |
||
Сочетания ''*pt'', ''*bt'', ''*vt |
Сочетания ''*pt'', ''*bt'', ''*vt'' переходили в ''*t'': |
||
* '''Сочетание *pt:''' |
* '''Сочетание *pt:''' |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
* '''Сочетание *bt:''' |
* '''Сочетание *bt:''' |
||
** {{Lang-x-ie|*dŏlbʰtŏm}} > {{Lang-x-slav|*dolbto > *dolpto > *dolto}} > {{lang-cu|длато}}, {{Lang-ru|долото́}}, {{Lang-uk|долото́}}, {{Lang-bg|длето́}}, {{Lang-cs|dláto}}, {{Lang-pl|dɫóto}}, но {{Lang- |
** {{Lang-x-ie|*dŏlbʰtŏm}} > {{Lang-x-slav|*dolbto > *dolpto > *dolto}} > {{lang-cu|длато}}, {{Lang-ru|долото́}}, {{Lang-uk|долото́}}, {{Lang-bg|длето́}}, {{Lang-cs|dláto}}, {{Lang-pl|dɫóto}}, но {{Lang-ru|долбать}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*grĕbʰtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*grebti > *grepti > *greti}} > {{lang-cu|грети}}, {{Lang-ru|грести́}}, {{Lang-uk|гребти́ |
** {{Lang-x-ie|*grĕbʰtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*grebti > *grepti > *greti}} > {{lang-cu|грети}}, {{Lang-ru|грести́}}, {{Lang-uk|гребти́}}, {{Lang-cs|hřésti}}, {{Lang-pl|grześć}}. |
||
Сочетания ''*tt'' и ''*dt'' переходили в ''*st'': |
Сочетания ''*tt'' и ''*dt'' переходили в ''*st'': |
||
* '''Сочетание *tt:''' |
* '''Сочетание *tt:''' |
||
** {{Lang-x-ie|*mĕttĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*mesti}} > {{lang-cu| |
** {{Lang-x-ie|*mĕttĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*mesti}} > {{lang-cu|мєсти}}, {{Lang-ru|мести́}}, {{Lang-uk|мести́}}, {{Lang-cs|mésti}}, {{Lang-pl|mieść}}, но {{Lang-ru|мету}}, {{Lang-bg|мета́}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*gnĕttĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*gnesti}} > {{lang-cu| |
** {{Lang-x-ie|*gnĕttĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*gnesti}} > {{lang-cu|гнєсти}}, {{Lang-ru|гнести́}}, {{Lang-uk|гнести́}}, {{Lang-cs|hnésti}}, {{Lang-pl|gnieść}}, но {{Lang-ru|гнету}}. |
||
* '''Сочетание *dt:''' |
* '''Сочетание *dt:''' |
||
** {{Lang-x-ie|*sēdtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*sěsti}} > {{lang-cu|сѣсти}}, {{Lang-ru|сесть}}, {{Lang-uk| |
** {{Lang-x-ie|*sēdtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*sěsti}} > {{lang-cu|сѣсти}}, {{Lang-ru|сесть}}, {{Lang-uk|сі́сти}}, {{Lang-pl|siąść}}, но {{Lang-uk|сядеш}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*u̯ĕdtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*vesti}} > {{lang-cu| |
** {{Lang-x-ie|*u̯ĕdtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*vesti}} > {{lang-cu|вєсти}}, {{Lang-ru|вести́}}, {{Lang-uk|вести́}}, {{Lang-cs|vésti}}, {{Lang-pl|wieść}}, но {{Lang-ru|веду}}, {{Lang-bg|веда́}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*dōdtĭ}} > {{Lang-x-slav|*dastь}} > {{lang-cu|дасть}}, {{Lang-ru|даст}}, {{Lang-uk|дасть}}, но {{Lang-ru|дадут}}; |
** {{Lang-x-ie|*dōdtĭ}} > {{Lang-x-slav|*dastь}} > {{lang-cu|дасть}}, {{Lang-ru|даст}}, {{Lang-uk|дасть}}, но {{Lang-ru|дадут}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*ēdtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|i̯ĕsti}} > {{lang-cu|ѩсти}} > {{Lang-ru|есть}}, {{Lang-uk|їсти}}, {{Lang-bg|ям}}, {{Lang-pl|jem}}, но {{Lang-ru|едят}}. |
** {{Lang-x-ie|*ēdtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|i̯ĕsti}} > {{lang-cu|ѩсти}} > {{Lang-ru|есть}}, {{Lang-uk|їсти}}, {{Lang-bg|ям}}, {{Lang-pl|jem}}, но {{Lang-ru|едят}}. |
||
Строка 35: | Строка 35: | ||
* Группы ''*kt'' и ''*gt'' имели двоякое изменение. Перед гласными непереднего ряда они переходили в ''*t'': |
* Группы ''*kt'' и ''*gt'' имели двоякое изменение. Перед гласными непереднего ряда они переходили в ''*t'': |
||
** {{Lang-x-ie|*plĕktō}} (ср. {{lang-la|plecto}}) > {{Lang-x-slav|*plektǫ}} > {{lang-cu| |
** {{Lang-x-ie|*plĕktō}} (ср. {{lang-la|plecto}}) > {{Lang-x-slav|*plektǫ}} > {{lang-cu|плєтѫ}}, {{Lang-ru|плету́}}, {{Lang-uk|плету́}}, {{Lang-bg|плета́}}, {{Lang-pl|plotę}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*lĕktātĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*lěktati}} > {{lang-cu|лѣтати}}, {{Lang-ru|летать}}, {{Lang-uk|літати}}, {{Lang-cs| létati}}; |
** {{Lang-x-ie|*lĕktātĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*lěktati}} > {{lang-cu|лѣтати}}, {{Lang-ru|летать}}, {{Lang-uk|літати}}, {{Lang-cs| létati}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*pĕnkt-}} (ср. {{lang-lt|penktas}}) > {{Lang-x-slav|*pętъ}} > {{lang-cu|пѩть}}, {{Lang-be|пяць}}, {{Lang-ru|пять}}, {{Lang-uk|п'ять}}, {{Lang-cs|pět}}, {{Lang-pl|pięć}}; |
** {{Lang-x-ie|*pĕnkt-}} (ср. {{lang-lt|penktas}}) > {{Lang-x-slav|*pętъ}} > {{lang-cu|пѩть}}, {{Lang-be|пяць}}, {{Lang-ru|пять}}, {{Lang-uk|п'ять}}, {{Lang-cs|pět}}, {{Lang-pl|pięć}}; |
||
Строка 47: | Строка 47: | ||
Группы ''*bs'', ''*ps, *ts, *ds'' и ''*ss'' переходили в ''*s'': |
Группы ''*bs'', ''*ps, *ts, *ds'' и ''*ss'' переходили в ''*s'': |
||
* '''Сочетание *ss:''' |
|||
** {{Lang-x-slav|*ŭzlĕktēss > *ŭzlĕtēs}} > {{Lang-cu|възлетѣ}} [[Аорист|аор]]. 2 л. ед. |
|||
* '''Сочетание *bs:''' |
* '''Сочетание *bs:''' |
||
** {{Lang-x-ie| *bʰĕs}} > {{Lang-x-slav|*bsъtъ > *psъtъ}} > {{lang-cu|сътъ}} > {{Lang-ru|со́ты}}, {{Lang-bg|сът}}; |
** {{Lang-x-ie| *bʰĕs}} > {{Lang-x-slav|*bsъtъ > *psъtъ}} > {{lang-cu|сътъ}} > {{Lang-ru|со́ты}}, {{Lang-bg|сът}}; |
||
Строка 65: | Строка 67: | ||
; Сочетание *ks |
; Сочетание *ks |
||
Изменение группы ''*ks'' могло быть разным. Если за ней шел другой согласный, то взрывной ''*k'' исчезал (''*kst > *st''), но если следующим был гласным, то происходил переход ''* |
Изменение группы ''*ks'' могло быть разным. Если за ней шел другой согласный, то взрывной ''*k'' исчезал (''*kst > *st''), но если следующим был гласным, то происходил переход ''*ks > *kx > *x'' по [[Закон Педерсена|закону Педерсена]]. |
||
=== Группы согласных с последующим *n === |
=== Группы согласных с последующим *n === |
||
Строка 72: | Строка 74: | ||
* '''Сочетание *pn:''' |
* '''Сочетание *pn:''' |
||
** {{Lang-x-ie|*sŭpnŏs}} > {{Lang-x-slav|*sъpnъ}} > {{lang-cu|сънъ}}, {{Lang-ru|сон}}, {{Lang-uk|сон}}, {{Lang-bg|сън}}, {{Lang-sr|са̏н}}, {{Lang-sl|sǝ̀n}}, {{Lang-pl|sen}}; |
** {{Lang-x-ie|*sŭpnŏs}} > {{Lang-x-slav|*sъpnъ}} > {{lang-cu|сънъ}}, {{Lang-ru|сон}}, {{Lang-uk|сон}}, {{Lang-bg|сън}}, {{Lang-sr|са̏н}}, {{Lang-sl|sǝ̀n}}, {{Lang-pl|sen}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*tŏp-}} > {{Lang-x-slav|*topnǫti}} > {{lang-cu|тонѫти}}, {{Lang-be|тану́ць}}, {{Lang-ru|тону́ть}}, {{Lang-uk|тону́ти}}, {{Lang-bg|тъна}}, {{Lang-sl| |
** {{Lang-x-ie|*tŏp-}} > {{Lang-x-slav|*topnǫti}} > {{lang-cu|тонѫти}}, {{Lang-be|тану́ць}}, {{Lang-ru|тону́ть}}, {{Lang-uk|тону́ти}}, {{Lang-bg|тъна}}, {{Lang-sl|tonút'}}, {{Lang-pl|tonąć}}. |
||
* '''Сочетание *bn:''' |
* '''Сочетание *bn:''' |
||
** {{Lang-x-ie|*dʰŭbnom}} > {{Lang-x-slav|*dъbno}} > {{lang-cu|дъно}}, {{Lang-ru|дно}}, {{Lang-uk|дно}}, {{Lang-bg|дъ́но}}, {{Lang-cs|dno}}; |
** {{Lang-x-ie|*dʰŭbnom}} > {{Lang-x-slav|*dъbno}} > {{lang-cu|дъно}}, {{Lang-ru|дно}}, {{Lang-uk|дно}}, {{Lang-bg|дъ́но}}, {{Lang-cs|dno}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*gūbʰ-}} > {{Lang-x-slav|*gybnǫti}} > {{lang-cu| |
** {{Lang-x-ie|*gūbʰ-}} > {{Lang-x-slav|*gybnǫti}} > {{lang-cu|гꙑбнѫти}}, {{Lang-uk|гинути}}, {{Lang-sr|ги̏нути}}, {{Lang-bg|ги́на}}, {{Lang-cs|hynouti}}, {{Lang-pl|ginąć}}, но {{Lang-ru|гибнуть}}. |
||
* ''' |
* '''Сочетание *tn:''' |
||
** {{Lang-x-ie|*krṇtn-}} > {{Lang-x-slav|*krętnǫti}} > {{lang-cu|крѧнѫти}}, {{Lang-ru|кря́нуть}}. |
** {{Lang-x-ie|*krṇtn-}} > {{Lang-x-slav|*krętnǫti}} > {{lang-cu|крѧнѫти}}, {{Lang-ru|кря́нуть}}. |
||
* '''Сочетание *dn:''' |
* '''Сочетание *dn:''' |
||
** {{Lang-x-ie|*u̯ednom}} > {{Lang-x-slav|*vědno}} > {{lang-cu|вѣно}}, {{Lang-ru|ве́но}}, {{Lang-uk| |
** {{Lang-x-ie|*u̯ednom}} > {{Lang-x-slav|*vědno}} > {{lang-cu|вѣно}}, {{Lang-ru|ве́но}}, {{Lang-uk|ві́но}}, {{Lang-pl|wiano}}, {{Lang-cs|věno}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*(s)ŭendʰ-}} > {{Lang-x-slav|*vędnǫti}} > {{lang-cu|оувѩждати}}, {{Lang-ru|вя́нуть}}, {{Lang-uk|в'янути}}, {{Lang-bg|вя́на}}, но {{Lang-ru|увядать}}, {{Lang-pl|więdnąć}}, {{Lang-cs|vadnouti}}; |
** {{Lang-x-ie|*(s)ŭendʰ-}} > {{Lang-x-slav|*vędnǫti}} > {{lang-cu|оувѩждати}}, {{Lang-ru|вя́нуть}}, {{Lang-uk|в'янути}}, {{Lang-bg|вя́на}}, но {{Lang-ru|увядать}}, {{Lang-pl|więdnąć}}, {{Lang-cs|vadnouti}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*rādnŏ}} > {{Lang-x-slav|*rаdnо}} > {{lang-cu|рано}}, {{Lang-ru|рано}}, {{Lang-uk|ранок}}, {{Lang-pl|rаnо}}, {{Lang-cs|ráno}}. |
** {{Lang-x-ie|*rādnŏ}} > {{Lang-x-slav|*rаdnо}} > {{lang-cu|рано}}, {{Lang-ru|рано}}, {{Lang-uk|ранок}}, {{Lang-pl|rаnо}}, {{Lang-cs|ráno}}. |
||
Строка 97: | Строка 99: | ||
* '''Сочетание *dm:''' |
* '''Сочетание *dm:''' |
||
** {{Lang-x-ie|*ūdʰmen-}} > {{Lang-x-slav|*u̯ydmę}}<ref name=":0">Переход ''*-en > *-ę'' произошел из-за [[Возникновение носовых гласных в праславянском языке|праславянской назализации гласных]]</ref> > {{lang-cu|вымѩ}}, {{Lang-ru|вы́мя}}, {{Lang-uk|ви́м'я}}, {{Lang-bg|ви́ме}}, {{Lang-cs|výmě}}, {{Lang-pl| wymię}}, но {{Lang-ru|у́дить}}; |
** {{Lang-x-ie|*ūdʰmen-}} > {{Lang-x-slav|*u̯ydmę}}<ref name=":0">Переход ''*-en > *-ę'' произошел из-за [[Возникновение носовых гласных в праславянском языке|праславянской назализации гласных]]</ref> > {{lang-cu|вымѩ}}, {{Lang-ru|вы́мя}}, {{Lang-uk|ви́м'я}}, {{Lang-bg|ви́ме}}, {{Lang-cs|výmě}}, {{Lang-pl| wymię}}, но {{Lang-ru|у́дить}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*plĕdmen-}} > {{Lang-x-slav|*pledmę}}<ref name=":0" /> > {{lang-cu| |
** {{Lang-x-ie|*plĕdmen-}} > {{Lang-x-slav|*pledmę}}<ref name=":0" /> > {{lang-cu|плємѩ}}, {{Lang-ru|пле́мя}}, {{Lang-uk|пле́м'я}}, {{Lang-bg|пле́ме}}, {{Lang-sl|pléme}}, {{Lang-cs|plémě}}, {{Lang-pl|plemię}}, но {{Lang-ru|плод}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*dōdmĭ}} > {{Lang-x-slav|*dadmь }} > {{lang-cu|дамь}}, {{Lang-ru|дам}}, {{Lang-uk|дам}}, {{Lang-cs|dám}}, {{Lang-pl|dam}}, но {{Lang-ru|даду́т}}; |
** {{Lang-x-ie|*dōdmĭ}} > {{Lang-x-slav|*dadmь }} > {{lang-cu|дамь}}, {{Lang-ru|дам}}, {{Lang-uk|дам}}, {{Lang-cs|dám}}, {{Lang-pl|dam}}, но {{Lang-ru|даду́т}}; |
||
** {{Lang-x-ie|*u̯īdmĭ}} > {{Lang-x-slav|*vědmь}} > {{lang-cu|вѣмь}}, {{Lang-uk|розповім}}, но {{Lang-ru|ведать}}, {{Lang-uk|розповідять}}; |
** {{Lang-x-ie|*u̯īdmĭ}} > {{Lang-x-slav|*vědmь}} > {{lang-cu|вѣмь}}, {{Lang-uk|розповім}}, но {{Lang-ru|ведать}}, {{Lang-uk|розповідять}}; |
||
Строка 107: | Строка 109: | ||
=== Сочетание *bv === |
=== Сочетание *bv === |
||
Прогрессивная ассимиляция прослеживается достаточно редко, и единственным ее вероятным примером является уподобление [[Звонкий губно-зубной спирант|[v]]] к предыдущему [[Звонкий губно-губной взрывной согласный|[b]]], то есть состоялся переход {{Lang-x-slav|*bv > * |
Прогрессивная ассимиляция прослеживается достаточно редко, и единственным ее вероятным примером является уподобление [[Звонкий губно-зубной спирант|[v]]] к предыдущему [[Звонкий губно-губной взрывной согласный|[b]]], то есть состоялся переход {{Lang-x-slav|*bv > *b}}. Например: |
||
* {{Lang-x-ie|*u̯elk-}} «волочить» > {{Lang-x-slav|*ob-volko}} > {{lang-cu|облакъ}}, {{Lang-ru|о́блако}} (из старослав.), ''о́болоко'', {{Lang-be|во́блака}}, {{Lang-uk|о́боло́к}}, {{Lang-bg|облак}}, {{Lang-hr|oblak}}, {{Lang-sl|oblȃk}}, но {{Lang-ru|волочить}}; |
* {{Lang-x-ie|*u̯elk-}} «волочить» > {{Lang-x-slav|*ob-volko}} > {{lang-cu|облакъ}}, {{Lang-ru|о́блако}} (из старослав.), ''о́болоко'', {{Lang-be|во́блака}}, {{Lang-uk|о́боло́к}}, {{Lang-bg|облак}}, {{Lang-hr|oblak}}, {{Lang-sl|oblȃk}}, но {{Lang-ru|волочить}}; |
Текущая версия от 22:04, 7 ноября 2024
Упрощение групп согласных — фонетическое явление в истории праславянского языка. Вызвано тенденцией к возрастающей звучности, в частности, действием закона открытого слога. Большинство составляющих процесса произошли еще на праславянском этапе, но отдельные (переход *dl > *l) — уже в эпоху сильной диалектной раздробленности праславянского языка.
Описание
[править | править код]В соответствии с законом открытого слога количество групп согласных было в праславянском языке весьма ограниченным. К ним принадлежали, прежде всего, сочетание согласного с предыдущим глухим или звонким сибилянтом (*s, *z) или сочетание согласного с последующим сонорным (*m, *l, *r) или губным *v. Например, *sněgъ, *znati, *slьza, *světъ, *myslь, *vesna, *nesti, *jesmь, *teplъ, *teklъ, *veprь, *mǫdrъ, *igra, *bratъ, *dobrъ, *větrъ, *trava, *xlěbъ, *kvasъ.
Все другие сочетания согласных противоречили закону открытого слога, поэтому претерпевали упрощения. Эти изменения были в основном двух типов: 1) исчезал один из согласных, обычно предыдущий взрывной; 2) предыдущий взрывной переходил в сибилянт.
Группы согласных с последующим *t
[править | править код]Сочетания *pt, *bt, *vt переходили в *t:
- Сочетание *pt:
- Сочетание *vt:
- Сочетание *bt:
Сочетания *tt и *dt переходили в *st:
- Сочетание *tt:
- Сочетание *dt:
- пра-и.е. *sēdtĕi̯ > праслав. *sěsti > ст.‑слав. сѣсти, рус. сесть, укр. сі́сти, пол. siąść, но укр. сядеш;
- пра-и.е. *u̯ĕdtĕi̯ > праслав. *vesti > ст.‑слав. вєсти, рус. вести́, укр. вести́, чеш. vésti, пол. wieść, но рус. веду, болг. веда́;
- пра-и.е. *dōdtĭ > праслав. *dastь > ст.‑слав. дасть, рус. даст, укр. дасть, но рус. дадут;
- пра-и.е. *ēdtĕi̯ > праслав. i̯ĕsti > ст.‑слав. ѩсти > рус. есть, укр. їсти, болг. ям, пол. jem, но рус. едят.
- Сочетание (*gt >) *kt:
- Группы *kt и *gt имели двоякое изменение. Перед гласными непереднего ряда они переходили в *t:
- пра-и.е. *plĕktō (ср. лат. plecto) > праслав. *plektǫ > ст.‑слав. плєтѫ, рус. плету́, укр. плету́, болг. плета́, пол. plotę;
- пра-и.е. *lĕktātĕi̯ > праслав. *lěktati > ст.‑слав. лѣтати, рус. летать, укр. літати, чеш. létati;
- пра-и.е. *pĕnkt- (ср. лит. penktas) > праслав. *pętъ > ст.‑слав. пѩть, бел. пяць, рус. пять, укр. п'ять, чеш. pět, пол. pięć;
- пра-и.е. *nĕktŏ-pūro > праслав. *nektopyrь > ст.‑слав. нетопырь, рус. нетопырь, укр. нетопир, болг. нетопи́р, пол. nietoperz.
- Если сочетания находились перед гласными переднего ряда, действовала первая палатализация:
Группы согласных с последующим *s
[править | править код]Группы *bs, *ps, *ts, *ds и *ss переходили в *s:
- Сочетание *ss:
- Сочетание *bs:
- Сочетание *ps:
- Сочетание *ts:
- Сочетание *ds:
- Сочетание *ks
Изменение группы *ks могло быть разным. Если за ней шел другой согласный, то взрывной *k исчезал (*kst > *st), но если следующим был гласным, то происходил переход *ks > *kx > *x по закону Педерсена.
Группы согласных с последующим *n
[править | править код]Сочетания *pn, *bn, *tn, *dn и *kn переходили в *n, *skn и в дальнейшем упрощалась в *sn:
- Сочетание *pn:
- Сочетание *bn:
- Сочетание *dn:
- пра-и.е. *u̯ednom > праслав. *vědno > ст.‑слав. вѣно, рус. ве́но, укр. ві́но, пол. wiano, чеш. věno;
- пра-и.е. *(s)ŭendʰ- > праслав. *vędnǫti > ст.‑слав. оувѩждати, рус. вя́нуть, укр. в'янути, болг. вя́на, но рус. увядать, пол. więdnąć, чеш. vadnouti;
- пра-и.е. *rādnŏ > праслав. *rаdnо > ст.‑слав. рано, рус. рано, укр. ранок, пол. rаnо, чеш. ráno.
- Сочетание *kn / *skn:
- пра-и.е. *lek- > праслав. *lok(s)no > ст.‑слав. лоно, бел. ло́на, рус. ло́но, укр. ло́но, чеш. lůnо, пол. ɫоnо;
- пра-и.е. *louk- > праслав. *louk(s)nā > ст.‑слав. луна, рус. луна́, укр. луна́, пол. ɫunа;
- пра-и.е. *bʰlĭĝ-sk- > праслав. *blьsknǫti > ст.‑слав. бльснѫти, рус. блеснуть, укр. блиснути, но рус. блеск;
- праслав. *plesknǫti (звукоподражательное) > ст.‑слав. плеснѫти, рус. плеснуть, укр. плеснути, но рус. плескать.
Группы согласных с последующим *m
[править | править код]Группы *bm, *dm и *tm переходили в *m:
- Сочетание *dm:
- пра-и.е. *ūdʰmen- > праслав. *u̯ydmę[1] > ст.‑слав. вымѩ, рус. вы́мя, укр. ви́м'я, болг. ви́ме, чеш. výmě, пол. wymię, но рус. у́дить;
- пра-и.е. *plĕdmen- > праслав. *pledmę[1] > ст.‑слав. плємѩ, рус. пле́мя, укр. пле́м'я, болг. пле́ме, словен. pléme, чеш. plémě, пол. plemię, но рус. плод;
- пра-и.е. *dōdmĭ > праслав. *dadmь > ст.‑слав. дамь, рус. дам, укр. дам, чеш. dám, пол. dam, но рус. даду́т;
- пра-и.е. *u̯īdmĭ > праслав. *vědmь > ст.‑слав. вѣмь, укр. розповім, но рус. ведать, укр. розповідять;
- пра-и.е. *īdmĭ (ср. лат. edo) > праслав. *i̯ědmь > ст.‑слав. ѩмь, рус. ем, укр. їм, болг. ям, чеш. jím, пол. jem, но рус. едят.
- Сочетание *tm:
- пра-и.е. *ok̂tm- > праслав. *ostmь > ст.‑слав. осмь, рус. восемь, укр. вісім, болг. о́съм, чеш. osm, пол. ośm. В числительном *sedmь это *d сохранилось потому, что оно было долгим, а долгим было потому, что с ним раньше слился *b: пра-и.е. *sĕbdŏmŏs > праслав. *sebdmь > ст.‑слав. седмь, рус. семь;
- пра-и.е. *u̯ertmen- > праслав. *vermę[1] > ст.‑слав. врѣмѩ, рус. вре́мя, укр. вере́м'я, болг. вре́ме, словен. vréme, но рус. вертеть;
Сочетание *bv
[править | править код]Прогрессивная ассимиляция прослеживается достаточно редко, и единственным ее вероятным примером является уподобление [v] к предыдущему [b], то есть состоялся переход праслав. *bv > *b. Например:
- пра-и.е. *u̯elk- «волочить» > праслав. *ob-volko > ст.‑слав. облакъ, рус. о́блако (из старослав.), о́болоко, бел. во́блака, укр. о́боло́к, болг. облак, хорв. oblak, словен. oblȃk, но рус. волочить;
- пра-и.е. *u̯or- «ограда» > праслав. *ob-vora > ст.‑слав. оборъ, рус. обо́ра, укр. обо́ра, болг. обо́р, словен. obòr, чеш. оbоrа;
- пра-и.е. *u̯old- «волость» > праслав. *ob-volstь > ст.‑слав. область > рус. о́бласть, бел. во́бласць, укр. о́бласть, чеш. oblast, но рус. во́лость.
- пра-и.е. *u̯ei̯t- «проживать» > праслав. *ob-vitati > ст.‑слав. обитати > рус. обита́ть, бел. абіта́ць, укр. оби́тель, макед. обител, но рус. вита́ть;
- пра-и.е. *u̯erĝʰ- + *anĝʰ- «вязать» > праслав. *vęz- > *ob-vęzati > ст.‑слав. обѧзати > рус. обяза́ть, но рус. вяза́ть.
Группы согласных с последующим *l
[править | править код]Эта фонетическая смена происходила уже в период сильной диалектной раздробленности праславянского языка, поэтому она отразилась не во всех славянских диалектах. В западнославянских языках сочетания *tl и *dl хранились: *metlъ > пол. miotł; *padlъ > пол. padł; *šidlo > пол. szydło, чеш. šidlo; *gъr̥dlo > пол. gardło, чеш. hrdlo; *mydlo > пол. mydło, чеш. mydlo.
В восточнославянских и южнославянских языках *tl и *dl переходили в *l. Например, *metlъ > рус. мёл, укр. мів, болг. мел, серб. мео/meo; *šidlo > укр. , рус. и болг. sr; *gъr̥dlo > рус. и укр. горло, болг. гърло, серб. грло/grlo; *mydlo > рус. мыло, укр. мило.
Сочетания tl и dl существуют также в современных восточнославянских и южнославянских языках. Они встречаются на месте древних *tьl и *dьl (рус. метла < *metьla, укр. свердло < *svьr̥dьlo), а также в заимствованиях из западнославянских языков (укр. вагадло < пол. wahadło, укр. ковадло < пол. kowadło, рус. и укр. повидло < пол. powidło, укр. простирадло < пол. prześcieradɫo).
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 Переход *-en > *-ę произошел из-за праславянской назализации гласных
Литература
[править | править код]- Т.А. Иванова. Старославянский язык. Учебник. — СПб.: Авалон, Азбука-классика, 2005. — 240 с.
- Етимологічний словник української мови : у 7 т. / редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін. — К. : Наукова думка, 1982— .