Упрощение групп согласных в праславянском языке: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м правильное оформление ударений, орфография (рус.->лат.)
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 7: Строка 7:


=== Группы согласных с последующим *t ===
=== Группы согласных с последующим *t ===
Сочетания ''*pt'', ''*bt'', ''*vt'' переходили в ''*t'':
Сочетания ''*pt'', ''*bt'', ''*vt'' переходили в ''*t'':


* '''Сочетание *pt:'''
* '''Сочетание *pt:'''
Строка 27: Строка 27:


* '''Сочетание *dt:'''
* '''Сочетание *dt:'''
** {{Lang-x-ie|*sēdtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*sěsti}} > {{lang-cu|сѣсти}}, {{Lang-ru|сесть}}, {{Lang-uk|сíсти}}, {{Lang-pl|siąść}}, но {{Lang-uk|сядеш}};
** {{Lang-x-ie|*sēdtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*sěsti}} > {{lang-cu|сѣсти}}, {{Lang-ru|сесть}}, {{Lang-uk|сі́сти}}, {{Lang-pl|siąść}}, но {{Lang-uk|сядеш}};
** {{Lang-x-ie|*u̯ĕdtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*vesti}} > {{lang-cu|вєсти}}, {{Lang-ru|вести́}}, {{Lang-uk|вести́}}, {{Lang-cs|vésti}}, {{Lang-pl|wieść}}, но {{Lang-ru|веду}}, {{Lang-bg|веда́}};
** {{Lang-x-ie|*u̯ĕdtĕi̯}} > {{Lang-x-slav|*vesti}} > {{lang-cu|вєсти}}, {{Lang-ru|вести́}}, {{Lang-uk|вести́}}, {{Lang-cs|vésti}}, {{Lang-pl|wieść}}, но {{Lang-ru|веду}}, {{Lang-bg|веда́}};
** {{Lang-x-ie|*dōdtĭ}} > {{Lang-x-slav|*dastь}} > {{lang-cu|дасть}}, {{Lang-ru|даст}}, {{Lang-uk|дасть}}, но {{Lang-ru|дадут}};
** {{Lang-x-ie|*dōdtĭ}} > {{Lang-x-slav|*dastь}} > {{lang-cu|дасть}}, {{Lang-ru|даст}}, {{Lang-uk|дасть}}, но {{Lang-ru|дадут}};
Строка 48: Строка 48:


* '''Сочетание *ss:'''
* '''Сочетание *ss:'''
**{{Lang-x-slav|*ŭzlĕktēss > *ŭzlĕtēs}} > {{Lang-cu|възлетѣ}} [[Аорист|аор]]. 2 л. ед.
** {{Lang-x-slav|*ŭzlĕktēss > *ŭzlĕtēs}} > {{Lang-cu|възлетѣ}} [[Аорист|аор]]. 2 л. ед.
* '''Сочетание *bs:'''
* '''Сочетание *bs:'''
** {{Lang-x-ie| *bʰĕs}} > {{Lang-x-slav|*bsъtъ > *psъtъ}} > {{lang-cu|сътъ}} > {{Lang-ru|со́ты}}, {{Lang-bg|сът}};
** {{Lang-x-ie| *bʰĕs}} > {{Lang-x-slav|*bsъtъ > *psъtъ}} > {{lang-cu|сътъ}} > {{Lang-ru|со́ты}}, {{Lang-bg|сът}};
Строка 74: Строка 74:
* '''Сочетание *pn:'''
* '''Сочетание *pn:'''
** {{Lang-x-ie|*sŭpnŏs}} > {{Lang-x-slav|*sъpnъ}} > {{lang-cu|сънъ}}, {{Lang-ru|сон}}, {{Lang-uk|сон}}, {{Lang-bg|сън}}, {{Lang-sr|са̏н}}, {{Lang-sl|sǝ̀n}}, {{Lang-pl|sen}};
** {{Lang-x-ie|*sŭpnŏs}} > {{Lang-x-slav|*sъpnъ}} > {{lang-cu|сънъ}}, {{Lang-ru|сон}}, {{Lang-uk|сон}}, {{Lang-bg|сън}}, {{Lang-sr|са̏н}}, {{Lang-sl|sǝ̀n}}, {{Lang-pl|sen}};
** {{Lang-x-ie|*tŏp-}} > {{Lang-x-slav|*topnǫti}} > {{lang-cu|тонѫти}}, {{Lang-be|тану́ць}}, {{Lang-ru|тону́ть}}, {{Lang-uk|тону́ти}}, {{Lang-bg|тъна}}, {{Lang-sl|tоnút'}}, {{Lang-pl|tonąć}}.
** {{Lang-x-ie|*tŏp-}} > {{Lang-x-slav|*topnǫti}} > {{lang-cu|тонѫти}}, {{Lang-be|тану́ць}}, {{Lang-ru|тону́ть}}, {{Lang-uk|тону́ти}}, {{Lang-bg|тъна}}, {{Lang-sl|tonút'}}, {{Lang-pl|tonąć}}.


* '''Сочетание *bn:'''
* '''Сочетание *bn:'''
** {{Lang-x-ie|*dʰŭbnom}} > {{Lang-x-slav|*dъbno}} > {{lang-cu|дъно}}, {{Lang-ru|дно}}, {{Lang-uk|дно}}, {{Lang-bg|дъ́но}}, {{Lang-cs|dno}};
** {{Lang-x-ie|*dʰŭbnom}} > {{Lang-x-slav|*dъbno}} > {{lang-cu|дъно}}, {{Lang-ru|дно}}, {{Lang-uk|дно}}, {{Lang-bg|дъ́но}}, {{Lang-cs|dno}};
** {{Lang-x-ie|*gūbʰ-}} > {{Lang-x-slav|*gybnǫti}} > {{lang-cu|гыбнѫти}}, {{Lang-uk|гинути}}, {{Lang-sr|ги̏нути}}, {{Lang-bg|ги́на}}, {{Lang-cs|hynouti}}, {{Lang-pl|ginąć}}, но {{Lang-ru|гибнуть}}.
** {{Lang-x-ie|*gūbʰ-}} > {{Lang-x-slav|*gybnǫti}} > {{lang-cu|гꙑбнѫти}}, {{Lang-uk|гинути}}, {{Lang-sr|ги̏нути}}, {{Lang-bg|ги́на}}, {{Lang-cs|hynouti}}, {{Lang-pl|ginąć}}, но {{Lang-ru|гибнуть}}.


* '''Сочетание *tn:'''
* '''Сочетание *tn:'''
Строка 84: Строка 84:


* '''Сочетание *dn:'''
* '''Сочетание *dn:'''
** {{Lang-x-ie|*u̯ednom}} > {{Lang-x-slav|*vědno}} > {{lang-cu|вѣно}}, {{Lang-ru|ве́но}}, {{Lang-uk|вíно}}, {{Lang-pl|wiano}}, {{Lang-cs|věno}};
** {{Lang-x-ie|*u̯ednom}} > {{Lang-x-slav|*vědno}} > {{lang-cu|вѣно}}, {{Lang-ru|ве́но}}, {{Lang-uk|ві́но}}, {{Lang-pl|wiano}}, {{Lang-cs|věno}};
** {{Lang-x-ie|*(s)ŭendʰ-}} > {{Lang-x-slav|*vędnǫti}} > {{lang-cu|оувѩждати}}, {{Lang-ru|вя́нуть}}, {{Lang-uk|в'янути}}, {{Lang-bg|вя́на}}, но {{Lang-ru|увядать}}, {{Lang-pl|więdnąć}}, {{Lang-cs|vadnouti}};
** {{Lang-x-ie|*(s)ŭendʰ-}} > {{Lang-x-slav|*vędnǫti}} > {{lang-cu|оувѩждати}}, {{Lang-ru|вя́нуть}}, {{Lang-uk|в'янути}}, {{Lang-bg|вя́на}}, но {{Lang-ru|увядать}}, {{Lang-pl|więdnąć}}, {{Lang-cs|vadnouti}};
** {{Lang-x-ie|*rādnŏ}} > {{Lang-x-slav|*rаdnо}} > {{lang-cu|рано}}, {{Lang-ru|рано}}, {{Lang-uk|ранок}}, {{Lang-pl|rаnо}}, {{Lang-cs|ráno}}.
** {{Lang-x-ie|*rādnŏ}} > {{Lang-x-slav|*rаdnо}} > {{lang-cu|рано}}, {{Lang-ru|рано}}, {{Lang-uk|ранок}}, {{Lang-pl|rаnо}}, {{Lang-cs|ráno}}.
Строка 99: Строка 99:
* '''Сочетание *dm:'''
* '''Сочетание *dm:'''
** {{Lang-x-ie|*ūdʰmen-}} > {{Lang-x-slav|*u̯ydmę}}<ref name=":0">Переход ''*-en > *-ę'' произошел из-за [[Возникновение носовых гласных в праславянском языке|праславянской назализации гласных]]</ref> > {{lang-cu|вымѩ}}, {{Lang-ru|вы́мя}}, {{Lang-uk|ви́м'я}}, {{Lang-bg|ви́ме}}, {{Lang-cs|výmě}}, {{Lang-pl| wymię}}, но {{Lang-ru|у́дить}};
** {{Lang-x-ie|*ūdʰmen-}} > {{Lang-x-slav|*u̯ydmę}}<ref name=":0">Переход ''*-en > *-ę'' произошел из-за [[Возникновение носовых гласных в праславянском языке|праславянской назализации гласных]]</ref> > {{lang-cu|вымѩ}}, {{Lang-ru|вы́мя}}, {{Lang-uk|ви́м'я}}, {{Lang-bg|ви́ме}}, {{Lang-cs|výmě}}, {{Lang-pl| wymię}}, но {{Lang-ru|у́дить}};
** {{Lang-x-ie|*plĕdmen-}} > {{Lang-x-slav|*pledmę}}<ref name=":0" /> > {{lang-cu|племѩ}}, {{Lang-ru|пле́мя}}, {{Lang-uk|пле́м'я}}, {{Lang-bg|пле́ме}}, {{Lang-sl|pléme}}, {{Lang-cs|plémě}}, {{Lang-pl|plemię}}, но {{Lang-ru|плод}};
** {{Lang-x-ie|*plĕdmen-}} > {{Lang-x-slav|*pledmę}}<ref name=":0" /> > {{lang-cu|плємѩ}}, {{Lang-ru|пле́мя}}, {{Lang-uk|пле́м'я}}, {{Lang-bg|пле́ме}}, {{Lang-sl|pléme}}, {{Lang-cs|plémě}}, {{Lang-pl|plemię}}, но {{Lang-ru|плод}};
** {{Lang-x-ie|*dōdmĭ}} > {{Lang-x-slav|*dadmь }} > {{lang-cu|дамь}}, {{Lang-ru|дам}}, {{Lang-uk|дам}}, {{Lang-cs|dám}}, {{Lang-pl|dam}}, но {{Lang-ru|даду́т}};
** {{Lang-x-ie|*dōdmĭ}} > {{Lang-x-slav|*dadmь }} > {{lang-cu|дамь}}, {{Lang-ru|дам}}, {{Lang-uk|дам}}, {{Lang-cs|dám}}, {{Lang-pl|dam}}, но {{Lang-ru|даду́т}};
** {{Lang-x-ie|*u̯īdmĭ}} > {{Lang-x-slav|*vědmь}} > {{lang-cu|вѣмь}}, {{Lang-uk|розповім}}, но {{Lang-ru|ведать}}, {{Lang-uk|розповідять}};
** {{Lang-x-ie|*u̯īdmĭ}} > {{Lang-x-slav|*vědmь}} > {{lang-cu|вѣмь}}, {{Lang-uk|розповім}}, но {{Lang-ru|ведать}}, {{Lang-uk|розповідять}};

Текущая версия от 22:04, 7 ноября 2024

Упрощение групп согласных — фонетическое явление в истории праславянского языка. Вызвано тенденцией к возрастающей звучности, в частности, действием закона открытого слога. Большинство составляющих процесса произошли еще на праславянском этапе, но отдельные (переход *dl > *l) — уже в эпоху сильной диалектной раздробленности праславянского языка.

В соответствии с законом открытого слога количество групп согласных было в праславянском языке весьма ограниченным. К ним принадлежали, прежде всего, сочетание согласного с предыдущим глухим или звонким сибилянтом (*s, *z) или сочетание согласного с последующим сонорным (*m, *l, *r) или губным *v. Например, *sněgъ, *znati, *slьza, *světъ, *myslь, *vesna, *nesti, *jesmь, *teplъ, *teklъ, *veprь, *mǫdrъ, *igra, *bratъ, *dobrъ, *větrъ, *trava, *xlěbъ, *kvasъ.

Все другие сочетания согласных противоречили закону открытого слога, поэтому претерпевали упрощения. Эти изменения были в основном двух типов: 1) исчезал один из согласных, обычно предыдущий взрывной; 2) предыдущий взрывной переходил в сибилянт.

Группы согласных с последующим *t

[править | править код]

Сочетания *pt, *bt, *vt переходили в *t:

Сочетания *tt и *dt переходили в *st:

  • Сочетание (*gt >) *kt:

Группы согласных с последующим *s

[править | править код]

Группы *bs, *ps, *ts, *ds и *ss переходили в *s:

Сочетание *ks

Изменение группы *ks могло быть разным. Если за ней шел другой согласный, то взрывной *k исчезал (*kst > *st), но если следующим был гласным, то происходил переход *ks > *kx > *x по закону Педерсена.

Группы согласных с последующим *n

[править | править код]

Сочетания *pn, *bn, *tn, *dn и *kn переходили в *n, *skn и в дальнейшем упрощалась в *sn:

Группы согласных с последующим *m

[править | править код]

Группы *bm, *dm и *tm переходили в *m:

Сочетание *bv

[править | править код]

Прогрессивная ассимиляция прослеживается достаточно редко, и единственным ее вероятным примером является уподобление [v] к предыдущему [b], то есть состоялся переход праслав. *bv > *b. Например:

Группы согласных с последующим *l

[править | править код]

Эта фонетическая смена происходила уже в период сильной диалектной раздробленности праславянского языка, поэтому она отразилась не во всех славянских диалектах. В западнославянских языках сочетания *tl и *dl хранились: *metlъ > пол. miotł; *padlъ > пол. padł; *šidlo > пол. szydło, чеш. šidlo; *gъr̥dlo > пол. gardło, чеш. hrdlo; *mydlo > пол. mydło, чеш. mydlo.

В восточнославянских и южнославянских языках *tl и *dl переходили в *l. Например, *metlъ > рус. мёл, укр. мів, болг. мел, серб. мео/meo; *šidlo > укр. , рус. и болг. sr; *gъr̥dlo > рус. и укр. горло, болг. гърло, серб. грло/grlo; *mydlo > рус. мыло, укр. мило.

Сочетания tl и dl существуют также в современных восточнославянских и южнославянских языках. Они встречаются на месте древних *tьl и *dьl (рус. метла < *metьla, укр. свердло < *svьr̥dьlo), а также в заимствованиях из западнославянских языков (укр. вагадло < пол. wahadło, укр. ковадло < пол. kowadło, рус. и укр. повидло < пол. powidło, укр. простирадло < пол. prześcieradɫo).

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 Переход *-en > *-ę произошел из-за праславянской назализации гласных

Литература

[править | править код]
  • Т.А. Иванова. Старославянский язык. Учебник. — СПб.: Авалон, Азбука-классика, 2005. — 240 с.
  • Етимологічний словник української мови : у 7 т. / редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін. — К. : Наукова думка, 1982— .