Языковая политика в Казахстане: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Спасено источников — 0, отмечено мёртвыми — 1. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.9.5
 
(не показано 46 промежуточных версий 32 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Kzkzkz.jpg|330 px|thumb|«Казахи, давайте разговаривать с казахами на казахском»<ref>[[:Казахско-русское двуязычие|Казахско-русское двуязычие]]</ref><!-- https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B4%D0%B2%D1%83%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%B8%D0%B5#/media/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Kzkzkz.jpg
{{к объединению|2016-12-17|Казахизация}}
[[Файл:Kzkzkz.jpg|330 px|thumb|«Казах с казахом, давайте говорить на казахском языке». Табличка в санатории в [[Алма-Ата|Алма-Ате]]]]
это правильный перевод. -->. Табличка в санатории в [[Алма-Ата|Алма-Ате]]]]
[[File:Квитанция на двух языках.png|thumb|300пкс|Квитанция на оплату коммунальных услуг в Казахстане, на двух языках - на русском и казахском]]


'''Языковая политика в Казахстане''' — система мероприятий в сфере языковой ситуации [[Казахстан]]а, проводимая властями и общественными институтами страны.
'''Языковая политика в Казахстане''' — система мероприятий в сфере языковой ситуации [[Казахстан]]а, проводимая властями и общественными институтами страны.


{{цитата|«Мы должны приложить все усилия для дальнейшего развития [[Казахский язык|казахского языка]], который является главным фактором объединения всех казахстанцев. В то же время создать благоприятные условия, чтобы представители всех проживающих в стране народностей могли свободно говорить, обучаться на родном языке, развивать его», — [[президент Казахстана]] [[Назарбаев, Нурсултан Абишевич|Назарбаев]].}}<ref name="golose.kz">[http://www.golose.kz/index.php?option=com_content&view=article&id=428:2009-09-24-10-51-00&catid=445:2009-09-23-17-23-51&Itemid=68 К Дню языков народа Казахстана] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140826160745/http://www.golose.kz/index.php?option=com_content&view=article&id=428:2009-09-24-10-51-00&catid=445:2009-09-23-17-23-51&Itemid=68 |date=2014-08-26 }}</ref><ref>[http://www.zakon.kz/kazakhstan/77635-vystuplenie-prezidenta-respubliki.html Выступление Президента Республики Казахстан Н. А]</ref>
{{цитата|«Мы должны приложить все усилия для дальнейшего развития [[Казахский язык|казахского языка]], который является главным фактором объединения всех казахстанцев. В то же время создать благоприятные условия, чтобы представители всех проживающих в стране народностей могли свободно говорить, обучаться на родном языке, развивать его», — [[Назарбаев, Нурсултан Абишевич|Назарбаев]].}}<ref name="golose.kz">[http://www.golose.kz/index.php?option=com_content&view=article&id=428:2009-09-24-10-51-00&catid=445:2009-09-23-17-23-51&Itemid=68 К Дню языков народа Казахстана] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140826160745/http://www.golose.kz/index.php?option=com_content&view=article&id=428:2009-09-24-10-51-00&catid=445:2009-09-23-17-23-51&Itemid=68 |date=2014-08-26 }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.zakon.kz/kazakhstan/77635-vystuplenie-prezidenta-respubliki.html |title=Выступление Президента Республики Казахстан Н. А |access-date=2012-09-12 |archive-date=2014-08-26 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140826113551/http://www.zakon.kz/kazakhstan/77635-vystuplenie-prezidenta-respubliki.html |url-status=live }}</ref>


Концепция языковой политики в [[Казахстан]]е определяет для себя главную сложность в «создании оптимального языкового пространства государства», требующего «чёткого определения функционального соотношения языков, при котором государственный язык должен занять достойное место»<ref>[http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1041890340 А. Нысанбаева — Языковая политика в Казахстане. Казахстанский патриотизм должен перенять черты американского… | ЦентрАзия | Афганистан | Казахстан | Кыргызстан | Таджикистан |]</ref>.
Концепция языковой политики в [[Казахстан]]е определяет для себя главную сложность в «создании оптимального языкового пространства государства», требующего «чёткого определения функционального соотношения языков, при котором государственный язык должен занять достойное место»<ref>{{Cite web |url=http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1041890340 |title=А. Нысанбаева — Языковая политика в Казахстане. Казахстанский патриотизм должен перенять черты американского… {{!}} ЦентрАзия {{!}} Афганистан {{!}} Казахстан {{!}} Кыргызстан {{!}} Таджикистан {{!}} |access-date=2010-04-16 |archive-date=2015-09-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150923221640/http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1041890340 |url-status=live }}</ref>.


== Историческая ситуация ==
== Историческая ситуация ==
=== Русификация в Казахской ССР ===
=== Русификация в Казахской ССР ===
[[File:Свидетельство о браке на двух языках.jpg|thumb|200пкс|[[Свидетельство о заключении брака]] выданное в [[Казахская Советская Социалистическая Республика|Казахской ССР]] на двух языках - на [[Русский язык|русском]] и [[Казахский язык|казахском]]]]
Проводимая руководством Советского Союза политика строить государство согласно провозглашённым правам, равенству и суверенности народов привела к кампании по ''[[Коренизация|коренизации]]'' в 20-е и 30-е годы XX века. Делопроизводство в стране переводилось на [[казахский язык]], наращивалось число представителей казахского народа во власти, был осуществлён перевод на латинскую, а затем и на кириллическую графику, партийные и хозяйственные работники обучались казахскому языку, проводились многочисленные агитационно-пропагандистские мероприятия{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=67}}. Коренизация столкнулась с сильным сопротивлением. Руководители учреждений противились открытию курсов казахского языка для работников-европейцев, а подготовка казахских работников проводилась недостаточно хорошо<ref>{{книга|автор=Кучкин А. П.|заглавие=Советизация казахского аула 1926—1929 гг.|ссылка=https://books.google.kz/books?id=pgo5AQAAIAAJ|издательство=Изд-во Академии Наук СССР|год=1962|страницы=330|страниц=430}}</ref>.
Проводимая руководством Советского Союза политика строительства государства согласно провозглашённым правам, равенству и суверенности народов привела к кампании по ''[[Коренизация|коренизации]]'' в 20-е и 30-е годы XX века. Делопроизводство в стране переводилось на [[казахский язык]], наращивалось число представителей казахского народа во власти, был осуществлён перевод на латинскую, а затем и на кириллическую графику, партийные и хозяйственные работники обучались казахскому языку, проводились многочисленные агитационно-пропагандистские мероприятия{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=67}}. Коренизация в Казахстане столкнулась с сильным сопротивлением. Руководители учреждений противились открытию курсов казахского языка для работников-европейцев, а подготовка казахских работников проводилась недостаточно хорошо<ref>{{книга|автор=Кучкин А. П.|заглавие=Советизация казахского аула 1926—1929 гг.|ссылка=https://books.google.kz/books?id=pgo5AQAAIAAJ|издательство=Изд-во Академии Наук СССР|год=1962|страницы=330|страниц=430}}</ref>.


В эти же годы были репрессированы талантливые казахские лингвисты-теоретики и методисты (А. Байтурсынов, К. Жубанов, Н. Турекулов, Т. Шонанов, Е. Омаров, Х. Досмухамедов, К. Кеменгеров), писатели и составители букварей и пособий по казахскому языку (С. Сейфуллин, Б. Майлин, М. Дулатов, М. Жумабаев, Ж. Аймаутов, Т. Жургенов). К 1937 году не осталось ни одного профессионального лингвиста и казахское языкознание пришлось создавать заново{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=69}}. Политические репрессии сократили численность казахской [[Интеллигенция|интеллигенции]], а новая двуязычная прослойка образованных казахов применяла родной язык только в быту. Всё это сделало русификацию следующего поколения этого слоя населения неизбежной{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=70}}.
В эти же годы были репрессированы талантливые казахские лингвисты-теоретики и методисты (А. Байтурсынов, К. Жубанов, Н. Турекулов, Т. Шонанов, Е. Омаров, Х. Досмухамедов, К. Кеменгеров), писатели и составители букварей и пособий по казахскому языку (С. Сейфуллин, Б. Майлин, М. Дулатов, М. Жумабаев, Ж. Аймаутов, Т. Жургенов). К 1937 году не осталось ни одного профессионального лингвиста и казахское языкознание пришлось создавать заново{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=69}}. Политические репрессии сократили численность казахской [[Интеллигенция|интеллигенции]], а новая двуязычная прослойка образованных казахов применяла родной язык только в быту. Всё это сделало русификацию следующего поколения этого слоя населения неизбежной{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=70}}.


Основная причина русификации в Казахской ССР связана с изменением национального состава, которая выразилась в резком снижении процента коренного населения, на которое повлияли следующие факторы:
Основная причина русификации в Казахской ССР связана с изменением национального состава, которая выразилась в резком снижении процента коренного населения, на которое повлияли следующие факторы:
* Убыль коренного населения в период [[Голод в Казахстане (1932—1933)|голода в Казахстане]] в начале 30-х годов (более чем на 1 миллион человек)<ref>[http://www.demoscope.ru/weekly/2003/0101/analit02.php Демографические последствия голода в Казахстане начала 30-х годов (оценка потерь казахского этноса)]</ref>;
* Убыль коренного населения в период [[Голод в Казахстане (1932—1933)|голода в Казахстане]] в начале 30-х годов (более чем на 1 миллион человек)<ref>{{Cite web |url=http://www.demoscope.ru/weekly/2003/0101/analit02.php |title=Демографические последствия голода в Казахстане начала 30-х годов (оценка потерь казахского этноса) |access-date=2016-03-06 |archive-date=2008-12-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20081210040436/http://demoscope.ru/weekly/2003/0101/analit02.php |url-status=live }}</ref>;
* Переселение [[Раскулачивание|раскулаченных крестьян]] из славянских республик в 20-е и 30-е годы (около 250 000 человек)<ref>[http://www.inform.kz/rus/article/2876241 Казахстан впервые отмечает День благодарности]</ref>;
* Переселение [[Раскулачивание|раскулаченных крестьян]] из славянских республик в 20-е и 30-е годы (около 250 000 человек)<ref>[http://www.inform.kz/rus/article/2876241 Казахстан впервые отмечает День благодарности]</ref>;
* Прибытие переселенцев из других республик в ходе [[Индустриализация СССР|индустриализации]] Казахской ССР, начавшееся в 30-е годы<ref>[http://tarikh.kz/sovetskiy-period-istorii-kazahstana/kazahstan-v-gody-industrializacii/ Казахстан в годы индустриализации: цели и методы индустриализации.]</ref>;
* Прибытие переселенцев из других республик в ходе [[Индустриализация СССР|индустриализации]] Казахской ССР, начавшееся в 30-е годы<ref>{{Cite web |url=http://tarikh.kz/sovetskiy-period-istorii-kazahstana/kazahstan-v-gody-industrializacii/ |title=Казахстан в годы индустриализации: цели и методы индустриализации. |access-date=2016-03-06 |archive-date=2016-04-09 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160409000512/http://tarikh.kz/sovetskiy-period-istorii-kazahstana/kazahstan-v-gody-industrializacii/ |url-status=live }}</ref>;
* [[Депортация народов]] в Казахскую ССР в период с 1937 по 1949 годы (около 1 миллиона человек)<ref>[http://tarih-begalinka.kz/ru/timetravel/page3337/ Трагические страницы народов, депортированных в Казахстан]</ref>;
* [[Депортация народов]] в Казахскую ССР в период с 1937 по 1949 годы (около 1 миллиона человек)<ref>{{Cite web |url=http://tarih-begalinka.kz/ru/timetravel/page3337/ |title=Трагические страницы народов, депортированных в Казахстан |access-date=2016-03-06 |archive-date=2016-03-31 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160331182238/http://www.tarih-begalinka.kz/ru/timetravel/page3337/ |url-status=live }}</ref>;
* Переселение граждан, попавших под [[сталинские репрессии]], в Казахскую ССР в период с конца 20-х по начало 50-х годов (более 5 миллионов человек)<ref>[http://www.kazpravda.kz/rubric/obshchestvo/den-pamyati-zhertv-politicheskih-repressii-i-goloda-otmechaetsya-v-kazahstane/ День памяти жертв политических репрессий и голода отмечается в Казахстане]</ref>;
* Переселение граждан, попавших под [[сталинские репрессии]], в Казахскую ССР в период с конца 20-х по начало 50-х годов (более 5 миллионов человек)<ref>{{Cite web |url=http://www.kazpravda.kz/rubric/obshchestvo/den-pamyati-zhertv-politicheskih-repressii-i-goloda-otmechaetsya-v-kazahstane/ |title=День памяти жертв политических репрессий и голода отмечается в Казахстане |access-date=2016-03-06 |archive-date=2015-07-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150723113718/http://www.kazpravda.kz/rubric/obshchestvo/den-pamyati-zhertv-politicheskih-repressii-i-goloda-otmechaetsya-v-kazahstane/ |url-status=live }}</ref>;
* Прибытие переселенцев из других республик в ходе [[Освоение целины|освоения целины]] в Казахской ССР, начавшееся в 1954 году (640 000 человек прибыло только на первом этапе 1954-1956 годов)<ref>[http://avestnik.kz/?p=6436 Эпопея целины]</ref><ref>[http://regions.ru/news/1381483/ Освоение целины: достижения и ошибки (взгляд из Казахстана)]</ref>
* Прибытие переселенцев из других республик в ходе [[Освоение целины|освоения целины]] в Казахской ССР, начавшееся в 1954 году (640 000 человек прибыло только на первом этапе 1954-1956 годов)<ref>{{Cite web |url=http://avestnik.kz/?p=6436 |title=Эпопея целины |access-date=2016-03-06 |archive-date=2016-03-09 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160309132507/http://avestnik.kz/?p=6436 |url-status=live }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://regions.ru/news/1381483/ |title=Освоение целины: достижения и ошибки (взгляд из Казахстана) |access-date=2016-03-06 |archive-date=2016-03-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160310113853/http://regions.ru/news/1381483/ |url-status=live }}</ref>


Русификация в Казахстане привела к массовому распространению [[Казахско-русское двуязычие|казахско-русского двуязычия]], но обратного русско-казахского двуязычия практически не было{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=63}}. «[[Престиж (лингвистика)|Престижный]]» русский язык в советское время стал гарантией социальной мобильности и профессиональной карьеры{{sfn|Renata Matuszkiewicz|2010|p=214}}. В 1920—1930-е годы число владеющих русским языком среди казахов было незначительным<ref>{{книга|автор=Хасанов Б. Х.|заглавие=Казахско-русское двуязычие. Социально- лингвистический аспект|ссылка=https://books.google.kz/books?hl=ru&id=7AYQAAAAYAAJ|издательство=Изд-во «Наука» Казахской ССР|год=1987|страницы=105|страниц=196}}</ref>. К 1970 году русским языком свободно владели 42 % казахов, в то время как у [[Киргизы|киргизов]] этот показатель равнялся 19 %, а у [[Узбеки|узбеков]], [[Таджики|таджиков]] и [[Туркмены|туркмен]] был вовсе ниже — 15 %. К 1989 русским языком владели 63 % казахов (прирост 1 % в год — очень высокий темп). 30 % городских казахов не знали родного языка и говорили только по-русски<ref name="ИНИОН" />.
Русификация в Казахстане привела к массовому распространению [[Казахско-русское двуязычие|казахско-русского двуязычия]], но обратного русско-казахского двуязычия практически не было{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=63}}. «[[Престиж (лингвистика)|Престижный]]» [[русский язык]] в советское время стал гарантией социальной мобильности и профессиональной карьеры{{sfn|Renata Matuszkiewicz|2010|p=214}}. В 1920—1930-е годы число владеющих русским языком среди казахов было незначительным<ref>{{книга|автор=Хасанов Б. Х.|заглавие=Казахско-русское двуязычие. Социально- лингвистический аспект|ссылка=https://books.google.kz/books?hl=ru&id=7AYQAAAAYAAJ|издательство=Изд-во «Наука» Казахской ССР|год=1987|страницы=105|страниц=196}}</ref>. К 1970 году русским языком свободно владели 42 % казахов, в то время как у [[Киргизы|киргизов]] этот показатель равнялся 19 %, а у [[Узбеки|узбеков]], [[Таджики|таджиков]] и [[Туркмены|туркменов]] был вовсе ниже — 15 %. К 1989 русским языком владели 63 % казахов (прирост 1 % в год — очень высокий темп). 30 % городских казахов не знали родного языка и говорили только по-русски<ref name="ИНИОН" />.


В 1959 году казахи составляли около 30 % всего населения республики, к 1962 году удельный вес казахов упал до 28,9 % (славянские народы — 57 %). Именно в это время политика ассимиляции населения страны достигла своего пика<ref>{{книга|заглавие=Східний Світ|ссылка=https://books.google.kz/books?hl=ru&id=MFguAQAAIAAJ|издательство=Институт востоковедения имени А. Ю. Крымского НАН Украины|год=1998|страницы=146}}</ref>. В результате переселения славянских народов (в основном это были русские) вплоть до 1996 года казахи были этническим меньшинством в республике (Казахская ССР была единственной республикой СССР, [[титульная нация]] которой стала меньшинством{{sfn|Renata Matuszkiewicz|2010|p=214}}), русский язык стал языком большинства населения, а владение им стало жестко обусловленной необходимостью{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=64}}. Западные авторы{{кто}} называли переселение русских в национальные республики «[[Колонизация|колонизацией]]». Латвийский публицист [[Калныньш, Бруно|Бруно Калныньш]] писал: «Задача этой колонизации — русификация, в результате которой коренное население превратится в национальное меньшинство»<ref>{{книга|автор=Танкаев С. Д.|заглавие=Диалектика двух тенденций в быту социалистических наций|ссылка=https://books.google.kz/books?hl=ru&id=oeIuAAAAMAAJ|издательство=Казахстан|год=1985|страницы=38|страниц=135}}</ref>.
В 1959 году казахи составляли около 30 % всего населения республики, к 1962 году удельный вес казахов упал до 28,9 % (славянские народы — 57 %). Именно в это время политика ассимиляции населения страны достигла своего пика<ref>{{книга|заглавие=Східний Світ|ссылка=https://books.google.kz/books?hl=ru&id=MFguAQAAIAAJ|издательство=Институт востоковедения имени А. Ю. Крымского НАН Украины|год=1998|страницы=146}}</ref>. В результате переселения славянских народов (в основном это были русские) вплоть до 1996 года казахи были этническим меньшинством в республике (Казахская ССР была единственной союзной республикой СССР, [[титульная нация]] которой стала меньшинством{{sfn|Renata Matuszkiewicz|2010|p=214}}), русский язык стал языком большинства населения, а владение им стало жёстко обусловленной необходимостью{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=64}}. Авторы стран Балтии называли переселение русских в национальные республики «[[Колонизация|колонизацией]]». Латвийский публицист [[Калныньш, Бруно|Бруно Калныньш]] писал: «Задача этой колонизации — русификация, в результате которой коренное население превратится в национальное меньшинство»<ref>{{книга|автор=Танкаев С. Д.|заглавие=Диалектика двух тенденций в быту социалистических наций|ссылка=https://books.google.kz/books?hl=ru&id=oeIuAAAAMAAJ|издательство=Казахстан|год=1985|страницы=38|страниц=135}}</ref>.


Практически всё высшее образование Казахской ССР было русифицировано, это коснулось и значительной части начального и среднего образования<ref>{{книга|автор=[[Следзевский, Игорь Васильевич|Следзевский И. В.]]|заглавие=Постсоветская Центральная Азия. Потери и обретения|ссылка=https://books.google.kz/books?id=wFavAAAAIAAJ|издательство=Восточная литература РАН|год=1998|страницы=17|страниц=348|isbn=9785020180789}}</ref>. В 1938 году вышло постановление «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей»<ref name="ИНИОН">{{книга|заглавие=Россия и современный мир, Выпуск 1|ссылка=https://books.google.kz/books?id=vidpAAAAMAAJ|издательство=ИНИОН РАН|год=1999|страницы=133}}</ref>, а в 1979 году изучение русского языка стало обязательным и в дошкольных учреждениях{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2010|с=102}}. В 1955 году преподавание казахского языка в русскоязычных школах страны было отменено (Указ Совета Министров Казахской ССР от 4 июня 1955 года «Об освобождении от обязательного изучения казахского языка в русских школах»).
Практически всё высшее образование Казахской ССР было русифицировано, это коснулось и значительной части начального и среднего образования<ref>{{книга|автор=[[Следзевский, Игорь Васильевич|Следзевский И. В.]]|заглавие=Постсоветская Центральная Азия. Потери и обретения|ссылка=https://books.google.kz/books?id=wFavAAAAIAAJ|издательство=Восточная литература РАН|год=1998|страницы=17|страниц=348|isbn=9785020180789}}</ref>. В 1938 году вышло постановление «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей»<ref name="ИНИОН">{{книга|заглавие=Россия и современный мир, Выпуск 1|ссылка=https://books.google.kz/books?id=vidpAAAAMAAJ|издательство=ИНИОН РАН|год=1999|страницы=133}}</ref>, а в 1979 году изучение русского языка стало обязательным и в дошкольных учреждениях{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2010|с=102}}. В 1955 году преподавание казахского языка в русскоязычных школах страны было отменено (Указ Совета Министров Казахской ССР от 4 июня 1955 года «Об освобождении от обязательного изучения казахского языка в русских школах»).


В 1957 году [[Совет Министров Казахской ССР]] принял постановление "Об обязательном изучении родного языка учащимися казахами, обучающимися в школах, где преподавание ведется на русском языке". Согласно Постановлению казахский язык должен был изучаться в поклассных группах при наличии в каждом из классов не менее 10 учащихся, изучающих казахский язык (в тех случаях, когда в классе оказывалось менее 10 таких учащихся, нужно было создавать группы из учащихся 2 — 4 и отдельно 5 — 7 классов с количеством учащихся в каждой группе не менее 10 человек).<ref>Государственный архив Павлодарской области, фонд 646, опись 5, дело 416 ("Решения и распоряжения облисполкома по соцкультурным вопросам"), сс. 251-252 ("Решение Исполкома Павлодарского Областного Совета депутатов трудящихся" от 20 февраля 1957 года").</ref>
В 1957 году [[Совет Министров Казахской ССР]] принял постановление "Об обязательном изучении родного языка учащимися казахами, обучающимися в школах, где преподавание ведётся на русском языке". Согласно Постановлению, казахский язык должен был изучаться в поклассных группах при наличии в каждом из классов не менее 10 учащихся, изучающих казахский язык (в тех случаях, когда в классе оказывалось менее 10 таких учащихся, нужно было создавать группы из учащихся 2 — 4 и отдельно 5 — 7 классов с количеством учащихся в каждой группе не менее 10 человек).<ref>Государственный архив Павлодарской области, фонд 646, опись 5, дело 416 ("Решения и распоряжения облисполкома по соцкультурным вопросам"), сс. 251-252 ("Решение Исполкома Павлодарского Областного Совета депутатов трудящихся" от 20 февраля 1957 года").</ref>


Однако, в некоторых школах на тот период уроков казахского языка практически не было (''субъективное мнение автора текста в источнике касается исключительно одной школы №62 г. Алма-Аты'') {{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=63}}.
Однако в некоторых школах на тот период уроков казахского языка практически не было (''субъективное мнение автора текста в источнике касается исключительно одной школы №62 города Алма-Аты''){{sfn|Сулейменова Э. Д.|2011|с=63}}.


В целом упорядоченное преподавание казахского языка в школах велось, но имело скорее формальный подход<ref>[http://www.zakon.kz/kazakhstan/75260-kazakhskijj-kak-inostrannyjj.html Казахский как иностранный. Влад Филин]</ref>:{{начало цитаты}} Даже во времена СССР курс казахского языка был более упорядоченным, хотя его преподавание велось формально.{{конец цитаты|источник=Казахский как иностранный. Влад Филин}}
В целом упорядоченное преподавание казахского языка в школах велось, но имело скорее формальный подход<ref>{{Cite web |url=http://www.zakon.kz/kazakhstan/75260-kazakhskijj-kak-inostrannyjj.html |title=Казахский как иностранный. Влад Филин |access-date=2016-03-06 |archive-date=2017-12-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171223015116/http://www.zakon.kz/kazakhstan/75260-kazakhskijj-kak-inostrannyjj.html |url-status=live }}</ref>:{{начало цитаты}} Даже во времена СССР курс казахского языка был более упорядоченным, хотя его преподавание велось формально.{{конец цитаты|источник=Казахский как иностранный. Влад Филин}}


В 1959—1960 годах в Казахской ССР насчитывалось 3123 казахские школы со 192 274 учащимися, в то время как в 4199 русских школах обучались 826 103 учащихся. Ещё 374 998 учеников учились 1518 школах со смешанным языком обучения (количество узбекских, уйгурских и таджикских школ было незначительным)<ref>{{книга|автор=Ким Г. Н.|заглавие=История просвещения корейцев России и Казахстана. Вторая половина XIX в. — 2000 г.|ссылка=https://books.google.kz/books?id=-aoyAAAAMAAJ|издательство=КазГУ им. аль-Фараби|год=2000|страницы=181|страниц=356}}</ref>. В 1958 году доля казахских детей, посещающих казахские школы составляла 75 %, но к 1991 году этот показатель снизился до 34,4 %<ref>{{книга|заглавие=Русское слово в мировой культуре|ссылка=https://books.google.kz/books?id=EqsYAQAAIAAJ|издательство=Политехника|год=2003|страницы=131|страниц=234}}</ref>. Значительная доля казахских школ находилась в сельской местности, а в городах обучения на казахском языке практически не было. Об этом свидетельствует тот факт, что до конца 1980-х годов в столице республики Алма-Ате была одна-единственная казахская школа № 12{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2010|с=102}}.
В 1959—1960 годах в Казахской ССР насчитывалось 3123 казахские школы со 192 274 учащимися, в то время как в 4199 русских школах обучались 826 103 учащихся. Ещё 374 998 учеников учились 1518 школах со смешанным языком обучения (количество узбекских, уйгурских и таджикских школ было незначительным)<ref>{{книга|автор=Ким Г. Н.|заглавие=История просвещения корейцев России и Казахстана. Вторая половина XIX в. — 2000 г.|ссылка=https://books.google.kz/books?id=-aoyAAAAMAAJ|издательство=КазГУ им. аль-Фараби|год=2000|страницы=181|страниц=356}}</ref>. В 1958 году доля казахских детей, посещающих казахские школы, составляла 75 %, но к 1991 году этот показатель снизился до 34,4 %<ref>{{книга|заглавие=Русское слово в мировой культуре|ссылка=https://books.google.kz/books?id=EqsYAQAAIAAJ|издательство=Политехника|год=2003|страницы=131|страниц=234}}</ref>. Значительная доля казахских школ находилась в сельской местности, а в городах обучения на казахском языке практически не было. Об этом свидетельствует тот факт, что до конца 1980-х годов в столице республики Алма-Ате было всего две казахские школы № 12{{sfn|Сулейменова Э. Д.|2010|с=102}} и 86, а также музыкальные школы-интернаты, где учились в основном дети из сёл и малых городов.


В период (1950—1970 годы) число казахских школ сократилось с 3891 до 2577, тогда как число русских школ с преподаванием на русском языке увеличилось на 1,5 тыс.<ref>{{книга|заглавие=Народное образование от съезда к съезду|ответственный=|место=Алма-Ата|издательство=Мектеп|год=1987|страница=6|страниц=|тираж=}}</ref>. В 1989/90 учебном году 49 % общеобразовательных школ Министерства народного образования Казахстана, где училось 67 % учащихся, вели обучение на русском языке, а 32 % школ — на казахском языке.
В период с 1950—1970 годы количество казахских школ сократилось с 3891 до 2577, тогда как число русских школ с преподаванием на русском языке увеличилось на 1,5 тыс.<ref>{{книга|заглавие=Народное образование от съезда к съезду|ответственный=|место=Алма-Ата|издательство=Мектеп|год=1987|страница=6|страниц=|тираж=}}</ref> В 1989/1990 учебном году 49 % общеобразовательных школ Министерства народного образования Казахстана, где училось 67 % учащихся, вели обучение на русском языке, а 32 % школ — на казахском языке.


=== Казахизация ===
=== Казахизация ===
В принятом 22 сентября 1989 года Законе о языках в Казахской ССР<ref>[http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=1005765 Закон Казахской Советской Социалистической Республики от 22 сентября 1989 года О языках в Казахской ССР]</ref> было введено понятие «государственный язык», а казахскому языку был придан статус государственного<ref name="http://www.qazaq-found.kz/ru/index.php?option=content&task=view&id=81">[http://www.qazaq-found.kz/ru/index.php?option=content&task=view&id=81 Фонд развития государственного языка — Уроки казахского языка: 20 лет спустя]</ref>, за русским языком был закреплён де-юре статус как «языка межнационального общения». Позднее, поправками в Конституции Республики Казахстан определено, что «наравне с государственным официально применяется русский язык».
В принятом 22 сентября 1989 года Законе о языках в Казахской ССР<ref>{{Cite web |url=http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=1005765 |title=Закон Казахской Советской Социалистической Республики от 22 сентября 1989 года О языках в Казахской ССР |access-date=2012-09-12 |archive-date=2014-08-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140808132936/http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=1005765 |url-status=live }}</ref> было введено понятие «государственный язык», а казахскому языку был придан статус государственного<ref name="http://www.qazaq-found.kz/ru/index.php?option=content&task=view&id=81">{{Cite web |url=http://www.qazaq-found.kz/ru/index.php?option=content&task=view&id=81 |title=Фонд развития государственного языка — Уроки казахского языка: 20 лет спустя |access-date=2010-04-16 |archive-date=2010-11-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20101101100515/http://qazaq-found.kz/ru/index.php?option=content&task=view&id=81 |url-status=live }}</ref>, за русским языком был закреплён де-юре статус как «языка межнационального общения». Позднее поправками в Конституции Республики Казахстан определено, что «наравне с государственным официально применяется русский язык».


15 мая 2002 года на презентации общественного объединения «Русская партия Казахстана» (РПК) было объявлено, что первоочередная задача РПК — это ''призвать всех [[Русские в Казахстане|русских, проживающих в Казахстане]], к изучению государственного языка''. Членами Русской партии при её открытии стали более 3 тыс. человек<ref>[http://www.zonakz.net/articles/397 Политическая партия с националистическим названием]</ref>.
15 мая 2002 года на презентации общественного объединения «Русская партия Казахстана» (РПК) было объявлено, что первоочередная задача РПК — это ''призвать всех [[Русские в Казахстане|русских, проживающих в Казахстане]], к изучению государственного языка''. Членами Русской партии при её открытии стали более 3 тыс. человек<ref>{{Cite web |url=http://www.zonakz.net/articles/397 |title=Политическая партия с националистическим названием |access-date=2010-04-29 |archive-date=2013-06-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130621001409/http://www.zonakz.net/articles/397 |url-status=live }}</ref>.


[[Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан]] полностью перевело документацию на государственный язык согласно приказу министра сельского хозяйства Республики Казахстан от 5 июля 2004 года № 348<ref>{{cite web |url=http://www.minagri.gov.kz/language/ |title=Архивированная копия |accessdate=2010-04-26 |deadlink=да |archiveurl=https://web.archive.org/web/20091201184543/http://www.minagri.gov.kz/language/ |archivedate=2009-12-01 }}</ref>.
[[Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан]] полностью перевело документацию на государственный язык согласно приказу министра сельского хозяйства Республики Казахстан от 5 июля 2004 года № 348<ref>{{cite web |url=http://www.minagri.gov.kz/language/ |title=Архивированная копия |accessdate=2010-04-26 |deadlink=да |archiveurl=https://web.archive.org/web/20091201184543/http://www.minagri.gov.kz/language/ |archivedate=2009-12-01 }}</ref>.


На 2004 год по оценке Д. О’Бикен, «[[правительство Казахстана]] приняло решение, что казахский язык будет играть важнейшую роль в процессе „[[Казахизация|казахизации]]“ общества»<ref name="OBeachain">''О’Бикен Д.'' [http://espi.ru/Content/Conferences/Papers2004/donaka.pdf «Казахизация» и языковая политика в постсоветском Казахстане]. // Политическая наука и государственная власть в Российской Федерации и новых независимых государствах. Екатеринбург: Уральское отделение РАН, 2005. Стр. 68-84.</ref><ref>[http://www.espi.ru/Content/Conferences/Papers2004/donaka.pdf Бесплатные объявления в Москве, купить на Авито Москва не проще, чем у нас — частные объявления без регистрации<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>.
На 2004 год, по оценке Д. О’Бикен, «[[правительство Казахстана]] приняло решение, что казахский язык будет играть важнейшую роль в процессе „[[Казахизация|казахизации]]“ общества»<ref name="OBeachain">''О’Бикен Д.'' [http://espi.ru/Content/Conferences/Papers2004/donaka.pdf «Казахизация» и языковая политика в постсоветском Казахстане]{{Недоступная ссылка|date=Июль 2019 |bot=InternetArchiveBot }}. // Политическая наука и государственная власть в Российской Федерации и новых независимых государствах. Екатеринбург: Уральское отделение РАН, 2005. Стр. 68-84.</ref><ref>[http://www.espi.ru/Content/Conferences/Papers2004/donaka.pdf Бесплатные объявления в Москве, купить на Авито Москва не проще, чем у нас — частные объявления без регистрации<!-- Заголовок добавлен ботом -->]{{Недоступная ссылка|date=Июль 2019 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>.


Благодаря работе [[Ассамблея народа Казахстана|Ассамблеи народов Казахстана]], в Казахстане поддерживаются языки и культуры (или по крайней мере не создаются препятствия для их развития), не имеющих статуса государственного<ref>[http://www.almaty.kz/page.php?page_id=1076&lang=1 Официальный сайт города Алматы:: Выборы 2007]</ref>.
Благодаря работе [[Ассамблея народа Казахстана|Ассамблеи народов Казахстана]], в Казахстане поддерживаются языки, не имеющие статуса государственных и не создаются препятствия для их развития<ref>{{Cite web |url=http://www.almaty.kz/page.php?page_id=1076&lang=1 |title=Официальный сайт города Алматы:: Выборы 2007 |access-date=2010-04-16 |archive-date=2008-03-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080328130554/http://www.almaty.kz/page.php?page_id=1076&lang=1 |url-status=live }}</ref>.


12 сентября 2005 г., выступая на втором Гражданском форуме, [[Президент Республики Казахстан]] Н. [[Назарбаев]] заявил<ref>[http://www.akorda.kz/www/www_akorda_kz.nsf/sections?OpenForm&id_doc=9AF28DC96C24BCB0462572340019E809&lang=ru Выступление Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева на втором Гражданском форуме — akorda.kz]{{Недоступная ссылка|date=Май 2018 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>:
12 сентября 2005 года, выступая на втором Гражданском форуме, [[Президент Республики Казахстан]] [[Назарбаев|Нурсултан Назарбаев]] заявил<ref>[http://www.akorda.kz/www/www_akorda_kz.nsf/sections?OpenForm&id_doc=9AF28DC96C24BCB0462572340019E809&lang=ru Выступление Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева на втором Гражданском форуме — akorda.kz]{{Недоступная ссылка|date=Май 2018 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>:


{{цитата|Мы должны совместно оказывать поддержку ''языкам'' и культурным традициям ''всех народов Казахстана''. Никто не должен быть ущемлен в правах пользоваться родным языком и культурой.}}
{{цитата|Мы должны совместно оказывать поддержку языкам и культурным традициям всех народов Казахстана. Никто не должен быть ущемлён в правах пользоваться родным языком и культурой.}}


К 2006 году, по данным, озвученным при проведении круглого стола «Будущее Казахстана и государственный язык», в пяти областях ([[Атырауская область]], [[Жамбылская область]], [[Кызылординская область]], [[Мангистауская область]], [[Южно-Казахстанская область]]) делопроизводство было официально переведено на [[казахский язык]]. Тем не менее, даже в этих областях [[казахизация]] делопроизводства сталкивается с рядом трудностей. Поэтому в Атырауской области только 51 % всего официального документооборота выполнялся на казахском языке, в Джамбульской — 50 %, в Кызылординской — 49 %. На внедрение казахского языка в 2006 году было выделено 500 миллионов тенге из республиканского бюджета<ref name="Vdovina">''Вдовина Н. В.'' [http://www.perspektivy.info/rus/rassey/russkiy_yazik_v_kazakhstane.htm Русский язык в Казахстане], 2008</ref>.
К 2006 году, по данным, озвученным при проведении круглого стола «Будущее Казахстана и государственный язык», в пяти областях ([[Атырауская область|Атырауской]], [[Жамбылская область|Жамбылской]], [[Кызылординская область|Кызылординской,]] [[Мангистауская область|Мангистауской]] и [[Южно-Казахстанская область|Южно-Казахстанской]]) делопроизводство было официально переведено на [[казахский язык]]. Тем не менее, в этих областях [[казахизация]] делопроизводства сталкивается с рядом трудностей. Поэтому в Атырауской области только 51 % всего официального документооборота выполнялся на казахском языке, в Жамбылской — 50 %, в Кызылординской — 49 %. На внедрение казахского языка в 2006 году было выделено 500 миллионов тенге из республиканского бюджета<ref name="Vdovina">''Вдовина Н. В.'' [http://www.perspektivy.info/rus/rassey/russkiy_yazik_v_kazakhstane.htm Русский язык в Казахстане] {{Wayback|url=http://www.perspektivy.info/rus/rassey/russkiy_yazik_v_kazakhstane.htm |date=20120326011132 }}, 2008</ref>.


В 2007 году число граждан Казахстана, владеющих государственным языком республики, достигло примерно 70 процентов. …По его (министр культуры и информации Ермухамет Ертысбаев) словам, 10 лет назад, когда был принят Закон «О языках в РК», указанный показатель не превышал 40 процентов<ref>[http://ru.government.kz/site/news/2007/02/71 Государственным языком сегодня владеет почти 70 % населения страны — ukimet.kz]</ref>.
В 2007 году количество граждан Казахстана, владеющих государственным языком республики, достигло примерно 70 процентов. По словам министра культуры и информации Республики Казахстан Ермухамета Ертысбаева, в 1997 году, когда был принят Закон «О языках в Республике Казахстан», указанный показатель не превышал 40 процентов<ref>{{Cite web |url=http://ru.government.kz/site/news/2007/02/71 |title=Государственным языком сегодня владеет почти 70 % населения страны — ukimet.kz |accessdate=2010-04-16 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20130118234217/http://ru.government.kz/site/news/2007/02/71 |archivedate=2013-01-18 |deadlink=yes }}</ref>.


20 августа 2007 года<ref>[http://www.nomad.su/?a=3-200708210339 Выступление Президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева на XIII сессии Ассамблеи народа Казахстана — Номад, Казахстан]</ref> на XIII<ref>[Выступление Президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева на XIII сессии Ассамблеи народа Казахстана]</ref> сессии Ассамблеи народа Казахстана Глава государства Н. А. Назарбаев подчеркнул<ref name="golose.kz"/>:
20 августа 2007 года<ref>{{Cite web |url=http://www.nomad.su/?a=3-200708210339 |title=Выступление Президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева на XIII сессии Ассамблеи народа Казахстана — Номад, Казахстан |access-date=2010-04-16 |archive-date=2010-03-26 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100326220617/http://www.nomad.su/?a=3-200708210339 |url-status=live }}</ref> на XIII<ref>[Выступление Президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева на XIII сессии Ассамблеи народа Казахстана]</ref> сессии Ассамблеи народа Казахстана Глава государства Нурсултан Абишевич Назарбаев подчеркнул<ref name="golose.kz" />:


{{цитата|Мы должны приложить все усилия для дальнейшего развития ''казахского языка'', который является главным фактором объединения всех казахстанцев. В то же время создать благоприятные условия, чтобы представители всех проживающих в стране народностей могли свободно говорить, обучаться на родном языке, развивать его.}}
{{цитата|Мы должны приложить все усилия для дальнейшего развития казахского языка, который является главным фактором объединения всех казахстанцев. В то же время создать благоприятные условия, чтобы представители всех проживающих в стране народностей могли свободно говорить, обучаться на родном языке, развивать его.}}


В 2008 году, введено тестирование по государственному языку, как один из этапов конкурсного отбора при получении стипендии «[[Болашак (стипендия)|Болашак]]»<ref name="contur.kz">[http://www.contur.kz/node/166 Идейная консолидация казахстанского общества]</ref>.
В 2008 году введено тестирование по государственному языку, как один из этапов конкурсного отбора при получении стипендии «[[Болашак (стипендия)|Болашак]]»<ref name="contur.kz">{{Cite web |url=http://www.contur.kz/node/166 |title=Идейная консолидация казахстанского общества |access-date=2010-04-16 |archive-date=2015-09-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150923210428/http://www.contur.kz/node/166 |url-status=live }}</ref>.


10 сентября 2008 года «[[Независимая газета]]» распространила информацию, что Казахстан к 2010 году планирует полностью перейти на казахский язык. Гражданам республики, чтобы получить работу, необходимо будет сдать языковой экзамен. Исключение сделают для тех служащих, кому за 50. Кроме того в статье отмечалось, что началось сокращение числа смешанных школ и дошкольных учреждений, где преподавание ведётся на русском языке.
10 сентября 2008 года «[[Независимая газета]]» распространила информацию о том, что Казахстан к 2010 году планирует полностью перейти на казахский язык. Гражданам республики, чтобы получить работу, необходимо будет сдать языковой экзамен. Исключение сделают для тех служащих, кому за 50. Кроме того, в статье отмечалось, что началось сокращение количества смешанных школ и дошкольных учреждений, где преподавание ведётся на русском языке.


13.12.2008  [[Карим Масимов]]<ref>[http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=30095276 Масимов Карим Кажимканович (ПЕРСОНАЛЬНАЯ СПРАВКА)]</ref> (Премьер РК) заявил, что Казахстан не намерен признавать русский язык вторым государственным. «У нас все говорят по-русски, но далеко не все говорят по-казахски» — добавил он<ref>[http://news.km.ru/kazaxstan_russkij_yazyk_ne_stal_ Казахстан: русский язык '&#39;'не стал государственным'&#39;' | KM.RU Новости — новости дня, новости России, последние новости и комментарии]</ref>.
13 декабря 2008 года премьер-министр Республики Казахстан [[Карим Масимов]]<ref>{{Cite web |url=http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=30095276 |title=Масимов Карим Кажимканович (ПЕРСОНАЛЬНАЯ СПРАВКА) |access-date=2012-09-12 |archive-date=2012-11-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20121102022846/http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=30095276 |url-status=live }}</ref> заявил, что Казахстан не намерен признавать русский язык вторым государственным. «У нас все говорят по-русски, но далеко не все говорят по-казахски» — добавил он<ref>{{Cite web |url=http://news.km.ru/kazaxstan_russkij_yazyk_ne_stal_ |title=Казахстан: русский язык '''не стал государственным''' {{!}} KM.RU Новости — новости дня, новости России, последние новости и комментарии |accessdate=2011-01-18 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20090210023933/http://news.km.ru/kazaxstan_russkij_yazyk_ne_stal_ |archivedate=2009-02-10 |deadlink=yes }}</ref>.


В начале сентября 2009 года стало известно, что к 2010 году делопроизводство в Казахстане будет переведено на государственный язык на 60 %, а не на 70, как планировалось. Это связано с тем, что в начале сентября правительство республики постановило изменить Стратегический план министерства культуры и информации РК на 2009—2011 годы<ref>[http://www.qazaq-found.kz/ru/index.php?option=content&task=view&id=81 Фонд развития государственного языка — Уроки казахского языка: 20 лет спустя]</ref>.
В начале сентября 2009 года стало известно, что к 2010 году делопроизводство в Казахстане будет переведено на государственный язык на 60 %, а не на 70, как планировалось. Это связано с тем, что в начале сентября правительство республики постановило изменить Стратегический план министерства культуры и информации РК на 2009—2011 годы<ref>{{Cite web |url=http://www.qazaq-found.kz/ru/index.php?option=content&task=view&id=81 |title=Фонд развития государственного языка — Уроки казахского языка: 20 лет спустя |access-date=2010-04-16 |archive-date=2010-11-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20101101100515/http://qazaq-found.kz/ru/index.php?option=content&task=view&id=81 |url-status=live }}</ref>.


20 сентября 2009 года, в [[Алма-Аты|Алма-Ате]] во [[Дворец Республики (Алма-Ата)|Дворце Республики]] был проведён митинг сторонников активного развития и внедрения казахского языка во все сферы общественной жизни в Казахстане<ref name = "http://www.zonakz.net/articles/28020">[http://www.zonakz.net/articles/28020 Межэтническая ситуация в Казахстане: динамика и тенденции / Общество / Интернет-газета. Казахстан]</ref>.
20 сентября 2009 года в [[Алма-Аты|Алма-Ате]] во [[Дворец Республики (Алма-Ата)|Дворце Республики]] был проведён митинг сторонников активного развития и внедрения казахского языка во все сферы общественной жизни в Казахстане<ref name = "http://www.zonakz.net/articles/28020">{{Cite web |url=http://www.zonakz.net/articles/28020 |title=Межэтническая ситуация в Казахстане: динамика и тенденции / Общество / Интернет-газета. Казахстан |access-date=2010-04-22 |archive-date=2010-04-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100408055927/http://zonakz.net/articles/28020 |url-status=live }}</ref>.


15 февраля 2010 года по итогам 2009 года был проведён анализ документов в документообороте входящих и исходящих документов [[Восточно-Казахстанская область|Восточно-Казахстанской области]]<ref name = "http://yka.kz/blog/2010-02-15-1880">[http://yka.kz/blog/2010-02-15-1880 Восточный Казахстан. Языковая политика. — 15 Февраля 2010 — Новости — Усть-Каменогорск. Информационный сайт]</ref>. Отдельно выделен показатель использования государственного языка.
15 февраля 2010 года по итогам 2009 года был проведён анализ документов в документообороте входящих и исходящих документов [[Восточно-Казахстанская область|Восточно-Казахстанской области]]<ref name = "http://yka.kz/blog/2010-02-15-1880">[http://yka.kz/blog/2010-02-15-1880 Восточный Казахстан. Языковая политика. — 15 Февраля 2010 — Новости — Усть-Каменогорск. Информационный сайт]</ref>. Отдельно выделен показатель использования государственного языка.
Строка 82: Строка 84:
* открылись 3 школы и 3 детских сада, работающих на государственном языке обучения и воспитания
* открылись 3 школы и 3 детских сада, работающих на государственном языке обучения и воспитания


Министр образования и науки [[Казахстан]]a [[Туймебаев, Жансеит Кансеитович|Ж. Туймебаев]]<ref>[http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=30100866 Туймебаев Жансеит Кансеитулы (ПЕРСОНАЛЬНАЯ СПРАВКА)]</ref> в своём интервью 29 января 2010 года на вопрос о переводе делопроизводства на казахский язык с 2010 года ответил, что «Вся официальная документация у нас ведётся на государственном казахском и межнациональном русском языках. Никакого вытеснения не предполагается. Об этом недавно заявил и президент Нурсултан Назарбаев. Он также подтвердил, что русский будет сохранять все функции языка межнационального общения. Я поэтому подчёркиваю: слухи и предположения о каком-то вытеснении русского языка неверны». Отвечая на другие вопросы, он также заявил «Народа, который обучается на русском языке, в Казахстане сейчас куда больше, чем этнически русских. Русский — это наше достояние, и наш президент неоднократно об этом говорил. Казахи мировую культуру узнали через русский язык», «Русских школ, то есть таких, где все предметы на русском языке, у нас в республике около 30 процентов. Согласитесь, не так уж и мало»<ref name="Tujmebaev">[http://demoscope.ru/weekly/2010/0409/gazeta033.php Министр Жансеит Туймебаев: слухи о наступлении на русский язык в Казахстане неверны]</ref>.
Министр образования и науки [[Казахстан]]a [[Туймебаев, Жансеит Кансеитович|Жансеит Туймебаев]]<ref>{{Cite web |url=http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=30100866 |title=Туймебаев Жансеит Кансеитулы (ПЕРСОНАЛЬНАЯ СПРАВКА) |access-date=2012-09-12 |archive-date=2016-03-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160304100121/http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=30100866 |url-status=live }}</ref> в своём интервью 29 января 2010 года на вопрос о переводе делопроизводства на казахский язык с 2010 года ответил: «Вся официальная документация у нас ведётся на государственном казахском и межнациональном русском языках. Никакого вытеснения не предполагается. Об этом недавно заявил и президент Нурсултан Назарбаев. Он также подтвердил, что русский будет сохранять все функции языка межнационального общения. Я поэтому подчёркиваю: слухи и предположения о каком-то вытеснении русского языка неверны». Отвечая на другие вопросы, он также заявил: «Народа, который обучается на русском языке, в Казахстане сейчас куда больше, чем этнически русских. Русский — это наше достояние, и наш президент неоднократно об этом говорил. Казахи мировую культуру узнали через русский язык», «Русских школ, то есть таких, где все предметы на русском языке, у нас в республике около 30 процентов. Согласитесь, не так уж и мало»<ref name="Tujmebaev">{{Cite web |url=http://demoscope.ru/weekly/2010/0409/gazeta033.php |title=Министр Жансеит Туймебаев: слухи о наступлении на русский язык в Казахстане неверны |access-date=2010-04-16 |archive-date=2019-11-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191127164946/http://www.demoscope.ru/weekly/2010/0409/gazeta033.php |url-status=live }}</ref>.


26 июля 2010 года Министр культуры РК [[Кул-Мухаммед, Мухтар Абрарулы|Мухтар Кул-Мухаммед]] сообщил: «Реализация поставленных задач позволит достичь к 2020 году уверенных результатов: доля казахстанцев, владеющих госязыком, возрастет с 60 до 95 %», «доля казахстанцев, владеющих русским языком, составит не менее 90 %, сейчас это 89 %. Доля казахстанцев, владеющих английским языком, составит порядка 20 %»<ref>[http://inform.kz/rus/article/2289735 К 2020 году доля казахстанцев, владеющих государственным языком, возрастет до 95 % — министр культуры РК]</ref><ref>[http://www.zakon.kz/179426-k-2020-godu-chislo-kazakhstancev.html К 2020 году число казахстанцев владеющих государственным языком составит 95 % — Кул-Мухаммед | Информационный портал ZAKON.KZ]</ref>.
26 июля 2010 года Министр культуры Республики Казахстан [[Кул-Мухаммед, Мухтар Абрарулы|Мухтар Кул-Мухаммед]] сообщил: «Реализация поставленных задач позволит достичь к 2020 году уверенных результатов: доля казахстанцев, владеющих госязыком, возрастет с 60 до 95 %», «доля казахстанцев, владеющих русским языком, составит не менее 90 %, сейчас это 89 %. Доля казахстанцев, владеющих английским языком, составит порядка 20 %»<ref>{{Cite web |url=http://inform.kz/rus/article/2289735 |title=К 2020 году доля казахстанцев, владеющих государственным языком, возрастет до 95 % — министр культуры РК |access-date=2010-08-03 |archive-date=2010-07-31 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100731165027/http://www.inform.kz/rus/article/2289735 |url-status=dead }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.zakon.kz/179426-k-2020-godu-chislo-kazakhstancev.html |title=К 2020 году число казахстанцев владеющих государственным языком составит 95 % — Кул-Мухаммед {{!}} Информационный портал ZAKON.KZ |access-date=2010-08-03 |archive-date=2013-12-17 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131217224559/http://www.zakon.kz/179426-k-2020-godu-chislo-kazakhstancev.html |url-status=dead }}</ref>.


(10.6.2010) В 2012 году согласно поправкам в Закон «О культуре» все фильмы, ввозимые на территорию Казахстана с целью проката, обязательно должны быть дублированы на казахский язык (см. «Эх, прокатят!», «Время» от 10.6.2010 г.)<ref>[http://www.zakon.kz/175644-v-2012-godu-naselenie-kazakhstana.html В 2012 году население Казахстана сможет выбрать не только президента, но и язык в кинотеатре | Информационный портал ZAKON.KZ]</ref>.
(10.6.2010) В 2012 году согласно поправкам в Закон «О культуре» все фильмы, ввозимые на территорию Казахстана с целью проката, обязательно должны быть дублированы на казахский язык (см. «Эх, прокатят!», «Время» от 10.6.2010 г.)<ref>{{Cite web |url=http://www.zakon.kz/175644-v-2012-godu-naselenie-kazakhstana.html |title=В 2012 году население Казахстана сможет выбрать не только президента, но и язык в кинотеатре {{!}} Информационный портал ZAKON.KZ |access-date=2011-01-27 |archive-date=2011-01-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110114135925/http://www.zakon.kz/175644-v-2012-godu-naselenie-kazakhstana.html |url-status=live }}</ref>.


(16.06.2011) «Внутри Интернета, не признающего никаких границ, возможен лишь один вид суверенитета — языковой», — пишет в своем послании [[Тимур Кулибаев]]<ref>[http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=30120587 Кулибаев Тимур Аскарович (персональная справка)]</ref><ref name=autogenerated1>[http://rus.azattyq.org/content/kaznet_restrictions/24236894.html «Суверенитет» в Казнете, или Противоречивые послания Назарбаева и Кулибаева — Радио Азаттык © 2010]</ref>. Таким образом он уточнил предложение главы государства сделанное днём ранее, а именно: «Настало время вводить в международное право новые понятия — электронная граница, электронный суверенитет» — предложил [[Нурсултан Назарбаев]] (15 июня 2011) в Астане на X саммите [[ШОС|Шанхайской организации сотрудничества]]<ref>[http://www.kp.kz/node/9886 Нурсултан Назарбаев предложил создать киберполицию | «Комсомольская правда» Казахстан]</ref>.
(16.06.2011) «Внутри Интернета, не признающего никаких границ, возможен лишь один вид суверенитета — языковой», — пишет в своем послании [[Тимур Кулибаев]]<ref>{{Cite web |url=http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=30120587 |title=Кулибаев Тимур Аскарович (персональная справка) |access-date=2012-09-12 |archive-date=2017-04-09 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170409233508/http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=30120587 |url-status=live }}</ref><ref name=autogenerated1>{{Cite web |url=http://rus.azattyq.org/content/kaznet_restrictions/24236894.html |title=«Суверенитет» в Казнете, или Противоречивые послания Назарбаева и Кулибаева — Радио Азаттык © 2010 |access-date=2011-07-15 |archive-date=2011-07-17 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110717161133/http://rus.azattyq.org/content/kaznet_restrictions/24236894.html |url-status=live }}</ref>. Таким образом он уточнил предложение главы государства сделанное днём ранее, а именно: «Настало время вводить в международное право новые понятия — электронная граница, электронный суверенитет» — предложил [[Нурсултан Назарбаев]] (15 июня 2011) в Астане на X саммите [[ШОС|Шанхайской организации сотрудничества]]<ref>{{Cite web |url=http://www.kp.kz/node/9886 |title=Нурсултан Назарбаев предложил создать киберполицию {{!}} «Комсомольская правда» Казахстан |accessdate=2011-07-15 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110617231248/http://www.kp.kz/node/9886 |archivedate=2011-06-17 |deadlink=yes }}</ref>.


4 августа 2011 года Министерством культуры РК подготовлен законопроект, в котором указывается, что заявления (жалобы) в государственные органы и ответы государственных органов на обращения физических и юридических лиц и другие документы, ведение учётно-статистической, финансовой, технической и иной документации в системе государственных органов Республики Казахстан, также вся документация, исходящая из государственных органов, в обязательном порядке должны быть на казахском языке. А для ведения учётно-статистической, финансовой, технической и иной документации в организациях Республики Казахстан сделана оговорка, эта информация обеспечивается на казахском языке, и только «при необходимости» — на русском языке. Наименования юр. лиц и объектов с даты принятия закона будут должны даваться только на казахском языке. В сфере образования число казахских групп и классов должно быть не менее 50 % (в детских садах, школах, проф. лицеях, в высших, средних и среднеспециальных учебных заведениях, являющихся частной собственностью)<ref>[http://www.zakon.kz/page,1,1,227355-s-2013-goda-gosudarstvo-planiruet.html#show_comments С 2013 года государство планирует общаться с гражданами только на казахском языке]</ref>.
4 августа 2011 года Министерством культуры РК подготовлен законопроект, в котором указывается, что заявления (жалобы) в государственные органы и ответы государственных органов на обращения физических и юридических лиц и другие документы, ведение учётно-статистической, финансовой, технической и иной документации в системе государственных органов Республики Казахстан, также вся документация, исходящая из государственных органов, в обязательном порядке должны быть на казахском языке. А для ведения учётно-статистической, финансовой, технической и иной документации в организациях Республики Казахстан сделана оговорка, эта информация обеспечивается на казахском языке, и только «при необходимости» — на русском языке. Наименования юр. лиц и объектов с даты принятия закона будут должны даваться только на казахском языке. В сфере образования число казахских групп и классов должно быть не менее 50 % (в детских садах, школах, проф. лицеях, в высших, средних и среднеспециальных учебных заведениях, являющихся частной собственностью)<ref>{{Cite web |url=http://www.zakon.kz/page,1,1,227355-s-2013-goda-gosudarstvo-planiruet.html#show_comments |title=С 2013 года государство планирует общаться с гражданами только на казахском языке |access-date=2011-08-05 |archive-date=2016-08-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160806100228/http://www.zakon.kz/page,1,1,227355-s-2013-goda-gosudarstvo-planiruet.html#show_comments |url-status=live }}</ref>.


6 сентября 2011 года Общественные деятели потребовали от президента Казахстана исключить из конституции пункт об употреблении русского языка наравне с государственным — казахским. Подписавшиеся: сопредседатель ОСДП «[[Демократическая партия Казахстана «Азат»|Азат]]» [[Булат Абилов]], председатель партии «[[Ак жол (партия)|Ак жол]]» [[Азат Перуашев]], герой СССР лётчик-космонавт [[Тохтар Аубакиров]], народная артистка СССР [[Бибигуль Тулегенова]], председатель партии зеленых «[[Партия зелёных «Руханият»|Руханият]]» Серикжан Мамбеталин, а также писатели, публицисты и многие другие<ref>{{Cite web |url=http://www.zakon.kz/top_news/4447479-nazarbaeva-poprosili-lishit-russkijj.html |title=Назарбаева попросили лишить русский функции второго государственного языка |access-date=2011-09-06 |archive-date=2012-05-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120511024244/http://www.zakon.kz/top_news/4447479-nazarbaeva-poprosili-lishit-russkijj.html |url-status=live }}</ref>. А уже 7 сентября 2011 года Советник президента Казахстана по политическим вопросам [[Ермухамет Ертысбаев]] отреагировал на письмо общественных деятелей с заявлением «что подавляющее большинство казахстанского электората выступит против такой позиции» и добавил, что русский язык, уже никто, никогда и нигде не сможет вытеснить. Председатель [[Мажилис]]а [[Урал Мухамеджанов]] также отметил, что выступает против внесения поправок в Конституцию страны, меняющих статус русского языка<ref>{{Cite web |url=http://kt.kz/index.php?lang=rus&uin=1133168071&chapter=1153544282 |title=Kazakhstan Today информационное агентство |accessdate=2011-09-07 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110920150352/http://www.kt.kz/index.php/?lang=rus |archivedate=2011-09-20 |deadlink=yes }}</ref>. В этот же день первый зампредседателя Народно-Демократической партии «Нур Отан» [[Нурлан Нигматулин]] от имени партии «[[Нур Отан]]» высказал мнение, что «Развитие государственного и других языков необходимо и далее осуществлять спокойно, последовательно, без политизации и внесения излишних эмоций.»<ref>{{Cite web |url=http://kt.kz/index.php?lang=rus&uin=1133168071&chapter=1153544293 |title=Kazakhstan Today информационное агентство |accessdate=2011-09-09 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110920150352/http://www.kt.kz/index.php/?lang=rus |archivedate=2011-09-20 |deadlink=yes }}</ref> А 09.09.2011 появилось открытое письмо к важнейшим политическим деятелям страны в котором авторы предлагали более мягкие реформы в вопросе усиления роли казахского языка в Казахстане. Под письмом подписались [[Козлов, Владимир Иванович (политик)|Владимир Козлов]] — председатель партии «[[Народная партия «Алга!»|Алга!]]», а также руководители общественных фондов, главные редакторы многих газет и ряд журналистов<ref>{{Cite web |url=http://kt.kz/index.php?lang=rus&uin=1139374491&chapter=1153544421 |title=Kazakhstan Today информационное агентство |accessdate=2011-09-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110920150352/http://www.kt.kz/index.php/?lang=rus |archivedate=2011-09-20 |deadlink=yes }}</ref>.
16 августа 2011 года, в ответ на законодательные инициативы Министерства Культуры, Республиканское славянское движение «Лад» приняло политическое заявление, в котором в частности отмечается, что {{цитата|«сегодня в верхних эшелонах казахских властей сложилось устойчивое антирусское и антироссийское лобби, оказывающее растущее влияние на внутреннюю и внешнюю политику страны и препятствующие процессам интеграции между Россией и Казахстаном. И одним из основных дезинтеграционных инструментов, используемых казахскими национал-изоляционистами, является системная радикализация «языкового вопроса» в республике, направленная на ассимиляцию русского населения и на разрыв российско-казахстанских исторических и культурно-коммуникативных связей.
Видимым результатом действий этого националистического лобби стал законопроект «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам государственной языковой политики», выношенный в недрах идеологического рупора Ак Орды – вышеупомянутого Минкульта РК. Суть этого шовинистического документа заключатся в том, что если же «хирургический» концепт минкультовских «казахизаторов» в нём сохранится, то «официальный» русский язык (употребляемый «наравне» с государственным казахским языком) в республике будет исключён из общественного употребления и станет языком русских кухонных посиделок...»<ref name=autogenerated2>[http://www.russkie.org/index.php?module=fullitem&id=22927/ «Демонтаж» русского пространства в Казахстане… Заявление Республиканского славянского движения «Лад» ]</ref>}}

Исходя из чего, председатель движения «Лад» М. Б. Крамаренко делает следующий вывод в своем заявлении: {{цитата|«в концептуальном плане данный законопроект фактически отменяет действие п.2, Ст. 7 Конституции РК, грубо попирает п.2, Ст. 14 Конституции РК, а также нормы действующего Закон о языках. С принятием этого законопроекта, предполагающего языковые «кадровые чистки», во всех структурах власти РК — с её сегодняшней абсолютной казахской доминатой, роль русского государствообразующего этноса в управлении страной будет сведена практически к нулю.
Хотим особо подчеркнуть, что дискриминационный законопроект является логическим продолжением пресловутой доктрины национального единства, в которой отчётливо прослеживается стремление её создателей выстроить гражданскую (государственную) идентичность на исключительной основе только казахской культуры и казахского языка. В связи с этим, «языковая революция», предлагаемая казахским Минкультом, вытекает из логики доктрины и укрепляет нас во мнении, что конституционный статус «официального» русского языка, в ближайшее время в Казахстане может быть «демонтирован».
Считаем, что подобные действия, предпринимаемые накануне празднования 20-летия республики, носят явно провокационный характер и направлены на дестабилизацию межнационального согласия...»<ref name=autogenerated2 />}}

6 сентября 2011 года Общественные деятели потребовали от президента Казахстана исключить из конституции пункт об употреблении русского языка наравне с государственным — казахским. Подписавшиеся: сопредседатель ОСДП «[[Демократическая партия Казахстана «Азат»|Азат]]» [[Булат Абилов]], председатель партии «[[Ак жол (партия)|Ак жол]]» [[Азат Перуашев]], герой СССР лётчик-космонавт [[Тохтар Аубакиров]], народная артистка СССР [[Бибигуль Тулегенова]], председатель партии зеленых «[[Партия зелёных «Руханият»|Руханият]]» Серикжан Мамбеталин, а также писатели, публицисты и многие другие<ref>[http://www.zakon.kz/top_news/4447479-nazarbaeva-poprosili-lishit-russkijj.html Назарбаева попросили лишить русский функции второго государственного языка]</ref>. А уже 7 сентября 2011 года Советник президента Казахстана по политическим вопросам [[Ермухамет Ертысбаев]] отреагировал на письмо общественных деятелей с заявлением «что подавляющее большинство казахстанского электората выступит против такой позиции» и добавил, что русский язык, уже никто, никогда и нигде не сможет вытеснить. Председатель [[Мажилис]]а [[Урал Мухамеджанов]] также отметил, что выступает против внесения поправок в Конституцию страны, меняющих статус русского языка<ref>[http://kt.kz/index.php?lang=rus&uin=1133168071&chapter=1153544282 Kazakhstan Today информационное агентство]</ref>. В этот же день первый зампредседателя Народно-Демократической партии «Нур Отан» [[Нурлан Нигматулин]] от имени партии «[[Нур Отан]]» высказал мнение, что «Развитие государственного и других языков необходимо и далее осуществлять спокойно, последовательно, без политизации и внесения излишних эмоций.»<ref>[http://kt.kz/index.php?lang=rus&uin=1133168071&chapter=1153544293 Kazakhstan Today информационное агентство]</ref> А 09.09.2011 появилось открытое письмо к важнейшим политическим деятелям страны в котором авторы предлагали более мягкие реформы в вопросе усиления роли казахского языка в Казахстане. Под письмом подписались [[Козлов, Владимир Иванович (политик)|Владимир Козлов]] — председатель партии «[[Народная партия «Алга!»|Алга!]]», а также руководители общественных фондов, главные редакторы многих газет и ряд журналистов<ref>[http://kt.kz/index.php?lang=rus&uin=1139374491&chapter=1153544421 Kazakhstan Today информационное агентство]</ref>.


14 декабря 2012 года «Казахстан к 2025 году намерен перевести алфавит с кириллицы на латиницу», — заявил президент страны Нурсултан Назарбаев, выступая в пятницу на торжественном собрании, посвящённом 21 годовщине независимости страны.
14 декабря 2012 года «Казахстан к 2025 году намерен перевести алфавит с кириллицы на латиницу», — заявил президент страны Нурсултан Назарбаев, выступая в пятницу на торжественном собрании, посвящённом 21 годовщине независимости страны.
«Необходимо уже сейчас начать подготовительные работы по переводу к 2025 году казахского алфавита на латинскую графику», — сказал Назарбаев.
«Необходимо уже сейчас начать подготовительные работы по переводу к 2025 году казахского алфавита на латинскую графику», — сказал Назарбаев.
По мнению Назарбаева, [[латиница]] превратит казахский «в язык современной информации». К тому времени, в 2025 году, казахский язык должен стать повсеместным и главенствующим во всех сферах жизни страны.
По мнению Назарбаева, [[латиница]] превратит казахский «в язык современной информации». К тому времени, в 2025 году, казахский язык должен стать повсеместным и главенствующим во всех сферах жизни страны.
<ref>[http://www.1tv.ru/news/world/222069 Власти Казахстана объявили, что страна должна отказаться от кириллицы]</ref>
<ref>{{Cite web |url=http://www.1tv.ru/news/world/222069 |title=Власти Казахстана объявили, что страна должна отказаться от кириллицы |access-date=2012-12-15 |archive-date=2014-08-22 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140822110323/http://www.1tv.ru/news/world/222069 |url-status=live }}</ref>

12 апреля 2017 года Нурсултан Назарбаев определил, что к концу 2017 года в тесном взаимодействии с учёными и всеми представителями общественности необходимо принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики, таким образом инициировав активную фазу отказа от кириллицы и перехода к использованию латиницы.<ref>{{Cite news|title=Назарбаев: Правительство должно подготовить график перехода на латинский алфавит - новости на Informburo.kz|url=https://informburo.kz/novosti/nazarbaev-pravitelstvo-dolzhno-podgotovit-grafik-perehoda-na-latinskiy-alfavit-.html|date=2017-04-12|accessdate=2017-04-12|archive-date=2017-04-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20170413071127/https://informburo.kz/novosti/nazarbaev-pravitelstvo-dolzhno-podgotovit-grafik-perehoda-na-latinskiy-alfavit-.html|url-status=live}}</ref>


В октябре 2023 года Казахстан разработал закон о СМИ, направленный на более широкое использование казахского языка, закон предусматривает, что доля государственного языка на телевидении и радио должна вырасти с 50% до 70%, с темпом 5% в год, начиная с 2025 года<ref>{{Cite news|title=Kazakhstan drafts media law to increase use of Kazakh language over Russian|first=Agence|last=France-Presse|url=https://www.theguardian.com/world/2023/oct/06/kazakhstan-drafts-media-law-to-increase-use-of-kazakh-language-over-russian|website=The Guardian|id=0261-3077|date=2023-10-06|accessdate=2023-10-28|lang=en-GB|archive-date=2023-10-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20231028002220/https://www.theguardian.com/world/2023/oct/06/kazakhstan-drafts-media-law-to-increase-use-of-kazakh-language-over-russian|url-status=live}}</ref>
12 апреля 2017 года Нурсултан Назарбаев определил, что к концу 2017 года в тесном взаимодействии с учёными и всеми представителями общественности необходимо принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики, таким образом инициировав активную фазу отказа от кириллицы и перехода к использованию латиницы.<ref>{{Cite news|title=Назарбаев: Правительство должно подготовить график перехода на латинский алфавит - новости на Informburo.kz|url=https://informburo.kz/novosti/nazarbaev-pravitelstvo-dolzhno-podgotovit-grafik-perehoda-na-latinskiy-alfavit-.html|date=2017-04-12|accessdate=2017-04-12}}</ref>


== Правовые рамки ==
== Правовые рамки ==
Строка 112: Строка 109:


Согласно [[Конституция Республики Казахстан|конституции Казахстана]] [[1995 год]]а, единственным государственным языком является казахский:
Согласно [[Конституция Республики Казахстан|конституции Казахстана]] [[1995 год]]а, единственным государственным языком является казахский:
{{начало цитаты}}Статья 7: В Республике Казахстан государственным является ''казахский язык'' {{конец цитаты}}
{{начало цитаты}}Статья 7. В Республике Казахстан государственным является казахский язык. {{конец цитаты}}
, однако, несмотря на это, конституцией защищены и права конкретно русскоязычных.
Однако, несмотря на это, конституцией защищены и права конкретно русскоязычных.


Норму части 2 статьи 7 [[Конституция Республики Казахстан|Конституции РК]] [[1995 год]]а о том, что «В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык» в [[1997 год]]у разъяснило постановление [[Конституционный Совет Республики Казахстан|Конституционного Совета]]: «(.). Данная конституционная норма понимается однозначно, что в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств», также установившее, что «установление самого перечня профессий, специальностей, а также должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определённом объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, не противоречит Конституции»<ref>[http://www.constcouncil.kz/rus/resheniya/?cid=10&rid=195 Постановление Конституционного Совета РК от 8 мая 1997 года № 10/2] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100923094041/http://constcouncil.kz/rus/resheniya/?cid=10&rid=195 |date=2010-09-23 }}</ref>
Норму части 2 статьи 7 [[Конституция Республики Казахстан|Конституции РК]] [[1995 год]]а о том, что «В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык» в [[1997 год]]у разъяснило постановление [[Конституционный Совет Республики Казахстан|Конституционного Совета]]: «(.). Данная конституционная норма понимается однозначно, что в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств», также установившее, что «установление самого перечня профессий, специальностей, а также должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определённом объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, не противоречит Конституции»<ref>[http://www.constcouncil.kz/rus/resheniya/?cid=10&rid=195 Постановление Конституционного Совета РК от 8 мая 1997 года № 10/2] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100923094041/http://constcouncil.kz/rus/resheniya/?cid=10&rid=195 |date=2010-09-23 }}</ref>
Строка 119: Строка 116:
[[11 июля]] [[1997 год]]а принят Закон Республики Казахстан № 151-1 «О языках в Республике Казахстан»,
[[11 июля]] [[1997 год]]а принят Закон Республики Казахстан № 151-1 «О языках в Республике Казахстан»,
который гласит:
который гласит:
{{цитата|Долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана.}}<ref>[http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=1008034#pos=43;-273 Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I О языках в Республике Казахстан (с изменениями и дополнениями по состоянию на 24.11.2015 г.)]</ref>
{{цитата|Долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана.}}<ref>{{Cite web |url=http://online.zakon.kz/Document/?doc_id=1008034#pos=43;-273 |title=Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I О языках в Республике Казахстан (с изменениями и дополнениями по состоянию на 24.11.2015 г.) |access-date=2016-04-27 |archive-date=2020-06-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200614164312/https://online.zakon.kz/Document/?doc_id=1008034#pos=43;-273 |url-status=live }}</ref>


В [[2001]] г. утверждена «Государственная программа функционирования и развития языков на [[2001]]—[[2010 год]]ы», пункт 5.1.1. которой предусматривает, что «Государственным органам необходимо провести работу по поэтапному переходу до 2010 года делопроизводства, ведения учётно-статистической, финансовой и технической документации на государственный язык и при соблюдении положений пункта 2 статьи 7 Конституции осуществить его».
В [[2001]] году утверждена «Государственная программа функционирования и развития языков на [[2001]]—[[2010 год]]ы», пункт 5.1.1. которой предусматривает, что «Государственным органам необходимо провести работу по поэтапному переходу до 2010 года делопроизводства, ведения учётно-статистической, финансовой и технической документации на государственный язык и при соблюдении положений пункта 2 статьи 7 Конституции осуществить его».


В [[2007 год]]у другим постановлением [[Конституционный Совет Республики Казахстан|Конституционного Совета]] пояснено, что «Основной Закон предусматривает верховенство статуса государственного языка», при этом признаётся право обращения в государственные органы и на русском языке.<ref>[http://www.constcouncil.kz/rus/resheniya/?cid=10&rid=270 Дополнительное постановление КС РК от 23 февраля 2007 года № 3] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101122010416/http://constcouncil.kz/rus/resheniya/?cid=10&rid=270 |date=2010-11-22 }} <!-- http://www.unesco.kz/cgi-bin/library?e=d-000-00---0HRCru-akalru%2CHRCru-01-1-0--0prompt-10---4------0-1l--1-ru-50---20-about---00021-001-1-0windowsZz-1251-00&cl=CL1.8&d=HASH01cc792ba038171b608345b4&x=1 --></ref>
В [[2007 год]]у другим постановлением [[Конституционный Совет Республики Казахстан|Конституционного Совета]] пояснено, что «Основной Закон предусматривает верховенство статуса государственного языка», при этом признаётся право обращения в государственные органы и на русском языке.<ref>[http://www.constcouncil.kz/rus/resheniya/?cid=10&rid=270 Дополнительное постановление КС РК от 23 февраля 2007 года № 3] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101122010416/http://constcouncil.kz/rus/resheniya/?cid=10&rid=270|date=2010-11-22}} <!-- http://www.unesco.kz/cgi-bin/library?e=d-000-00---0HRCru-akalru%2CHRCru-01-1-0--0prompt-10---4------0-1l--1-ru-50---20-about---00021-001-1-0windowsZz-1251-00&cl=CL1.8&d=HASH01cc792ba038171b608345b4&x=1 --></ref>


В 2011 году выдвинут проект изменений в ряд законодательных актов по вопросам языковой политики<ref>[http://medialaw.asia/document/-9745 Досье ITS на проект Закона Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам государственной языковой политики» (август 2011 года)]</ref>; затем объявлено, что его требования смягчены<ref>[http://demoscope.ru/weekly/2011/0473/panorm01.php#29 Казахстанские власти смягчили языковые требования] [[Демоскоп Weekly]] № 473—474</ref>.
В 2011 году выдвинут проект изменений в ряд законодательных актов по вопросам языковой политики<ref>{{Cite web |url=http://medialaw.asia/document/-9745 |title=Досье ITS на проект Закона Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам государственной языковой политики» (август 2011 года) |access-date=2011-08-15 |archive-date=2014-08-26 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140826115039/http://medialaw.asia/document/-9745 |url-status=live }}</ref>; затем объявлено, что его требования смягчены<ref>[http://demoscope.ru/weekly/2011/0473/panorm01.php#29 Казахстанские власти смягчили языковые требования] {{Wayback|url=http://demoscope.ru/weekly/2011/0473/panorm01.php#29 |date=20140826115723 }} [[Демоскоп Weekly]] № 473—474</ref>.


=== Политические партии ===
=== Политические партии ===
По казахстанскому законодательству запрещено создание политических партий на национальной и конфессиональной основе<ref name="kram">''Крамаренко М.'' [http://content.mail.ru/arch/25067/1601844.html/ Выборы в Казахстане. Политический брендинг и межнациональное согласие.]</ref>
По казахстанскому законодательству запрещено создание политических партий на национальной и конфессиональной основе<ref name="kram">''Крамаренко М.'' [http://content.mail.ru/arch/25067/1601844.html/ Выборы в Казахстане. Политический брендинг и межнациональное согласие.]</ref>.


На казахстанских выборах 2007 года наибольшее представительство русскоязычных кандидатов было в [[КНПК]] ([[Коммунистическая народная партия Казахстана]]) — 35 %, [[Общенациональная социал-демократическая партия|ОСДП (Общенациональная социал-демократическая партия)]] — 18,5 % и правящей партии «[[Народно-Демократическая партия «Нур Отан»|Нур-Отан]]» — 17,46 %<ref name="kram" />. По вопросу о статусе русского языка [[КНПК]] призывает к сохранению прежнего статуса русского языка, а [[ОСДП]] выступает за создание условий для полноценного использования русского языка, который, по мнению партии, «сыграл несомненную роль в создании атмосферы межэтнического согласия»<ref name="kram" />.
На казахстанских выборах 2007 года наибольшее представительство русскоязычных кандидатов было в [[КНПК]] ([[Коммунистическая народная партия Казахстана]]) — 35 %, [[Общенациональная социал-демократическая партия|ОСДП (Общенациональная социал-демократическая партия)]] — 18,5 % и правящей партии «[[Народно-Демократическая партия «Нур Отан»|Нур-Отан]]» — 17,46 %<ref name="kram" />. По вопросу о статусе русского языка [[КНПК]] призывает к сохранению прежнего статуса русского языка, а [[ОСДП]] выступает за создание условий для полноценного использования русского языка, который, по мнению партии, «сыграл несомненную роль в создании атмосферы межэтнического согласия»<ref name="kram" />.


== Триединство языков ==
== Триединство языков ==
В [[2007 год]]у в [[Казахстан]]е на государственном уровне принят «культурный проект „Триединство языков“» — казахского, русского и английского<ref name = "http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1185221100">[http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1185221100 В Казахстане на госуровне принят культурный проект Триединство языков | ЦентрАзия | Афганистан | Казахстан | Кыргызстан | Таджикистан | Туркменистан | Узбекистан |]</ref>. Однако у этой идеи были как сторонники, так и противники.
В [[2007 год]]у в [[Казахстан]]е на государственном уровне принят «культурный проект „Триединство языков“» — казахского, русского и английского<ref name = "http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1185221100">{{Cite web |url=http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1185221100 |title=В Казахстане на госуровне принят культурный проект Триединство языков {{!}} ЦентрАзия {{!}} Афганистан {{!}} Казахстан {{!}} Кыргызстан {{!}} Таджикистан {{!}} Туркменистан {{!}} Узбекистан {{!}} |accessdate=2010-04-16 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20131217221753/http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1185221100 |archivedate=2013-12-17 |deadlink=yes }}</ref>. Однако у этой идеи были как сторонники, так и противники.


Председатель Русской общины Казахстана заявил, что «…вопрос об изучении казахского языка русской молодёжью можем взять на себя.»<ref name = "http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1185221100" />
Председатель Русской общины Казахстана заявил, что «…вопрос об изучении казахского языка русской молодёжью можем взять на себя.»<ref name = "http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1185221100" />
Строка 139: Строка 136:
Декан филологического факультета [[Казахский национальный университет имени аль-Фараби|Казахского Национального университета]] Кансеит Абдезулы оценил этот проект как один из главных приоритетов государственной политики<ref>[http://www.kollegi.kz/news/2008-05-16-988 Декан филологического факультета Казахского Национального университета Кансеит Абдезулы]{{Недоступная ссылка|date=Май 2018 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>.
Декан филологического факультета [[Казахский национальный университет имени аль-Фараби|Казахского Национального университета]] Кансеит Абдезулы оценил этот проект как один из главных приоритетов государственной политики<ref>[http://www.kollegi.kz/news/2008-05-16-988 Декан филологического факультета Казахского Национального университета Кансеит Абдезулы]{{Недоступная ссылка|date=Май 2018 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>.


Директор Центра по изучению Центральной Азии и Казахстана университета Индианы (США) Уильям Фиерман [[15 мая]] [[2008]] года на открывшейся в Алма-Ате международной научно-теоретической конференции «Полилингвизм: язык — сознание — культура» оценил идею как правильную, однако подчеркнул, что для казахского языка проблема заключается в том, что на него, как на государственный язык, низка востребованность<ref>[http://www.zakon.kz/111622-ideja-triedinstva-jazykov-v-kazakhstane.html Идея триединства языков в Казахстане правильна и будет способствовать развитию страны — мнение американского ученого | Информационный портал ZAKON.KZ]</ref>.
Директор Центра по изучению Центральной Азии и Казахстана университета Индианы (США) Уильям Фиерман [[15 мая]] [[2008]] года на открывшейся в Алматы международной научно-теоретической конференции «Полилингвизм: язык — сознание — культура» оценил идею как правильную, однако подчеркнул, что для казахского языка проблема заключается в том, что на него, как на государственный язык, низка востребованность<ref>{{Cite web |url=http://www.zakon.kz/111622-ideja-triedinstva-jazykov-v-kazakhstane.html |title=Идея триединства языков в Казахстане правильна и будет способствовать развитию страны — мнение американского ученого {{!}} Информационный портал ZAKON.KZ |access-date=2010-04-16 |archive-date=2010-01-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100104235857/http://www.zakon.kz/111622-ideja-triedinstva-jazykov-v-kazakhstane.html |url-status=dead }}</ref>.


=== Противники ===
=== Противники ===
[[26 ноября]] [[2009 год]]а известные деятели культуры, литературы, а также главные редакторы газет и журналов, издающихся в республике, [[Интеллигенция|представители интеллигенции]], руководители общественных организаций — за подписью 124-человек, при поддержке более 5 тысяч граждан заявили, что благодаря политике «триединства языков» казахский язык постепенно вымрет, а русский и английский языки будут занимать господствующую и прогрессирующую роль<ref>[http://www.zonakz.net/articles/27350 А. Нурпеисов, М. Алимбаев, Ш. Елеукенов, М. Мырзахметов, Т. Какишев, А. Ашимов, К. Медеубеков, К. Жумадилов, Д. Исабеков, Р. Сыздыкова, Г. Бельгер, К. Мырза-Али, Б. Нуржекеев, К. Сарсекеев, С. Сматаев, Г. Кабышулы, К. Ыскак, Т. Медетбек, К. Ормантаев, Б. Атабаев, И. Сапарбай, Г. Жайлыбай, Н. Нусипжанов, М. Ильясова, А. Коразбаев, лидеры партии Ж. Туякбай, Б. Абилов, С. Абдильдин, В. Козлов…]</ref>.
[[26 ноября]] [[2009 год]]а известные деятели культуры, литературы, а также главные редакторы газет и журналов, издающихся в республике, [[Интеллигенция|представители интеллигенции]], руководители общественных организаций — за подписью 124-человек, при поддержке более 5 тысяч граждан заявили, что благодаря политике «триединства языков» казахский язык постепенно вымрет, а русский и английский языки будут занимать господствующую и прогрессирующую роль<ref>{{Cite web |url=http://www.zonakz.net/articles/27350 |title=А. Нурпеисов, М. Алимбаев, Ш. Елеукенов, М. Мырзахметов, Т. Какишев, А. Ашимов, К. Медеубеков, К. Жумадилов, Д. Исабеков, Р. Сыздыкова, Г. Бельгер, К. Мырза-Али, Б. Нуржекеев, К. Сарсекеев, С. Сматаев, Г. Кабышулы, К. Ыскак, Т. Медетбек, К. Ормантаев, Б. Атабаев, И. Сапарбай, Г. Жайлыбай, Н. Нусипжанов, М. Ильясова, А. Коразбаев, лидеры партии Ж. Туякбай, Б. Абилов, С. Абдильдин, В. Козлов… |access-date=2010-04-16 |archive-date=2010-06-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100615005211/http://zonakz.net/articles/27350 |url-status=live }}</ref>.


На презентации госпрограммы функционирования и развития языков на [[2011]]—[[2020]] гг. (02.08.2010) было предложено прекратить навязывать детям изучение сразу трёх языков: казахского, русского и английского, ввести в кодекс новую статью за оскорбление казахского языка, покончить с законодательной поддержкой русского языка и переориентировать все силы на государственный. Эту точку зрения высказали [[Шаханов, Мухтар|Мухтар Шаханов]] и [[Сергалиев, Мырзатай Сергалиевич|Мырзатай Сергалиев]] (доктор филологических наук, профессор, академик Академии наук РК). Однако министр культуры [[Кул-Мухаммед, Мухтар Абрарулы|Мухтар Кул-Мухаммед]] старался осадить чересчур резкие выступления<ref>[http://www.megapolis.kz/art/Moda_na_yazik/page=1 Мода на язык]</ref>.
На презентации госпрограммы функционирования и развития языков на [[2011]]—[[2020]] гг. (02.08.2010) было предложено прекратить навязывать детям изучение сразу трёх языков: казахского, русского и английского, ввести в кодекс новую статью за оскорбление казахского языка, покончить с законодательной поддержкой русского языка и переориентировать все силы на государственный. Эту точку зрения высказали [[Шаханов, Мухтар|Мухтар Шаханов]] и [[Сергалиев, Мырзатай Сергалиевич|Мырзатай Сергалиев]] (доктор филологических наук, профессор, академик Академии наук РК). Однако министр культуры [[Кул-Мухаммед, Мухтар Абрарулы|Мухтар Кул-Мухаммед]] старался осадить чересчур резкие выступления<ref>[http://www.megapolis.kz/art/Moda_na_yazik/page=1 Мода на язык]</ref>.
Строка 149: Строка 146:


=== Дошкольное образование ===
=== Дошкольное образование ===
Число детских дошкольных организаций с обучением на казахском языке к [[2000 год]]у не превышало 25 % (1158) от общего числа аналогичных организаций в целом по стране (1,5 миллиона — на русском (45 %), 80 тысяч — на узбекском (2,3 %), 23 тысячи — на уйгурском (0,6 %), 2,5 тысячи — на таджикском (0,07 %) и более тысячи — на других языках)<ref name="ОГЯ">[http://www.rusnauka.com/15_APSN_2010/Pedagogica/67456.doc.htm Обучение государственному языку иностранцев в Республике Казахстан]</ref>
Число детских дошкольных учреждений с обучением на казахском языке к [[2000 год]]у не превышало 25 % (1158) от общего числа аналогичных учреждений в целом по стране (1,5 миллиона — на русском (45 %), 80 тысяч — на узбекском (2,3 %), 23 тысячи — на уйгурском (0,6 %), 2,5 тысячи — на таджикском (0,07 %) и более тысячи — на других языках)<ref name="ОГЯ">{{Cite web |url=http://www.rusnauka.com/15_APSN_2010/Pedagogica/67456.doc.htm |title=Обучение государственному языку иностранцев в Республике Казахстан |access-date=2016-03-06 |archive-date=2016-11-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20161103065129/http://www.rusnauka.com/15_APSN_2010/Pedagogica/67456.doc.htm |url-status=live }}</ref>


=== Среднее образование ===
=== Среднее образование ===
В [[2013]]/[[2014]] учебном году — из 2,5 миллиона учащихся школ республики 1,7 миллиона обучались на казахском языке, 808,6 тыс. — на русском, 98,3 на других языках<ref name = 'http://www.stat.gov.kz/faces/oracle/webcenter/portalapp/pages/SearchPage.jspx?_adf.ctrl-state=11esyrgyp3_4&_afrLoop=914816116618747'>Данные агентства по статистике РК</ref>. По данным, опубликованным в 2009 году, из 2,546 млн учащихся бюджетных школ на казахском учились 1,543 млн (60,6 %), на русском — 0,904 млн (35,5 %), на узбекском — 0,079 млн (3,1 %)<ref name=autogenerated3>''Савин И. С.'' [http://demoscope.ru/weekly/2011/0451/analit05.php Этичность как фактор повседневной жизни в сельских районах Южного Казахстана] «Неприкосновенный запас», 2009, № 4, с. 281—301</ref>.
В [[2013]]/[[2014]] учебном году — из 2,5 миллиона учащихся школ республики 1,7 миллиона обучались на казахском языке, 808,6 тыс. — на русском, 98,3 на других языках<ref name = 'http://www.stat.gov.kz/faces/oracle/webcenter/portalapp/pages/SearchPage.jspx?_adf.ctrl-state=11esyrgyp3_4&_afrLoop=914816116618747'>Данные агентства по статистике РК</ref>. По данным, опубликованным в 2009 году, из 2,546 млн учащихся бюджетных школ на казахском учились 1,543 млн (60,6 %), на русском — 0,904 млн (35,5 %), на узбекском — 0,079 млн (3,1 %)<ref name=autogenerated3>''Савин И. С.'' [http://demoscope.ru/weekly/2011/0451/analit05.php Этичность как фактор повседневной жизни в сельских районах Южного Казахстана] {{Wayback|url=http://demoscope.ru/weekly/2011/0451/analit05.php |date=20120521211047 }} «Неприкосновенный запас», 2009, № 4, с. 281—301</ref>.


Количество школ с казахским языком обучения постепенно растёт. Число школ на казахском составило 3809(50,2 %) число русских школ составило 1405 (19,5 %)<ref name="ОГЯ"/>.
Количество школ с казахским языком обучения постепенно растёт. Число школ на казахском составило 3809(50,2 %) число русских школ составило 1405 (19,5 %)<ref name="ОГЯ"/>.
Строка 160: Строка 157:
На [[26 октября]] [[2009 год]]а 61 % казахстанских школьников и 48 % студентов обучаются на казахском языке<ref>http://pda.zakon.kz/152646-proekt-doktriny-nacionalnogo-edinstva.html{{Недоступная ссылка|date=Январь 2018 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>.
На [[26 октября]] [[2009 год]]а 61 % казахстанских школьников и 48 % студентов обучаются на казахском языке<ref>http://pda.zakon.kz/152646-proekt-doktriny-nacionalnogo-edinstva.html{{Недоступная ссылка|date=Январь 2018 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>.


Министр образования и науки РК [[Туймебаев, Жансеит Кансеитович|Ж. Туймебаев]] в своем интервью [[2010]] г. прокомментировал указание на данные о закрытии русских школ так: «Только родители выбирают, в русскую или казахскую школу отдать ребёнка. Государство специально школы не закрывает. Русских школ, то есть таких, где все предметы на русском языке, у нас в республике около 30 процентов. Согласитесь, не так уж и мало»<ref name="Tujmebaev" />.
Министр образования и науки РК [[Туймебаев, Жансеит Кансеитович|Жансеит Туймебаев]] в своем интервью [[2010]] г. прокомментировал указание на данные о закрытии русских школ так: «Только родители выбирают, в русскую или казахскую школу отдать ребёнка. Государство специально школы не закрывает. Русских школ, то есть таких, где все предметы на русском языке, у нас в республике около 30 процентов. Согласитесь, не так уж и мало»<ref name="Tujmebaev" />.


=== Высшее образование ===
=== Высшее образование ===
Строка 167: Строка 164:
По данным, опубликованным в 2009 году, из общего числа студентов вузов (634 тыс.) на русском учились 322 тыс. (50,7 %), на казахском — 302 тыс. (47,6 %), на английском — 10 тыс. (1,6 %)<ref name=autogenerated1 />.
По данным, опубликованным в 2009 году, из общего числа студентов вузов (634 тыс.) на русском учились 322 тыс. (50,7 %), на казахском — 302 тыс. (47,6 %), на английском — 10 тыс. (1,6 %)<ref name=autogenerated1 />.


[[18 января]] [[2011 год]]а. Агентство РК по статистике сообщило, что на начало учебного года численность студентов, обучающихся на казахском языке, в РК составила 319 940 человек, что составляет примерно 52 %<ref>[http://www.zakon.kz/kazakhstan/195701-chislennost-studentov-obuchajushhikhsja.html Численность студентов, обучающихся на государственном языке, в республике составляет 319 940 человек | Информационный портал ZAKON.KZ]</ref>.
[[18 января]] [[2011 год]]а. Агентство РК по статистике сообщило, что на начало учебного года численность студентов, обучающихся на казахском языке, в РК составила 319 940 человек, что составляет примерно 52 %<ref>{{Cite web |url=http://www.zakon.kz/kazakhstan/195701-chislennost-studentov-obuchajushhikhsja.html |title=Численность студентов, обучающихся на государственном языке, в республике составляет 319 940 человек {{!}} Информационный портал ZAKON.KZ |access-date=2011-01-18 |archive-date=2014-08-26 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140826115039/http://www.zakon.kz/kazakhstan/195701-chislennost-studentov-obuchajushhikhsja.html |url-status=dead }}</ref>.


На начало 2015/2016 учебного года в Республике Казахстан общая численность студентов составляет 459 369 человек, доля студентов обучающихся на казахском языке составляет 62,7 %, на русском — 34,3 % и на английском языке — 3,0 %.<ref>[http://www.stat.gov.kz/faces/PressServicePage/PressServiceNews/newsPage/newsPage_ru/contentQueryNews_ru_UCM_u23_dDocName_u3a_ESTAT109604?_afrLoop=26459418915339493#%40%3F_afrLoop%3D26459418915339493%26_adf.ctrl-state%3Dy2kmmjas3_4 Высшие учебные заведения Республики Казахстан в 2015/2016 учебном году]</ref>
На начало 2015/2016 учебного года в Республике Казахстан общая численность студентов составляет 459 369 человек, доля студентов обучающихся на казахском языке составляет 62,7 %, на русском — 34,3 % и на английском языке — 3,0 %.<ref>[http://www.stat.gov.kz/faces/PressServicePage/PressServiceNews/newsPage/newsPage_ru/contentQueryNews_ru_UCM_u23_dDocName_u3a_ESTAT109604?_afrLoop=26459418915339493#%40%3F_afrLoop%3D26459418915339493%26_adf.ctrl-state%3Dy2kmmjas3_4 Высшие учебные заведения Республики Казахстан в 2015/2016 учебном году]{{Недоступная ссылка}}</ref>


[[26 июля]] [[2010 год]]а Министр культуры РК [[Кул-Мухаммед, Мухтар Абрарулы|Мухтар Кул-Мухаммед]] сообщил, что История Казахстана в вузах страны будет преподаваться только на казахском языке<ref>[http://diapazon.kz/kazakhstan/kaz-othernews/print:page,1,30418-istorija-kazakhstana-v-vuzakh-strany-budet.html Интернет газета Диапазон | История Казахстана в вузах страны будет преподаваться на госязыке]{{Недоступная ссылка|date=Январь 2018 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>.
[[26 июля]] [[2010 год]]а Министр культуры РК [[Кул-Мухаммед, Мухтар Абрарулы|Мухтар Кул-Мухаммед]] сообщил, что История Казахстана в вузах страны будет преподаваться только на казахском языке<ref>[http://diapazon.kz/kazakhstan/kaz-othernews/print:page,1,30418-istorija-kazakhstana-v-vuzakh-strany-budet.html Интернет газета Диапазон | История Казахстана в вузах страны будет преподаваться на госязыке]{{Недоступная ссылка|date=Январь 2018 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>.

== Руководители развитие казахского языка ==
Гальцов, Илья Павлович — руководитель развития казахского языка на территории РФ был назначен 03 декабря 2018 года Консульством Республики Казахстана и веб организацией «Soyle.kz»


== См. также ==
== См. также ==
Строка 185: Строка 179:


== Литература ==
== Литература ==
* {{книга|автор=[[Сулейменова, Элеонора Дюсеновна|Сулейменова Э. Д.]]|заглавие=Языковые процессы и политика|ссылка=http://edu-resource.net/images/docs/NonyePostupleniya/Suleimenova-Yazykovye_processy_i_politika.pdf|место=Алматы|издательство=Қазақ университеті|год=2011|страниц=117|isbn=9786012473438|ref=Сулейменова Э. Д.}}
* {{книга|автор=[[Сулейменова, Элеонора Дюсеновна|Сулейменова Э. Д.]]|заглавие=Языковые процессы и политика|ссылка=http://edu-resource.net/images/docs/NonyePostupleniya/Suleimenova-Yazykovye_processy_i_politika.pdf|место=Алматы|издательство=Қазақ университеті|год=2011|страниц=117|isbn=9786012473438|ref=Сулейменова Э. Д.}}{{Недоступная ссылка|date=Январь 2020 |bot=InternetArchiveBot }}
* {{книга|автор=Лаумулин М. Т.|заглавие=Центральная Азия в зарубежной политологии и мировой геополитике: Центральная Азия и Казахстан в современной политологии|ссылка=https://books.google.kz/books?id=OMsuAQAAIAAJ|издательство=КИСИ|год=2005|том=1|ref=Лаумулин М. Т.}}
* {{книга|автор=Лаумулин М. Т.|заглавие=Центральная Азия в зарубежной политологии и мировой геополитике: Центральная Азия и Казахстан в современной политологии|ссылка=https://books.google.kz/books?id=OMsuAQAAIAAJ|издательство=КИСИ|год=2005|том=1|ref=Лаумулин М. Т.}}
* {{книга|заглавие=Итоги Национальной переписи населения Республики Казахстан 2009 года. Аналитический отчет|ответственный=Под ред. Смаилова А. А.|место=Астана|издательство=Агентство РК по статистике|год=2011|страниц=65|ref=Итоги Национальной переписи}}
* {{книга|заглавие=Итоги Национальной переписи населения Республики Казахстан 2009 года. Аналитический отчет|ответственный=Под ред. Смаилова А. А.|место=Астана|издательство=Агентство РК по статистике|год=2011|страниц=65|ref=Итоги Национальной переписи}}
* {{статья|автор=Renata Matuszkiewicz|заглавие=The language issue in Kazakhstan – institutionalizing new ethnic relations after independence|ссылка=http://ees.uni.opole.pl/content/02_10/ees_10_2_fulltext_03.pdf|язык=en|издание=Economic and Environmental Studies|год=2010|номер=2 (14)|volume=10|страницы=211—227|issn=1642-2597|ref=Renata Matuszkiewicz}}
* {{статья|автор=Renata Matuszkiewicz|заглавие=The language issue in Kazakhstan – institutionalizing new ethnic relations after independence|ссылка=http://ees.uni.opole.pl/content/02_10/ees_10_2_fulltext_03.pdf|язык=en|издание=Economic and Environmental Studies|год=2010|номер=2 (14)|volume=10|страницы=211—227|issn=1642-2597|ref=Renata Matuszkiewicz}}
* {{статья|автор=Сулейменова Э. Д.|заглавие=Языковая политика и русский язык в школах Казахстана|ссылка=http://catalog.karlib.kz/irbis64r_01/internet/Suleymenova_Yazykovaya.pdf|издание=Вестник ЦМО МГУ|год=2010|номер=1|страницы=102—107|ref=Сулейменова Э. Д.}}
* {{статья|автор=Сулейменова Э. Д.|заглавие=Языковая политика и русский язык в школах Казахстана|ссылка=http://catalog.karlib.kz/irbis64r_01/internet/Suleymenova_Yazykovaya.pdf|издание=Вестник ЦМО МГУ|год=2010|номер=1|страницы=102—107|ref=Сулейменова Э. Д.}}
* ''Жаркынбекова Ш. К.'' Языковые трансформации в новых геополитических условиях Казахстана (социолингвистический анализ) // [http://ru.mapryal.org/wp-content/uploads/2015/10/MAPRYAL_T2_A5.pdf Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 года)] / Ред. кол.: Л. А. Вербицкая, К. А. Рогова, Т. И. Попова и др. — В 15 т. — Т. 2. — СПб.: МАПРЯЛ, 2015. — 201 с. — С. 54-59
* ''Жаркынбекова Ш. К.'' Языковые трансформации в новых геополитических условиях Казахстана (социолингвистический анализ) // [https://web.archive.org/web/20160106211213/http://ru.mapryal.org/wp-content/uploads/2015/10/MAPRYAL_T2_A5.pdf Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 года)] / Ред. кол.: Л. А. Вербицкая, К. А. Рогова, Т. И. Попова и др. — В 15 т. — Т. 2. — СПб.: МАПРЯЛ, 2015. — 201 с. — С. 54-59


== Ссылки ==
== Ссылки ==
Строка 196: Строка 190:


[[Категория:Политика Казахстана]]
[[Категория:Политика Казахстана]]
[[Категория:Языковая политика]]
[[Категория:Языковая политика по странам|Казахстан]]
[[Категория:Языки Казахстана]]
[[Категория:Языки Казахстана]]

Текущая версия от 04:16, 1 декабря 2024

«Казахи, давайте разговаривать с казахами на казахском»[1]. Табличка в санатории в Алма-Ате
Квитанция на оплату коммунальных услуг в Казахстане, на двух языках - на русском и казахском

Языковая политика в Казахстане — система мероприятий в сфере языковой ситуации Казахстана, проводимая властями и общественными институтами страны.

«Мы должны приложить все усилия для дальнейшего развития казахского языка, который является главным фактором объединения всех казахстанцев. В то же время создать благоприятные условия, чтобы представители всех проживающих в стране народностей могли свободно говорить, обучаться на родном языке, развивать его», — Назарбаев.

[2][3]

Концепция языковой политики в Казахстане определяет для себя главную сложность в «создании оптимального языкового пространства государства», требующего «чёткого определения функционального соотношения языков, при котором государственный язык должен занять достойное место»[4].

Историческая ситуация

[править | править код]

Русификация в Казахской ССР

[править | править код]
Свидетельство о заключении брака выданное в Казахской ССР на двух языках - на русском и казахском

Проводимая руководством Советского Союза политика строительства государства согласно провозглашённым правам, равенству и суверенности народов привела к кампании по коренизации в 20-е и 30-е годы XX века. Делопроизводство в стране переводилось на казахский язык, наращивалось число представителей казахского народа во власти, был осуществлён перевод на латинскую, а затем и на кириллическую графику, партийные и хозяйственные работники обучались казахскому языку, проводились многочисленные агитационно-пропагандистские мероприятия[5]. Коренизация в Казахстане столкнулась с сильным сопротивлением. Руководители учреждений противились открытию курсов казахского языка для работников-европейцев, а подготовка казахских работников проводилась недостаточно хорошо[6].

В эти же годы были репрессированы талантливые казахские лингвисты-теоретики и методисты (А. Байтурсынов, К. Жубанов, Н. Турекулов, Т. Шонанов, Е. Омаров, Х. Досмухамедов, К. Кеменгеров), писатели и составители букварей и пособий по казахскому языку (С. Сейфуллин, Б. Майлин, М. Дулатов, М. Жумабаев, Ж. Аймаутов, Т. Жургенов). К 1937 году не осталось ни одного профессионального лингвиста и казахское языкознание пришлось создавать заново[7]. Политические репрессии сократили численность казахской интеллигенции, а новая двуязычная прослойка образованных казахов применяла родной язык только в быту. Всё это сделало русификацию следующего поколения этого слоя населения неизбежной[8].

Основная причина русификации в Казахской ССР связана с изменением национального состава, которая выразилась в резком снижении процента коренного населения, на которое повлияли следующие факторы:

  • Убыль коренного населения в период голода в Казахстане в начале 30-х годов (более чем на 1 миллион человек)[9];
  • Переселение раскулаченных крестьян из славянских республик в 20-е и 30-е годы (около 250 000 человек)[10];
  • Прибытие переселенцев из других республик в ходе индустриализации Казахской ССР, начавшееся в 30-е годы[11];
  • Депортация народов в Казахскую ССР в период с 1937 по 1949 годы (около 1 миллиона человек)[12];
  • Переселение граждан, попавших под сталинские репрессии, в Казахскую ССР в период с конца 20-х по начало 50-х годов (более 5 миллионов человек)[13];
  • Прибытие переселенцев из других республик в ходе освоения целины в Казахской ССР, начавшееся в 1954 году (640 000 человек прибыло только на первом этапе 1954-1956 годов)[14][15]

Русификация в Казахстане привела к массовому распространению казахско-русского двуязычия, но обратного русско-казахского двуязычия практически не было[16]. «Престижный» русский язык в советское время стал гарантией социальной мобильности и профессиональной карьеры[17]. В 1920—1930-е годы число владеющих русским языком среди казахов было незначительным[18]. К 1970 году русским языком свободно владели 42 % казахов, в то время как у киргизов этот показатель равнялся 19 %, а у узбеков, таджиков и туркменов был вовсе ниже — 15 %. К 1989 русским языком владели 63 % казахов (прирост 1 % в год — очень высокий темп). 30 % городских казахов не знали родного языка и говорили только по-русски[19].

В 1959 году казахи составляли около 30 % всего населения республики, к 1962 году удельный вес казахов упал до 28,9 % (славянские народы — 57 %). Именно в это время политика ассимиляции населения страны достигла своего пика[20]. В результате переселения славянских народов (в основном это были русские) вплоть до 1996 года казахи были этническим меньшинством в республике (Казахская ССР была единственной союзной республикой СССР, титульная нация которой стала меньшинством[17]), русский язык стал языком большинства населения, а владение им стало жёстко обусловленной необходимостью[21]. Авторы стран Балтии называли переселение русских в национальные республики «колонизацией». Латвийский публицист Бруно Калныньш писал: «Задача этой колонизации — русификация, в результате которой коренное население превратится в национальное меньшинство»[22].

Практически всё высшее образование Казахской ССР было русифицировано, это коснулось и значительной части начального и среднего образования[23]. В 1938 году вышло постановление «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей»[19], а в 1979 году изучение русского языка стало обязательным и в дошкольных учреждениях[24]. В 1955 году преподавание казахского языка в русскоязычных школах страны было отменено (Указ Совета Министров Казахской ССР от 4 июня 1955 года «Об освобождении от обязательного изучения казахского языка в русских школах»).

В 1957 году Совет Министров Казахской ССР принял постановление "Об обязательном изучении родного языка учащимися казахами, обучающимися в школах, где преподавание ведётся на русском языке". Согласно Постановлению, казахский язык должен был изучаться в поклассных группах при наличии в каждом из классов не менее 10 учащихся, изучающих казахский язык (в тех случаях, когда в классе оказывалось менее 10 таких учащихся, нужно было создавать группы из учащихся 2 — 4 и отдельно 5 — 7 классов с количеством учащихся в каждой группе не менее 10 человек).[25]

Однако в некоторых школах на тот период уроков казахского языка практически не было (субъективное мнение автора текста в источнике касается исключительно одной школы №62 города Алма-Аты)[16].

В целом упорядоченное преподавание казахского языка в школах велось, но имело скорее формальный подход[26]:

Даже во времена СССР курс казахского языка был более упорядоченным, хотя его преподавание велось формально.

Казахский как иностранный. Влад Филин

В 1959—1960 годах в Казахской ССР насчитывалось 3123 казахские школы со 192 274 учащимися, в то время как в 4199 русских школах обучались 826 103 учащихся. Ещё 374 998 учеников учились 1518 школах со смешанным языком обучения (количество узбекских, уйгурских и таджикских школ было незначительным)[27]. В 1958 году доля казахских детей, посещающих казахские школы, составляла 75 %, но к 1991 году этот показатель снизился до 34,4 %[28]. Значительная доля казахских школ находилась в сельской местности, а в городах обучения на казахском языке практически не было. Об этом свидетельствует тот факт, что до конца 1980-х годов в столице республики Алма-Ате было всего две казахские школы № 12[24] и 86, а также музыкальные школы-интернаты, где учились в основном дети из сёл и малых городов.

В период с 1950—1970 годы количество казахских школ сократилось с 3891 до 2577, тогда как число русских школ с преподаванием на русском языке увеличилось на 1,5 тыс.[29] В 1989/1990 учебном году 49 % общеобразовательных школ Министерства народного образования Казахстана, где училось 67 % учащихся, вели обучение на русском языке, а 32 % школ — на казахском языке.

Казахизация

[править | править код]

В принятом 22 сентября 1989 года Законе о языках в Казахской ССР[30] было введено понятие «государственный язык», а казахскому языку был придан статус государственного[31], за русским языком был закреплён де-юре статус как «языка межнационального общения». Позднее поправками в Конституции Республики Казахстан определено, что «наравне с государственным официально применяется русский язык».

15 мая 2002 года на презентации общественного объединения «Русская партия Казахстана» (РПК) было объявлено, что первоочередная задача РПК — это призвать всех русских, проживающих в Казахстане, к изучению государственного языка. Членами Русской партии при её открытии стали более 3 тыс. человек[32].

Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан полностью перевело документацию на государственный язык согласно приказу министра сельского хозяйства Республики Казахстан от 5 июля 2004 года № 348[33].

На 2004 год, по оценке Д. О’Бикен, «правительство Казахстана приняло решение, что казахский язык будет играть важнейшую роль в процессе „казахизации“ общества»[34][35].

Благодаря работе Ассамблеи народов Казахстана, в Казахстане поддерживаются языки, не имеющие статуса государственных и не создаются препятствия для их развития[36].

12 сентября 2005 года, выступая на втором Гражданском форуме, Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев заявил[37]:

Мы должны совместно оказывать поддержку языкам и культурным традициям всех народов Казахстана. Никто не должен быть ущемлён в правах пользоваться родным языком и культурой.

К 2006 году, по данным, озвученным при проведении круглого стола «Будущее Казахстана и государственный язык», в пяти областях (Атырауской, Жамбылской, Кызылординской, Мангистауской и Южно-Казахстанской) делопроизводство было официально переведено на казахский язык. Тем не менее, в этих областях казахизация делопроизводства сталкивается с рядом трудностей. Поэтому в Атырауской области только 51 % всего официального документооборота выполнялся на казахском языке, в Жамбылской — 50 %, в Кызылординской — 49 %. На внедрение казахского языка в 2006 году было выделено 500 миллионов тенге из республиканского бюджета[38].

В 2007 году количество граждан Казахстана, владеющих государственным языком республики, достигло примерно 70 процентов. По словам министра культуры и информации Республики Казахстан Ермухамета Ертысбаева, в 1997 году, когда был принят Закон «О языках в Республике Казахстан», указанный показатель не превышал 40 процентов[39].

20 августа 2007 года[40] на XIII[41] сессии Ассамблеи народа Казахстана Глава государства Нурсултан Абишевич Назарбаев подчеркнул[2]:

Мы должны приложить все усилия для дальнейшего развития казахского языка, который является главным фактором объединения всех казахстанцев. В то же время создать благоприятные условия, чтобы представители всех проживающих в стране народностей могли свободно говорить, обучаться на родном языке, развивать его.

В 2008 году введено тестирование по государственному языку, как один из этапов конкурсного отбора при получении стипендии «Болашак»[42].

10 сентября 2008 года «Независимая газета» распространила информацию о том, что Казахстан к 2010 году планирует полностью перейти на казахский язык. Гражданам республики, чтобы получить работу, необходимо будет сдать языковой экзамен. Исключение сделают для тех служащих, кому за 50. Кроме того, в статье отмечалось, что началось сокращение количества смешанных школ и дошкольных учреждений, где преподавание ведётся на русском языке.

13 декабря 2008 года премьер-министр Республики Казахстан Карим Масимов[43] заявил, что Казахстан не намерен признавать русский язык вторым государственным. «У нас все говорят по-русски, но далеко не все говорят по-казахски» — добавил он[44].

В начале сентября 2009 года стало известно, что к 2010 году делопроизводство в Казахстане будет переведено на государственный язык на 60 %, а не на 70, как планировалось. Это связано с тем, что в начале сентября правительство республики постановило изменить Стратегический план министерства культуры и информации РК на 2009—2011 годы[45].

20 сентября 2009 года в Алма-Ате во Дворце Республики был проведён митинг сторонников активного развития и внедрения казахского языка во все сферы общественной жизни в Казахстане[46].

15 февраля 2010 года по итогам 2009 года был проведён анализ документов в документообороте входящих и исходящих документов Восточно-Казахстанской области[47]. Отдельно выделен показатель использования государственного языка.

  • В государственных органах районов и городов он составил 85,3 %
    • В 2008 году этот показатель составлял 80,6 %
  • В областных управлениях он составил 67,5 %.
    • В 2008 году — 53,6 %

Обучение государственному языку на 2009 год в Восточно-Казахстанской области[47]:

  • работают 1 областной, 8 районных и городских центров обучения языков, которые обучают 1642 слушателей.
  • в воскресных школах и кружках при этнокультурных центрах изучают родной язык 1408 слушателей
  • открылись 3 школы и 3 детских сада, работающих на государственном языке обучения и воспитания

Министр образования и науки Казахстанa Жансеит Туймебаев[48] в своём интервью 29 января 2010 года на вопрос о переводе делопроизводства на казахский язык с 2010 года ответил: «Вся официальная документация у нас ведётся на государственном казахском и межнациональном русском языках. Никакого вытеснения не предполагается. Об этом недавно заявил и президент Нурсултан Назарбаев. Он также подтвердил, что русский будет сохранять все функции языка межнационального общения. Я поэтому подчёркиваю: слухи и предположения о каком-то вытеснении русского языка неверны». Отвечая на другие вопросы, он также заявил: «Народа, который обучается на русском языке, в Казахстане сейчас куда больше, чем этнически русских. Русский — это наше достояние, и наш президент неоднократно об этом говорил. Казахи мировую культуру узнали через русский язык», «Русских школ, то есть таких, где все предметы на русском языке, у нас в республике около 30 процентов. Согласитесь, не так уж и мало»[49].

26 июля 2010 года Министр культуры Республики Казахстан Мухтар Кул-Мухаммед сообщил: «Реализация поставленных задач позволит достичь к 2020 году уверенных результатов: доля казахстанцев, владеющих госязыком, возрастет с 60 до 95 %», «доля казахстанцев, владеющих русским языком, составит не менее 90 %, сейчас это 89 %. Доля казахстанцев, владеющих английским языком, составит порядка 20 %»[50][51].

(10.6.2010) В 2012 году согласно поправкам в Закон «О культуре» все фильмы, ввозимые на территорию Казахстана с целью проката, обязательно должны быть дублированы на казахский язык (см. «Эх, прокатят!», «Время» от 10.6.2010 г.)[52].

(16.06.2011) «Внутри Интернета, не признающего никаких границ, возможен лишь один вид суверенитета — языковой», — пишет в своем послании Тимур Кулибаев[53][54]. Таким образом он уточнил предложение главы государства сделанное днём ранее, а именно: «Настало время вводить в международное право новые понятия — электронная граница, электронный суверенитет» — предложил Нурсултан Назарбаев (15 июня 2011) в Астане на X саммите Шанхайской организации сотрудничества[55].

4 августа 2011 года Министерством культуры РК подготовлен законопроект, в котором указывается, что заявления (жалобы) в государственные органы и ответы государственных органов на обращения физических и юридических лиц и другие документы, ведение учётно-статистической, финансовой, технической и иной документации в системе государственных органов Республики Казахстан, также вся документация, исходящая из государственных органов, в обязательном порядке должны быть на казахском языке. А для ведения учётно-статистической, финансовой, технической и иной документации в организациях Республики Казахстан сделана оговорка, эта информация обеспечивается на казахском языке, и только «при необходимости» — на русском языке. Наименования юр. лиц и объектов с даты принятия закона будут должны даваться только на казахском языке. В сфере образования число казахских групп и классов должно быть не менее 50 % (в детских садах, школах, проф. лицеях, в высших, средних и среднеспециальных учебных заведениях, являющихся частной собственностью)[56].

6 сентября 2011 года Общественные деятели потребовали от президента Казахстана исключить из конституции пункт об употреблении русского языка наравне с государственным — казахским. Подписавшиеся: сопредседатель ОСДП «Азат» Булат Абилов, председатель партии «Ак жол» Азат Перуашев, герой СССР лётчик-космонавт Тохтар Аубакиров, народная артистка СССР Бибигуль Тулегенова, председатель партии зеленых «Руханият» Серикжан Мамбеталин, а также писатели, публицисты и многие другие[57]. А уже 7 сентября 2011 года Советник президента Казахстана по политическим вопросам Ермухамет Ертысбаев отреагировал на письмо общественных деятелей с заявлением «что подавляющее большинство казахстанского электората выступит против такой позиции» и добавил, что русский язык, уже никто, никогда и нигде не сможет вытеснить. Председатель Мажилиса Урал Мухамеджанов также отметил, что выступает против внесения поправок в Конституцию страны, меняющих статус русского языка[58]. В этот же день первый зампредседателя Народно-Демократической партии «Нур Отан» Нурлан Нигматулин от имени партии «Нур Отан» высказал мнение, что «Развитие государственного и других языков необходимо и далее осуществлять спокойно, последовательно, без политизации и внесения излишних эмоций.»[59] А 09.09.2011 появилось открытое письмо к важнейшим политическим деятелям страны в котором авторы предлагали более мягкие реформы в вопросе усиления роли казахского языка в Казахстане. Под письмом подписались Владимир Козлов — председатель партии «Алга!», а также руководители общественных фондов, главные редакторы многих газет и ряд журналистов[60].

14 декабря 2012 года «Казахстан к 2025 году намерен перевести алфавит с кириллицы на латиницу», — заявил президент страны Нурсултан Назарбаев, выступая в пятницу на торжественном собрании, посвящённом 21 годовщине независимости страны. «Необходимо уже сейчас начать подготовительные работы по переводу к 2025 году казахского алфавита на латинскую графику», — сказал Назарбаев. По мнению Назарбаева, латиница превратит казахский «в язык современной информации». К тому времени, в 2025 году, казахский язык должен стать повсеместным и главенствующим во всех сферах жизни страны. [61]

12 апреля 2017 года Нурсултан Назарбаев определил, что к концу 2017 года в тесном взаимодействии с учёными и всеми представителями общественности необходимо принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики, таким образом инициировав активную фазу отказа от кириллицы и перехода к использованию латиницы.[62]

В октябре 2023 года Казахстан разработал закон о СМИ, направленный на более широкое использование казахского языка, закон предусматривает, что доля государственного языка на телевидении и радио должна вырасти с 50% до 70%, с темпом 5% в год, начиная с 2025 года[63]

Правовые рамки

[править | править код]

В 1989 году был принят закон «О языках в Казахской ССР», который определил статус казахского и русского языков. В нём, в частности, говорилось, что «государственным языком Казахской ССР является казахский язык», а русский язык является «языком межнационального общения»[49].

Согласно конституции Казахстана 1995 года, единственным государственным языком является казахский:

Статья 7. В Республике Казахстан государственным является казахский язык.

Однако, несмотря на это, конституцией защищены и права конкретно русскоязычных.

Норму части 2 статьи 7 Конституции РК 1995 года о том, что «В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык» в 1997 году разъяснило постановление Конституционного Совета: «(.). Данная конституционная норма понимается однозначно, что в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств», также установившее, что «установление самого перечня профессий, специальностей, а также должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определённом объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, не противоречит Конституции»[64]

11 июля 1997 года принят Закон Республики Казахстан № 151-1 «О языках в Республике Казахстан», который гласит:

Долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана.

[65]

В 2001 году утверждена «Государственная программа функционирования и развития языков на 20012010 годы», пункт 5.1.1. которой предусматривает, что «Государственным органам необходимо провести работу по поэтапному переходу до 2010 года делопроизводства, ведения учётно-статистической, финансовой и технической документации на государственный язык и при соблюдении положений пункта 2 статьи 7 Конституции осуществить его».

В 2007 году другим постановлением Конституционного Совета пояснено, что «Основной Закон предусматривает верховенство статуса государственного языка», при этом признаётся право обращения в государственные органы и на русском языке.[66]

В 2011 году выдвинут проект изменений в ряд законодательных актов по вопросам языковой политики[67]; затем объявлено, что его требования смягчены[68].

Политические партии

[править | править код]

По казахстанскому законодательству запрещено создание политических партий на национальной и конфессиональной основе[69].

На казахстанских выборах 2007 года наибольшее представительство русскоязычных кандидатов было в КНПК (Коммунистическая народная партия Казахстана) — 35 %, ОСДП (Общенациональная социал-демократическая партия) — 18,5 % и правящей партии «Нур-Отан» — 17,46 %[69]. По вопросу о статусе русского языка КНПК призывает к сохранению прежнего статуса русского языка, а ОСДП выступает за создание условий для полноценного использования русского языка, который, по мнению партии, «сыграл несомненную роль в создании атмосферы межэтнического согласия»[69].

Триединство языков

[править | править код]

В 2007 году в Казахстане на государственном уровне принят «культурный проект „Триединство языков“» — казахского, русского и английского[70]. Однако у этой идеи были как сторонники, так и противники.

Председатель Русской общины Казахстана заявил, что «…вопрос об изучении казахского языка русской молодёжью можем взять на себя.»[70]

Декан филологического факультета Казахского Национального университета Кансеит Абдезулы оценил этот проект как один из главных приоритетов государственной политики[71].

Директор Центра по изучению Центральной Азии и Казахстана университета Индианы (США) Уильям Фиерман 15 мая 2008 года на открывшейся в Алматы международной научно-теоретической конференции «Полилингвизм: язык — сознание — культура» оценил идею как правильную, однако подчеркнул, что для казахского языка проблема заключается в том, что на него, как на государственный язык, низка востребованность[72].

Противники

[править | править код]

26 ноября 2009 года известные деятели культуры, литературы, а также главные редакторы газет и журналов, издающихся в республике, представители интеллигенции, руководители общественных организаций — за подписью 124-человек, при поддержке более 5 тысяч граждан заявили, что благодаря политике «триединства языков» казахский язык постепенно вымрет, а русский и английский языки будут занимать господствующую и прогрессирующую роль[73].

На презентации госпрограммы функционирования и развития языков на 20112020 гг. (02.08.2010) было предложено прекратить навязывать детям изучение сразу трёх языков: казахского, русского и английского, ввести в кодекс новую статью за оскорбление казахского языка, покончить с законодательной поддержкой русского языка и переориентировать все силы на государственный. Эту точку зрения высказали Мухтар Шаханов и Мырзатай Сергалиев (доктор филологических наук, профессор, академик Академии наук РК). Однако министр культуры Мухтар Кул-Мухаммед старался осадить чересчур резкие выступления[74].

Использование языков в образовании

[править | править код]

Дошкольное образование

[править | править код]

Число детских дошкольных учреждений с обучением на казахском языке к 2000 году не превышало 25 % (1158) от общего числа аналогичных учреждений в целом по стране (1,5 миллиона — на русском (45 %), 80 тысяч — на узбекском (2,3 %), 23 тысячи — на уйгурском (0,6 %), 2,5 тысячи — на таджикском (0,07 %) и более тысячи — на других языках)[75]

Среднее образование

[править | править код]

В 2013/2014 учебном году — из 2,5 миллиона учащихся школ республики 1,7 миллиона обучались на казахском языке, 808,6 тыс. — на русском, 98,3 на других языках[76]. По данным, опубликованным в 2009 году, из 2,546 млн учащихся бюджетных школ на казахском учились 1,543 млн (60,6 %), на русском — 0,904 млн (35,5 %), на узбекском — 0,079 млн (3,1 %)[77].

Количество школ с казахским языком обучения постепенно растёт. Число школ на казахском составило 3809(50,2 %) число русских школ составило 1405 (19,5 %)[75].

За период с 2001/2002 по 2005/2006 учебный год число школ с русским языком обучения упало на 303, смешанных русско-казахских школ — на пять, школ с казахским языком обучения — выросло на 46. Доля студентов вузов, обучающихся на казахском языке, за тот же период выросла с 31,5 до 42,6 %[38].

На 26 октября 2009 года 61 % казахстанских школьников и 48 % студентов обучаются на казахском языке[78].

Министр образования и науки РК Жансеит Туймебаев в своем интервью 2010 г. прокомментировал указание на данные о закрытии русских школ так: «Только родители выбирают, в русскую или казахскую школу отдать ребёнка. Государство специально школы не закрывает. Русских школ, то есть таких, где все предметы на русском языке, у нас в республике около 30 процентов. Согласитесь, не так уж и мало»[49].

Высшее образование

[править | править код]

Количество студентов на отделениях с казахским языком обучения составило к 2000 году около 32 % (85 300) (количество студентов на русских отделениях — около 68 % (181 000))[75].

По данным, опубликованным в 2009 году, из общего числа студентов вузов (634 тыс.) на русском учились 322 тыс. (50,7 %), на казахском — 302 тыс. (47,6 %), на английском — 10 тыс. (1,6 %)[54].

18 января 2011 года. Агентство РК по статистике сообщило, что на начало учебного года численность студентов, обучающихся на казахском языке, в РК составила 319 940 человек, что составляет примерно 52 %[79].

На начало 2015/2016 учебного года в Республике Казахстан общая численность студентов составляет 459 369 человек, доля студентов обучающихся на казахском языке составляет 62,7 %, на русском — 34,3 % и на английском языке — 3,0 %.[80]

26 июля 2010 года Министр культуры РК Мухтар Кул-Мухаммед сообщил, что История Казахстана в вузах страны будет преподаваться только на казахском языке[81].

Примечания

[править | править код]
  1. Казахско-русское двуязычие
  2. 1 2 К Дню языков народа Казахстана Архивировано 26 августа 2014 года.
  3. Выступление Президента Республики Казахстан Н. А. Дата обращения: 12 сентября 2012. Архивировано 26 августа 2014 года.
  4. А. Нысанбаева — Языковая политика в Казахстане. Казахстанский патриотизм должен перенять черты американского… | ЦентрАзия | Афганистан | Казахстан | Кыргызстан | Таджикистан | … Дата обращения: 16 апреля 2010. Архивировано 23 сентября 2015 года.
  5. Сулейменова Э. Д., 2011, с. 67.
  6. Кучкин А. П. Советизация казахского аула 1926—1929 гг.. — Изд-во Академии Наук СССР, 1962. — С. 330. — 430 с.
  7. Сулейменова Э. Д., 2011, с. 69.
  8. Сулейменова Э. Д., 2011, с. 70.
  9. Демографические последствия голода в Казахстане начала 30-х годов (оценка потерь казахского этноса). Дата обращения: 6 марта 2016. Архивировано 10 декабря 2008 года.
  10. Казахстан впервые отмечает День благодарности
  11. Казахстан в годы индустриализации: цели и методы индустриализации. Дата обращения: 6 марта 2016. Архивировано 9 апреля 2016 года.
  12. Трагические страницы народов, депортированных в Казахстан. Дата обращения: 6 марта 2016. Архивировано 31 марта 2016 года.
  13. День памяти жертв политических репрессий и голода отмечается в Казахстане. Дата обращения: 6 марта 2016. Архивировано 23 июля 2015 года.
  14. Эпопея целины. Дата обращения: 6 марта 2016. Архивировано 9 марта 2016 года.
  15. Освоение целины: достижения и ошибки (взгляд из Казахстана). Дата обращения: 6 марта 2016. Архивировано 10 марта 2016 года.
  16. 1 2 Сулейменова Э. Д., 2011, с. 63.
  17. 1 2 Renata Matuszkiewicz, 2010, p. 214.
  18. Хасанов Б. Х. Казахско-русское двуязычие. Социально- лингвистический аспект. — Изд-во «Наука» Казахской ССР, 1987. — С. 105. — 196 с.
  19. 1 2 Россия и современный мир, Выпуск 1. — ИНИОН РАН, 1999. — С. 133.
  20. Східний Світ. — Институт востоковедения имени А. Ю. Крымского НАН Украины, 1998. — С. 146.
  21. Сулейменова Э. Д., 2011, с. 64.
  22. Танкаев С. Д. Диалектика двух тенденций в быту социалистических наций. — Казахстан, 1985. — С. 38. — 135 с.
  23. Следзевский И. В. Постсоветская Центральная Азия. Потери и обретения. — Восточная литература РАН, 1998. — С. 17. — 348 с. — ISBN 9785020180789.
  24. 1 2 Сулейменова Э. Д., 2010, с. 102.
  25. Государственный архив Павлодарской области, фонд 646, опись 5, дело 416 ("Решения и распоряжения облисполкома по соцкультурным вопросам"), сс. 251-252 ("Решение Исполкома Павлодарского Областного Совета депутатов трудящихся" от 20 февраля 1957 года").
  26. Казахский как иностранный. Влад Филин. Дата обращения: 6 марта 2016. Архивировано 23 декабря 2017 года.
  27. Ким Г. Н. История просвещения корейцев России и Казахстана. Вторая половина XIX в. — 2000 г.. — КазГУ им. аль-Фараби, 2000. — С. 181. — 356 с.
  28. Русское слово в мировой культуре. — Политехника, 2003. — С. 131. — 234 с.
  29. Народное образование от съезда к съезду. — Алма-Ата: Мектеп, 1987.
  30. Закон Казахской Советской Социалистической Республики от 22 сентября 1989 года О языках в Казахской ССР. Дата обращения: 12 сентября 2012. Архивировано 8 августа 2014 года.
  31. Фонд развития государственного языка — Уроки казахского языка: 20 лет спустя. Дата обращения: 16 апреля 2010. Архивировано 1 ноября 2010 года.
  32. Политическая партия с националистическим названием. Дата обращения: 29 апреля 2010. Архивировано 21 июня 2013 года.
  33. Архивированная копия. Дата обращения: 26 апреля 2010. Архивировано 1 декабря 2009 года.
  34. О’Бикен Д. «Казахизация» и языковая политика в постсоветском Казахстане (недоступная ссылка). // Политическая наука и государственная власть в Российской Федерации и новых независимых государствах. Екатеринбург: Уральское отделение РАН, 2005. Стр. 68-84.
  35. Бесплатные объявления в Москве, купить на Авито Москва не проще, чем у нас — частные объявления без регистрации (недоступная ссылка)
  36. Официальный сайт города Алматы:: Выборы 2007. Дата обращения: 16 апреля 2010. Архивировано 28 марта 2008 года.
  37. Выступление Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева на втором Гражданском форуме — akorda.kz (недоступная ссылка)
  38. 1 2 Вдовина Н. В. Русский язык в Казахстане Архивная копия от 26 марта 2012 на Wayback Machine, 2008
  39. Государственным языком сегодня владеет почти 70 % населения страны — ukimet.kz. Дата обращения: 16 апреля 2010. Архивировано из оригинала 18 января 2013 года.
  40. Выступление Президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева на XIII сессии Ассамблеи народа Казахстана — Номад, Казахстан. Дата обращения: 16 апреля 2010. Архивировано 26 марта 2010 года.
  41. [Выступление Президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева на XIII сессии Ассамблеи народа Казахстана]
  42. Идейная консолидация казахстанского общества. Дата обращения: 16 апреля 2010. Архивировано 23 сентября 2015 года.
  43. Масимов Карим Кажимканович (ПЕРСОНАЛЬНАЯ СПРАВКА). Дата обращения: 12 сентября 2012. Архивировано 2 ноября 2012 года.
  44. Казахстан: русский язык не стал государственным | KM.RU Новости — новости дня, новости России, последние новости и комментарии. Дата обращения: 18 января 2011. Архивировано из оригинала 10 февраля 2009 года.
  45. Фонд развития государственного языка — Уроки казахского языка: 20 лет спустя. Дата обращения: 16 апреля 2010. Архивировано 1 ноября 2010 года.
  46. Межэтническая ситуация в Казахстане: динамика и тенденции / Общество / Интернет-газета. Казахстан. Дата обращения: 22 апреля 2010. Архивировано 8 апреля 2010 года.
  47. 1 2 Восточный Казахстан. Языковая политика. — 15 Февраля 2010 — Новости — Усть-Каменогорск. Информационный сайт
  48. Туймебаев Жансеит Кансеитулы (ПЕРСОНАЛЬНАЯ СПРАВКА). Дата обращения: 12 сентября 2012. Архивировано 4 марта 2016 года.
  49. 1 2 3 Министр Жансеит Туймебаев: слухи о наступлении на русский язык в Казахстане неверны. Дата обращения: 16 апреля 2010. Архивировано 27 ноября 2019 года.
  50. К 2020 году доля казахстанцев, владеющих государственным языком, возрастет до 95 % — министр культуры РК. Дата обращения: 3 августа 2010. Архивировано из оригинала 31 июля 2010 года.
  51. К 2020 году число казахстанцев владеющих государственным языком составит 95 % — Кул-Мухаммед | Информационный портал ZAKON.KZ. Дата обращения: 3 августа 2010. Архивировано из оригинала 17 декабря 2013 года.
  52. В 2012 году население Казахстана сможет выбрать не только президента, но и язык в кинотеатре | Информационный портал ZAKON.KZ. Дата обращения: 27 января 2011. Архивировано 14 января 2011 года.
  53. Кулибаев Тимур Аскарович (персональная справка). Дата обращения: 12 сентября 2012. Архивировано 9 апреля 2017 года.
  54. 1 2 «Суверенитет» в Казнете, или Противоречивые послания Назарбаева и Кулибаева — Радио Азаттык © 2010. Дата обращения: 15 июля 2011. Архивировано 17 июля 2011 года.
  55. Нурсултан Назарбаев предложил создать киберполицию | «Комсомольская правда» Казахстан. Дата обращения: 15 июля 2011. Архивировано из оригинала 17 июня 2011 года.
  56. С 2013 года государство планирует общаться с гражданами только на казахском языке. Дата обращения: 5 августа 2011. Архивировано 6 августа 2016 года.
  57. Назарбаева попросили лишить русский функции второго государственного языка. Дата обращения: 6 сентября 2011. Архивировано 11 мая 2012 года.
  58. Kazakhstan Today информационное агентство. Дата обращения: 7 сентября 2011. Архивировано из оригинала 20 сентября 2011 года.
  59. Kazakhstan Today информационное агентство. Дата обращения: 9 сентября 2011. Архивировано из оригинала 20 сентября 2011 года.
  60. Kazakhstan Today информационное агентство. Дата обращения: 13 сентября 2011. Архивировано из оригинала 20 сентября 2011 года.
  61. Власти Казахстана объявили, что страна должна отказаться от кириллицы. Дата обращения: 15 декабря 2012. Архивировано 22 августа 2014 года.
  62. "Назарбаев: Правительство должно подготовить график перехода на латинский алфавит - новости на Informburo.kz". 2017-04-12. Архивировано 13 апреля 2017. Дата обращения: 12 апреля 2017.
  63. France-Presse, Agence (2023-10-06). "Kazakhstan drafts media law to increase use of Kazakh language over Russian". The Guardian (англ.). 0261-3077. Архивировано 28 октября 2023. Дата обращения: 28 октября 2023.
  64. Постановление Конституционного Совета РК от 8 мая 1997 года № 10/2 Архивировано 23 сентября 2010 года.
  65. Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I О языках в Республике Казахстан (с изменениями и дополнениями по состоянию на 24.11.2015 г.). Дата обращения: 27 апреля 2016. Архивировано 14 июня 2020 года.
  66. Дополнительное постановление КС РК от 23 февраля 2007 года № 3 Архивировано 22 ноября 2010 года.
  67. Досье ITS на проект Закона Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам государственной языковой политики» (август 2011 года). Дата обращения: 15 августа 2011. Архивировано 26 августа 2014 года.
  68. Казахстанские власти смягчили языковые требования Архивная копия от 26 августа 2014 на Wayback Machine Демоскоп Weekly № 473—474
  69. 1 2 3 Крамаренко М. Выборы в Казахстане. Политический брендинг и межнациональное согласие.
  70. 1 2 В Казахстане на госуровне принят культурный проект Триединство языков | ЦентрАзия | Афганистан | Казахстан | Кыргызстан | Таджикистан | Туркменистан | Узбекистан |. Дата обращения: 16 апреля 2010. Архивировано из оригинала 17 декабря 2013 года.
  71. Декан филологического факультета Казахского Национального университета Кансеит Абдезулы (недоступная ссылка)
  72. Идея триединства языков в Казахстане правильна и будет способствовать развитию страны — мнение американского ученого | Информационный портал ZAKON.KZ. Дата обращения: 16 апреля 2010. Архивировано из оригинала 4 января 2010 года.
  73. А. Нурпеисов, М. Алимбаев, Ш. Елеукенов, М. Мырзахметов, Т. Какишев, А. Ашимов, К. Медеубеков, К. Жумадилов, Д. Исабеков, Р. Сыздыкова, Г. Бельгер, К. Мырза-Али, Б. Нуржекеев, К. Сарсекеев, С. Сматаев, Г. Кабышулы, К. Ыскак, Т. Медетбек, К. Ормантаев, Б. Атабаев, И. Сапарбай, Г. Жайлыбай, Н. Нусипжанов, М. Ильясова, А. Коразбаев, лидеры партии Ж. Туякбай, Б. Абилов, С. Абдильдин, В. Козлов… Дата обращения: 16 апреля 2010. Архивировано 15 июня 2010 года.
  74. Мода на язык
  75. 1 2 3 Обучение государственному языку иностранцев в Республике Казахстан. Дата обращения: 6 марта 2016. Архивировано 3 ноября 2016 года.
  76. Данные агентства по статистике РК
  77. Савин И. С. Этичность как фактор повседневной жизни в сельских районах Южного Казахстана Архивная копия от 21 мая 2012 на Wayback Machine «Неприкосновенный запас», 2009, № 4, с. 281—301
  78. http://pda.zakon.kz/152646-proekt-doktriny-nacionalnogo-edinstva.html (недоступная ссылка)
  79. Численность студентов, обучающихся на государственном языке, в республике составляет 319 940 человек | Информационный портал ZAKON.KZ. Дата обращения: 18 января 2011. Архивировано из оригинала 26 августа 2014 года.
  80. Высшие учебные заведения Республики Казахстан в 2015/2016 учебном году (недоступная ссылка)
  81. Интернет газета Диапазон | История Казахстана в вузах страны будет преподаваться на госязыке (недоступная ссылка)

Литература

[править | править код]