Раич, Семён Егорович: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
м Возвращение данных с Викиданных |
Gleb95 (обсуждение | вклад) м →Преамбула: исправление |
||
(не показано 46 промежуточных версий 33 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ |
{{однофамильцы3|Раич|Амфитеатров}} |
||
{{однофамильцы|Амфитеатров}} |
|||
{{Писатель |
{{Писатель |
||
| изображение = Portrait_of_Raich.jpg |
|||
|Имя = Семён Егорович Раич |
|||
| ширина = 200px |
|||
|Изображение = Portrait_of_Raich.jpg |
|||
| описание изображения = С. Е. Раич. Художник И. Д. Кавелин. Масло. |
|||
| имя при рождении = Семён Егорович Амфитеатров |
|||
| место рождения = {{МР|Высокое|в Троснянском районе|Высокое (Троснянский район)}}, {{МР|Кромской уезд|в Кромском уезде}}, [[Орловское наместничество]], [[Российская империя]] |
|||
|Дата рождения = 26.9.1792 (15) |
|||
| род деятельности = {{педагог|Российской империи|XIX века|Москвы}}, {{поэт|Российской империи|России XIX века|Москвы}}, {{переводчик|Российской империи|XIX века|поэзии на русский язык|с итальянского языка|Вергилия}}, {{издатель|Российской империи|России|XIX века}}, {{педагог|Российской империи|Москвы|XIX века}} |
|||
|Место рождения = Рай-Высокое Кромского уезда [[Орловская губерния|Орловской губернии]] |
|||
⚫ | |||
|Дата смерти = 9.11.1855 (28.10) |
|||
| направление = [[романтизм]] |
|||
|Место смерти = [[Москва]] |
|||
| жанр = |
|||
|Гражданство = {{Флаг России}} [[Российская империя]] |
|||
| викисклад = |
|||
|Род деятельности = [[поэт]], [[переводчик]], [[издатель]], [[педагог]] |
|||
| викитека = |
|||
⚫ | |||
|Направление = [[романтизм]] |
|||
|Жанр = |
|||
|Язык произведений = [[русский язык|русский]] |
|||
|Lib = http://az.lib.ru/r/raich_s_e/ |
|||
|Викисклад = |
|||
|Викитека = |
|||
}} |
}} |
||
'''Семён Его́рович Ра́ич''' (настоящая фамилия '''Амфитеа́тров'''; {{СС2|26|сентября|1792|15}}, село [[Высокое (Троснянский район)|Высокое]], [[Орловское наместничество]] — {{СС2|9|ноября|1855|28|октября}}, Москва) — русский педагог, [[поэт]], знаток и переводчик античной и итальянской поэзии. Учитель [[Тютчев, Фёдор Иванович|Ф. Тютчева]], [[Лермонтов, Михаил Юрьевич|М. Лермонтова]]. По характеристике М. Гаспарова, «был видной, хотя и запоздалой фигурой русского предромантизма»<ref>{{Cite web|url=https://russiancatullus.wordpress.com/2023/08/21/dopolnenia/|title=Характеристики переводчиков Катулла (Гаспаров)|lang=ru-RU|website=Катулл по-русски|date=2023-08-21|access-date=2023-09-02|archive-date=2023-08-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20230824174826/https://russiancatullus.wordpress.com/2023/08/21/dopolnenia/|deadlink=no}}</ref>. |
|||
'''Семён Его́рович Ра́ич''' (''Амфитеа́тров''; [[26 сентября|15 (26) сентября]] [[1792]], село Рай-Высокое Кромского уезда Орловской губернии — [[9 ноября|28 октября (9 ноября)]] [[1855]], Москва) — педагог, [[поэт]], знаток и переводчик античной и итальянской поэзии. Был учителем [[Тютчев, Фёдор Иванович|Ф. Тютчева]], [[Лермонтов, Михаил Юрьевич|М. Лермонтова]]. |
|||
== Биография == |
== Биография == |
||
⚫ | Родился {{СС3|15.9.1792}} года в селе [[Высокое (Троснянский район)|Высокое]] Кромского уезда в семье приходского священника местной Покровской церкви Егора (Георгия) Никитича Амфитеатрова. В семь лет остался сиротой. В 1802 году был отдан в [[Орловская духовная семинария|Орловскую духовную семинарию]] (находившуюся в [[Севск]]е), где в то время преподавал его старший брат Фёдор Амфитеатров (будущий [[Филарет (Амфитеатров)|Филарет]], митрополит Киевский и Галицкий). По окончании семинарии не стал принимать сан, а захотел продолжить образование в [[ИМУ|Московском университете]]. Видимо, в это же время сменил фамилию на ''Раич''. В 1815—1818 годах прошёл вольнослушателем полный курс по этико-политическому отделению и завершил его [[Кандидат университета|кандидатом юридического факультета]]. В 1822 году дополнительно окончил словесное отделение и 24 октября 1822 года, защитив в [[ИМУ|Московском университете]] магистерскую диссертацию на тему: «Рассуждение о дидактической поэзии», получил степень магистра словесных наук. С окончания семинарии зарабатывал на жизнь и учёбу частной педагогической практикой, служил домашним учителем у А. Н. Надоржинской, Н. Н. Шереметьевой, [[Тютчев, Фёдор Иванович|Ф. И. Тютчева]], [[Евгения Тур|Е. В. Сухово-Кобылиной (Евгении Тур)]] и др. «Мне как будто на роду написано было целую жизнь учиться и учить», — написал позднее Раич в автобиографии. |
||
⚫ | В конце 1810-х годов стал одним из основателей [[Общество громкого смеха|Общества громкого смеха]]. Среди членов общества были декабристы [[Шаховской, Федор Петрович|Ф. П. Шаховской]], [[Фонвизин, Михаил Александрович|М. А. Фонвизин]], [[Муравьёв, Александр Николаевич|А. Н. Муравьёв]], пытавшиеся направить его деятельность в политическое русло. До 1821 года Семён Раич был членом [[Союз благоденствия|Союза благоденствия]]. Однако, ввиду явной его непричастности к заговору, было высочайше повелено эту информацию «оставить без внимания». В октябре 1821 года стал членом-корреспондентом [[Вольное общество любителей российской словесности|Вольного общества любителей российской словесности]], спустя год — членом [[Общество любителей российской словесности|Общества любителей российской словесности при Московском университете]]. Около 1822 года (сведения о дате противоречивы) стал председателем литературного «Общества друзей» («Кружок Раича»). |
||
⚫ | |||
⚫ | {{начало цитаты}}В 1823 году под моим председательством составилось маленькое, скромное литературное общество… Члены этого общества были: [[Дмитриев, Михаил Александрович|М. А. Дмитриев]], [[Писарев, Александр Иванович|А. И. Писарев]], [[Погодин, Михаил Петрович|М. П. Погодин]], В. П. Титов, [[Шевырёв, Степан Петрович|С. П. Шевырев]], [[Ознобишин, Дмитрий Петрович|Д. П. Ознобишин]], [[Кубарев, Алексей Михайлович|А. М. Кубарев]], князь [[Одоевский, Владимир Фёдорович|B. Ф. Одоевский]], [[Норов, Авраам Сергеевич|А. С. Норов]], [[Тютчев, Фёдор Иванович|Ф. И. Тютчев]], [[Муравьёв, Андрей Николаевич|А. Н. Муравьев]], [[Полторацкий, Сергей Дмитриевич|C. Д. Полторацкий]], [[Оболенский, Василий Иванович (филолог)|В. И. Оболенский]], [[Максимович, Михаил Александрович|М. А. Максимович]], Г. Шаховской, [[Путята, Николай Васильевич|Н. В. Путята]] и некоторые другие: одни из членов постоянно, другие временно посещали общество, собиравшееся у меня вечером по четвергам. Здесь читались и обсуждались по законам эстетики, которая была в ходу, сочинения членов и переводы с греческого, латинского, персидского, арабского, английского, итальянского, немецкого и редко французского языка.{{конец цитаты|источник=Автобиография С. Е. Раича}} |
||
⚫ | В конце 1810-х годов стал одним из основателей [[Общество громкого смеха|Общества громкого смеха]]. |
||
⚫ | Кружок был популярен, сюда заходили такие знаменитости как московский генерал‑губернатор [[Голицын, Дмитрий Владимирович|Д. В. Голицын]] и поэт [[Дмитриев, Иван Иванович (поэт)|И. И. Дмитриев]]<ref name=Koshelev_Zapiski>{{Cite web |url=http://www.uamconsult.com/book_848_chapter_5_A._I._Koshelev_Zapiski.html |title=''А. И. Кошелёв.'' Записки. |access-date=2011-03-13 |archive-date=2012-06-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120608145836/http://uamconsult.com/book_848_chapter_5_A._I._Koshelev_Zapiski.html |deadlink=no }}</ref>. Вскоре от этого кружка отпочковалось «[[Общество любомудрия]]». |
||
{| |
|||
⚫ | |||
| |
|||
⚫ | В [[Московский университетский благородный пансион|Университетском благородном пансионе]] с 1827 до его закрытия в 1830 году Раич вёл занятия по практическим упражнениям в российской словесности. «Соображаясь с письменным уставом В. А. Жуковского, — вспоминал Раич, — открыл я для воспитанников Благородного пансиона Общество любителей отечественной словесности; каждую неделю, по субботам, собирались они в одном из куполов, служивших моею комнатою и пансионскою библиотекою». Собрания общества регулярно посещал Лермонтов. |
||
{{начало цитаты}} |
|||
⚫ | В 1823 |
||
{{конец цитаты|источник=Автобиография С. Е. Раича}} |
|||
|} |
|||
⚫ | Кружок был популярен, сюда заходили такие знаменитости как московский генерал‑губернатор [[Голицын, Дмитрий Владимирович|Д. |
||
⚫ | |||
⚫ | В [[Московский университетский благородный пансион|Университетском благородном пансионе]] с |
||
В качестве издателя Раич выпустил альманахи «Новые Аониды» ( |
В качестве издателя Раич выпустил альманахи «Новые Аониды» (1823), «[[Северная лира]]» (1827), журнал «[[Галатея (журнал)|Галатея]]» (1829—1830, 1839—1840), пару номеров журнала «[[Русский зритель]]». Возможно, участвовал в издании пансионского альманаха «Цефей» (1829). |
||
В |
В 1829 году женился на девятнадцатилетней обрусевшей француженке Терезе Андреевне Оливье (1810—?). В семье было пятеро детей: сын Вадим (1836—1907)<ref>{{Cite web|url=https://www.photographer.ru/resources/names/photographers/186.htm|title=Фотограф Вадим Семенович Раич|author=|website=Photographer.Ru|date=|publisher=|access-date=2020-02-28|archive-date=2020-02-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20200228031915/https://www.photographer.ru/resources/names/photographers/186.htm|deadlink=no}}</ref>, дочери Надежда (1841—1903) и Софья (1846—?); две дочери умерли в младенчестве<ref>{{Статья|ссылка=http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=2189&level1=main&level2=articles|автор=Аркадий Полонский|заглавие=С. Е. Раич — Дон-Кихот из Рай-Высокого|год=2008|язык=|издание=RELGA|тип=научно-культурологический журнал|месяц=|число=|том=|номер=8 [171]|страницы=|issn=1814-0149|archivedate=2012-03-06|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120306093022/http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=2189&level1=main&level2=articles}}</ref>. Выдающийся юрист [[Александров, Пётр Акимович|Петр Александров]] был его племянником. |
||
Семён Раич скончался |
Семён Раич скончался {{СС|9|ноября|1855 год|28|октября}}а в Москве, похоронен на {{МЗ|Пятницком кладбище|на Пятницком кладбище|Пятницкое кладбище (Москва)}}<ref>{{Cite web |url=http://russist.ru/nekropol/2.htm |title=О могиле Раича на сайте МГО ВООПИиК |accessdate=2012-06-15 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20131219034948/http://russist.ru/nekropol/2.htm |archivedate=2013-12-19 |deadlink=yes }}</ref>. |
||
== Творчество == |
== Творчество == |
||
⚫ | В октябре 1822 года Раич защитил диссертацию на звание магистра «Рассуждение о дидактической поэзии», в которой отстаивал тезис о равноправии «полезного и приятного» в поэзии. В его лирике, особенно ранней, сильны [[Анакреонтическая поэзия|анакреонтические мотивы]], воспевается наслаждение земными радостями. С другой стороны поэт придерживается эстетики романтизма. В его произведениях часто возникает тема конфликта толпы и одинокого художника-творца, характерными образами являются разбитый чёлн, сорванный перекати-поле, поющий в небе одинокий жаворонок. Как издатель Раич поддерживал поэтов-романтиков ([[Жуковский, Василий Андреевич|Жуковского]], [[Подолинский, Андрей Иванович|Подолинского]], [[Веневитинов, Дмитрий Владимирович|Веневитинова]], [[Тютчев, Фёдор Иванович|Тютчева]] и др.) и был сдержан по отношению к «редко отрешающемуся от материального» [[Пушкин, Александр Сергеевич|Пушкину]]. Для лучшей передачи чувств много и не всегда удачно экспериментировал с формой и метрикой стиха. |
||
⚫ | К концу жизни мировоззрение поэта постепенно меняется от эпикурейства к аскетизму. Он пишет поэму «Арета», которая, в некотором роде, представляет его духовную автобиографию. Поэма представляет собой масштабное повествование с авантюрным сюжетом о герое-язычнике, который путём страданий и долгих духовный исканий приходит к христианству и обретает счастье в простой деревенской жизни. Сцены античной жизни, преследования христиан представляли прозрачные аналогии с бытом и политическими событиями России 1820—1830 годов. |
||
⚫ | В октябре |
||
⚫ | К концу жизни мировоззрение поэта постепенно меняется от эпикурейства к аскетизму. Он пишет поэму «Арета», которая, в некотором роде, представляет его духовную автобиографию. Поэма представляет собой масштабное повествование с авантюрным сюжетом о герое-язычнике, который путём страданий и долгих духовный исканий приходит к христианству и обретает счастье в простой деревенской жизни. Сцены античной жизни, преследования христиан представляли прозрачные аналогии с бытом и политическими событиями России 1820—1830 |
||
Раич публиковался во многих известнейших альманахах и журналах своего времени («[[Полярная звезда (альманах декабристов)|Полярная звезда]]», «[[Мнемозина (альманах)|Мнемозина]]», «[[Северные цветы (альманах Дельвига)|Северные цветы]]», «[[Урания (альманах)|Урания]]», «[[Северная лира]]», «[[Московский телеграф]]», «[[Телескоп (журнал)|Телескоп]]», «[[Галатея (журнал)|Галатея]]», «[[Сын отечества]]», «[[Москвитянин]]», «[[Атеней (русский журнал, 1828—1830)|Атеней]]» и др.), но, за исключением «Ареты», самостоятельные, непереводные, произведения не выходили отдельными изданиями. В последние годы написал имевшую религиозный характер поэму «Райская птичка», которая осталась ненапечатанной. |
Раич публиковался во многих известнейших альманахах и журналах своего времени («[[Полярная звезда (альманах декабристов)|Полярная звезда]]», «[[Мнемозина (альманах)|Мнемозина]]», «[[Северные цветы (альманах Дельвига)|Северные цветы]]», «[[Урания (альманах)|Урания]]», «[[Северная лира]]», «[[Московский телеграф]]», «[[Телескоп (журнал)|Телескоп]]», «[[Галатея (журнал)|Галатея]]», «[[Сын отечества]]», «[[Москвитянин]]», «[[Атеней (русский журнал, 1828—1830)|Атеней]]» и др.), но, за исключением «Ареты», самостоятельные, непереводные, произведения не выходили отдельными изданиями. В последние годы написал имевшую религиозный характер поэму «Райская птичка», которая осталась ненапечатанной. |
||
У Лермонтова встречаются реминисценции из Раича: строки из посвящения к «Демону» (ред. |
У Лермонтова встречаются реминисценции из Раича: строки из посвящения к «Демону» (ред. 1829) «Я буду петь, пока поется» напоминают третью строфу «Прощальной песни в кругу друзей» Раича. |
||
Стихотворения Семёна Раича («Перекати-поле», «Грусть на пиру», «Соловью», «Посетитель |
Стихотворения Семёна Раича («Перекати-поле», «Грусть на пиру», «Соловью», «Посетитель Чёрного моря» и др.) были положены на музыку композиторами [[Варламов, Александр Егорович|А. Варламовым]], Н. Титовым, [[Толстой, Феофил Матвеевич|Ф. Толстым]], С. Растроповичем. Одно из самых известных произведений поэта — стихотворение «Друзьям» — стало студенческой песней, исполнявшейся под гитару вплоть до тридцатых годов XX века, и по словам [[Гербель, Николай Васильевич|Н. Гербеля]], «облетело всю Россию». |
||
== Переводы == |
== Переводы == |
||
Строка 78: | Строка 64: | ||
</poem> |
</poem> |
||
— 1827. |
|||
}} |
}} |
||
В |
В 1821 году Раич перевёл «[[Георгики]]» [[Вергилий|Вергилия]]. Латинский [[гекзаметр]] был передан рифмованным шестистопным [[ямб]]ом. Рецензии были противоречивы. [[Бестужев-Марлинский, Александр Александрович|Бестужев-Марлинский]] в статье «Взгляд на старую и новую словесность в России» в «[[Полярная звезда (альманах декабристов)|Полярной звезде]]» на 1823 год назвал его «достойным венка хвалы за близость к оригиналу и за верный звонкий язык», а [[Академия Российская|Российская академия]] сочла перевод слишком вольным. Тем не менее за эту работу поэт был награждён серебряной медалью академии. |
||
Начатый в 1821—1822 и |
Начатый в 1821—1822 годах и опубликованный в четырёх томиках в 1828 году перевод «[[Освобожденный Иерусалим|Освобожденного Иерусалима]]» [[Тассо, Торквато|Тассо]] Раич считал едва ли не основным своим достижением. Однако критических отзывов работа встретила больше, чем благожелательных. Поэт перевёл [[Октава (литература)|октавы]] оригинала с помощью двенадцатистишной балладной строфы с чередованием четырёхстопных и трёхстопных ямбических строф. Это приводило к монотонности ритма длинной поэмы. Раичу указывали на отступления от текста Тассо, на излишние красивости. Широкую известность приобрела строка, приписанная Раичу одним из рецензентов: «Вскипел Бульон, течет во храм». Но, как отмечал другой переводчик Тассо Орест Головнин ([[Брандт, Роман Фёдорович|Р. Ф. Брандт]]) «Раич никогда не называет Готфрида Бульонского „Бульоном“, да и нет во всём Освобождённом Иерусалиме места, которое, даже при самой вольной передаче можно было бы перевести таким образом». Одной из задач своих переводов с итальянского Раич считал «опоэзение нашего языка», обогащение его «новыми пиитическими выражениями, оборотами, словами, картинами». С той же целью он поощрял своего друга [[Ознобишин, Дмитрий Петрович|Д. П. Ознобишина]] к переводам с языков восточных. |
||
Также балладной строфой Раич переводил октавы «[[Неистовый Роланд|Неистового Роланда]]» [[Ариосто, Лудовико|Ариосто]]. Перевод публиковался по частям (в 1831, 1833 и 1837 |
Также балладной строфой Раич переводил октавы «[[Неистовый Роланд|Неистового Роланда]]» [[Ариосто, Лудовико|Ариосто]]. Перевод публиковался по частям (в 1831, 1833 и 1837 годах), не встретил одобрения читателей и не был завершён. Всего из сорока шести песен было переведено двадцать шесть (опубликовано пятнадцать). За переводы Ариосто и Тассо императрицей были пожалованы Раичу бриллиантовые перстни. |
||
== Адреса в Москве == |
|||
* 1840-е — Протопоповский переулок, д. 10 (перестроен)<ref>{{Cite web|url=https://www.moscowmap.ru/famos/shownews.asp?id=108|title=Раич в Москве|author=|website=Известные люди в Москве|date=|publisher=|access-date=2020-02-28|archive-date=2020-02-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20200228031924/https://www.moscowmap.ru/famos/shownews.asp?id=108|deadlink=no}}</ref>. |
|||
== Память == |
|||
* В сентябре 2003 года на территории школы бывшего села Рай-Высокое был открыт бюст С. Е. Раичу<ref>{{Cite web|url=https://ruzamuseum.ru/news/k-190-letiyu-vosstaniya-dekabristov-dekabristy-na-ruzskoy-zemle-se-raich-1792-1855|title=К 190-летию восстания декабристов: Декабристы на Рузской земле. Раич (1792—1855)|author=|website=МАУК РГО Рузский краеведческий музей|date=|publisher=|access-date=2020-02-28|archive-date=2020-02-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20200228031923/https://ruzamuseum.ru/news/k-190-letiyu-vosstaniya-dekabristov-dekabristy-na-ruzskoy-zemle-se-raich-1792-1855|deadlink=no}}</ref>. |
|||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
{{примечания}} |
{{примечания}} |
||
⚫ | |||
* {{Книга:Декабристы. Биографический справочник|154, 308|ref=ДБС}} |
|||
* {{Книга:Ильин П. В.: Новое о декабристах|}} |
|||
* {{ВТ-РБС|Раич, Семен Егорович|том=15|страницы=474—475}} |
|||
* {{ВТ-ЭСБЕ|Раич, Семен Егорович|[[Щёголев, Павел Елисеевич|П. Е. Щёголев]]|том=XXVI|страницы=207}} |
|||
⚫ | |||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* [http://az.lib.ru/r/raich_s_e/text_0030.shtml Биографическая справка] |
* [http://az.lib.ru/r/raich_s_e/text_0030.shtml Биографическая справка] |
||
* [http://az.lib.ru/r/raich_s_e/text_0050.shtml Раич |
* [http://az.lib.ru/r/raich_s_e/text_0050.shtml Раич С. Е.: Биобиблиографическая справка] |
||
* [http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=2189&level1=main&level2=articles |
* ''{{comment|Полонский А.|Аркадий Полонский}}'' [http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=2189&level1=main&level2=articles С. Е. Раич — Дон-Кихот из Рай-Высокого] |
||
* [http://www.bibliotekar.ru/rusPushkin/192.htm С. Е. Раич. Из статей о сочинениях Пушкина] |
|||
⚫ | |||
⚫ | * {{книга |
||
{{ВС}} |
|||
[[Категория:Поэты России]] |
|||
[[Категория:Русские поэты]] |
[[Категория:Русские поэты]] |
||
[[Категория: |
[[Категория:Юристы по алфавиту]] |
||
[[Категория: |
[[Категория:Юристы Российской империи]] |
||
[[Категория: |
[[Категория:Выпускники Орловской духовной семинарии]] |
||
[[Категория:Выпускники отделения словесных наук Московского университета]] |
|||
[[Категория:Переводчики на русский язык]] |
|||
[[Категория: |
[[Категория:Магистры гуманитарных наук Российской империи]] |
Текущая версия от 07:04, 3 декабря 2024
Семён Егорович Раич | |
---|---|
| |
Имя при рождении | Семён Егорович Амфитеатров |
Дата рождения | 26 сентября (7 октября) 1792 |
Место рождения | Высокое, Кромской уезд, Орловское наместничество, Российская империя |
Дата смерти | 28 октября (9 ноября) 1855[1] (63 года) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование |
|
Род деятельности | педагог, поэт, переводчик, издатель, педагог |
Направление | романтизм |
Язык произведений | русский |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Семён Его́рович Ра́ич (настоящая фамилия Амфитеа́тров; 15 [26] сентября 1792, село Высокое, Орловское наместничество — 28 октября [9 ноября] 1855, Москва) — русский педагог, поэт, знаток и переводчик античной и итальянской поэзии. Учитель Ф. Тютчева, М. Лермонтова. По характеристике М. Гаспарова, «был видной, хотя и запоздалой фигурой русского предромантизма»[2].
Биография
[править | править код]Родился 15 (26) сентября 1792 года в селе Высокое Кромского уезда в семье приходского священника местной Покровской церкви Егора (Георгия) Никитича Амфитеатрова. В семь лет остался сиротой. В 1802 году был отдан в Орловскую духовную семинарию (находившуюся в Севске), где в то время преподавал его старший брат Фёдор Амфитеатров (будущий Филарет, митрополит Киевский и Галицкий). По окончании семинарии не стал принимать сан, а захотел продолжить образование в Московском университете. Видимо, в это же время сменил фамилию на Раич. В 1815—1818 годах прошёл вольнослушателем полный курс по этико-политическому отделению и завершил его кандидатом юридического факультета. В 1822 году дополнительно окончил словесное отделение и 24 октября 1822 года, защитив в Московском университете магистерскую диссертацию на тему: «Рассуждение о дидактической поэзии», получил степень магистра словесных наук. С окончания семинарии зарабатывал на жизнь и учёбу частной педагогической практикой, служил домашним учителем у А. Н. Надоржинской, Н. Н. Шереметьевой, Ф. И. Тютчева, Е. В. Сухово-Кобылиной (Евгении Тур) и др. «Мне как будто на роду написано было целую жизнь учиться и учить», — написал позднее Раич в автобиографии.
В конце 1810-х годов стал одним из основателей Общества громкого смеха. Среди членов общества были декабристы Ф. П. Шаховской, М. А. Фонвизин, А. Н. Муравьёв, пытавшиеся направить его деятельность в политическое русло. До 1821 года Семён Раич был членом Союза благоденствия. Однако, ввиду явной его непричастности к заговору, было высочайше повелено эту информацию «оставить без внимания». В октябре 1821 года стал членом-корреспондентом Вольного общества любителей российской словесности, спустя год — членом Общества любителей российской словесности при Московском университете. Около 1822 года (сведения о дате противоречивы) стал председателем литературного «Общества друзей» («Кружок Раича»).
В 1823 году под моим председательством составилось маленькое, скромное литературное общество… Члены этого общества были: М. А. Дмитриев, А. И. Писарев, М. П. Погодин, В. П. Титов, С. П. Шевырев, Д. П. Ознобишин, А. М. Кубарев, князь B. Ф. Одоевский, А. С. Норов, Ф. И. Тютчев, А. Н. Муравьев, C. Д. Полторацкий, В. И. Оболенский, М. А. Максимович, Г. Шаховской, Н. В. Путята и некоторые другие: одни из членов постоянно, другие временно посещали общество, собиравшееся у меня вечером по четвергам. Здесь читались и обсуждались по законам эстетики, которая была в ходу, сочинения членов и переводы с греческого, латинского, персидского, арабского, английского, итальянского, немецкого и редко французского языка.
— Автобиография С. Е. Раича
Кружок был популярен, сюда заходили такие знаменитости как московский генерал‑губернатор Д. В. Голицын и поэт И. И. Дмитриев[3]. Вскоре от этого кружка отпочковалось «Общество любомудрия».
В Университетском благородном пансионе с 1827 до его закрытия в 1830 году Раич вёл занятия по практическим упражнениям в российской словесности. «Соображаясь с письменным уставом В. А. Жуковского, — вспоминал Раич, — открыл я для воспитанников Благородного пансиона Общество любителей отечественной словесности; каждую неделю, по субботам, собирались они в одном из куполов, служивших моею комнатою и пансионскою библиотекою». Собрания общества регулярно посещал Лермонтов.
В качестве издателя Раич выпустил альманахи «Новые Аониды» (1823), «Северная лира» (1827), журнал «Галатея» (1829—1830, 1839—1840), пару номеров журнала «Русский зритель». Возможно, участвовал в издании пансионского альманаха «Цефей» (1829).
В 1829 году женился на девятнадцатилетней обрусевшей француженке Терезе Андреевне Оливье (1810—?). В семье было пятеро детей: сын Вадим (1836—1907)[4], дочери Надежда (1841—1903) и Софья (1846—?); две дочери умерли в младенчестве[5]. Выдающийся юрист Петр Александров был его племянником.
Семён Раич скончался 28 октября (9 ноября) 1855 года в Москве, похоронен на Пятницком кладбище[6].
Творчество
[править | править код]В октябре 1822 года Раич защитил диссертацию на звание магистра «Рассуждение о дидактической поэзии», в которой отстаивал тезис о равноправии «полезного и приятного» в поэзии. В его лирике, особенно ранней, сильны анакреонтические мотивы, воспевается наслаждение земными радостями. С другой стороны поэт придерживается эстетики романтизма. В его произведениях часто возникает тема конфликта толпы и одинокого художника-творца, характерными образами являются разбитый чёлн, сорванный перекати-поле, поющий в небе одинокий жаворонок. Как издатель Раич поддерживал поэтов-романтиков (Жуковского, Подолинского, Веневитинова, Тютчева и др.) и был сдержан по отношению к «редко отрешающемуся от материального» Пушкину. Для лучшей передачи чувств много и не всегда удачно экспериментировал с формой и метрикой стиха.
К концу жизни мировоззрение поэта постепенно меняется от эпикурейства к аскетизму. Он пишет поэму «Арета», которая, в некотором роде, представляет его духовную автобиографию. Поэма представляет собой масштабное повествование с авантюрным сюжетом о герое-язычнике, который путём страданий и долгих духовный исканий приходит к христианству и обретает счастье в простой деревенской жизни. Сцены античной жизни, преследования христиан представляли прозрачные аналогии с бытом и политическими событиями России 1820—1830 годов.
Раич публиковался во многих известнейших альманахах и журналах своего времени («Полярная звезда», «Мнемозина», «Северные цветы», «Урания», «Северная лира», «Московский телеграф», «Телескоп», «Галатея», «Сын отечества», «Москвитянин», «Атеней» и др.), но, за исключением «Ареты», самостоятельные, непереводные, произведения не выходили отдельными изданиями. В последние годы написал имевшую религиозный характер поэму «Райская птичка», которая осталась ненапечатанной.
У Лермонтова встречаются реминисценции из Раича: строки из посвящения к «Демону» (ред. 1829) «Я буду петь, пока поется» напоминают третью строфу «Прощальной песни в кругу друзей» Раича.
Стихотворения Семёна Раича («Перекати-поле», «Грусть на пиру», «Соловью», «Посетитель Чёрного моря» и др.) были положены на музыку композиторами А. Варламовым, Н. Титовым, Ф. Толстым, С. Растроповичем. Одно из самых известных произведений поэта — стихотворение «Друзьям» — стало студенческой песней, исполнявшейся под гитару вплоть до тридцатых годов XX века, и по словам Н. Гербеля, «облетело всю Россию».
Переводы
[править | править код]Пересадивши в край родной
С Феррарского Парнаса
Цветок Италии златой,
Цветок прелестный Тасса,
Лелеял я как мог, как знал,
Рукою не наемной,
И ни награды, ни похвал
Не ждал за труд мой скромный;
А выжду, может быть - упрек
От недруга и друга:
«В холодном Севере поблек
Цветок прелестный Юга!»
— 1827.
В 1821 году Раич перевёл «Георгики» Вергилия. Латинский гекзаметр был передан рифмованным шестистопным ямбом. Рецензии были противоречивы. Бестужев-Марлинский в статье «Взгляд на старую и новую словесность в России» в «Полярной звезде» на 1823 год назвал его «достойным венка хвалы за близость к оригиналу и за верный звонкий язык», а Российская академия сочла перевод слишком вольным. Тем не менее за эту работу поэт был награждён серебряной медалью академии.
Начатый в 1821—1822 годах и опубликованный в четырёх томиках в 1828 году перевод «Освобожденного Иерусалима» Тассо Раич считал едва ли не основным своим достижением. Однако критических отзывов работа встретила больше, чем благожелательных. Поэт перевёл октавы оригинала с помощью двенадцатистишной балладной строфы с чередованием четырёхстопных и трёхстопных ямбических строф. Это приводило к монотонности ритма длинной поэмы. Раичу указывали на отступления от текста Тассо, на излишние красивости. Широкую известность приобрела строка, приписанная Раичу одним из рецензентов: «Вскипел Бульон, течет во храм». Но, как отмечал другой переводчик Тассо Орест Головнин (Р. Ф. Брандт) «Раич никогда не называет Готфрида Бульонского „Бульоном“, да и нет во всём Освобождённом Иерусалиме места, которое, даже при самой вольной передаче можно было бы перевести таким образом». Одной из задач своих переводов с итальянского Раич считал «опоэзение нашего языка», обогащение его «новыми пиитическими выражениями, оборотами, словами, картинами». С той же целью он поощрял своего друга Д. П. Ознобишина к переводам с языков восточных.
Также балладной строфой Раич переводил октавы «Неистового Роланда» Ариосто. Перевод публиковался по частям (в 1831, 1833 и 1837 годах), не встретил одобрения читателей и не был завершён. Всего из сорока шести песен было переведено двадцать шесть (опубликовано пятнадцать). За переводы Ариосто и Тассо императрицей были пожалованы Раичу бриллиантовые перстни.
Адреса в Москве
[править | править код]- 1840-е — Протопоповский переулок, д. 10 (перестроен)[7].
Память
[править | править код]- В сентябре 2003 года на территории школы бывшего села Рай-Высокое был открыт бюст С. Е. Раичу[8].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Краткая литературная энциклопедия — М.: Советская энциклопедия, 1962.
- ↑ Характеристики переводчиков Катулла (Гаспаров) . Катулл по-русски (21 августа 2023). Дата обращения: 2 сентября 2023. Архивировано 24 августа 2023 года.
- ↑ А. И. Кошелёв. Записки. Дата обращения: 13 марта 2011. Архивировано 8 июня 2012 года.
- ↑ Фотограф Вадим Семенович Раич . Photographer.Ru. Дата обращения: 28 февраля 2020. Архивировано 28 февраля 2020 года.
- ↑ Аркадий Полонский. С. Е. Раич — Дон-Кихот из Рай-Высокого // RELGA : научно-культурологический журнал. — 2008. — № 8 [171]. — ISSN 1814-0149. Архивировано 6 марта 2012 года.
- ↑ О могиле Раича на сайте МГО ВООПИиК . Дата обращения: 15 июня 2012. Архивировано из оригинала 19 декабря 2013 года.
- ↑ Раич в Москве . Известные люди в Москве. Дата обращения: 28 февраля 2020. Архивировано 28 февраля 2020 года.
- ↑ К 190-летию восстания декабристов: Декабристы на Рузской земле. Раич (1792—1855) . МАУК РГО Рузский краеведческий музей. Дата обращения: 28 февраля 2020. Архивировано 28 февраля 2020 года.
Литература
[править | править код]- Декабристы. Биографический справочник / Под редакцией М. В. Нечкиной. — М.: Наука, 1988. — С. 154, 308. — 50 000 экз. — ISBN 5-02-009485-4.
- Ильин П. В. Новое о декабристах. Прощённые, оправданные и необнаруженные следствием участники тайных обществ и военных выступлений 1825—1826 гг. / под ред. А. В. Гоголевского. — СПб.: Нестор-История, 2004. — 664 с. — ISBN 5-98187-034-6.
- Раич, Семен Егорович // Русский биографический словарь : в 25 томах / Под наблюдением председателя Императорского Русского Исторического Общества А. А. Половцева. — СПб., 1910. — Т. 15: Притвиц — Рейс. — С. 474—475.
- П. Е. Щёголев. Раич, Семен Егорович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1899. — Т. XXVI. — С. 207.
- Северная лира на 1827 год / Издание подготовили Т. М. Гольц и А. Л. Гришунин; Отв. ред. А. Л. Гришунин. — М.: Наука, 1984. — 416 с. — (Литературные памятники). — 100 000 экз.
Ссылки
[править | править код]- Родившиеся 7 октября
- Родившиеся в 1792 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Троснянском районе
- Родившиеся в Кромском уезде
- Умершие 9 ноября
- Умершие в 1855 году
- Умершие в Москве
- Выпускники юридического факультета Императорского Московского университета
- Педагоги по алфавиту
- Педагоги Российской империи
- Педагоги XIX века
- Педагоги Москвы
- Поэты по алфавиту
- Поэты Российской империи
- Поэты России XIX века
- Поэты Москвы
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики Российской империи
- Переводчики XIX века
- Переводчики поэзии на русский язык
- Переводчики с итальянского языка
- Переводчики Вергилия
- Издатели по алфавиту
- Издатели Российской империи
- Издатели России
- Издатели XIX века
- Писатели по алфавиту
- Похороненные на Пятницком кладбище
- Русские поэты
- Юристы по алфавиту
- Юристы Российской империи
- Выпускники Орловской духовной семинарии
- Выпускники отделения словесных наук Московского университета
- Магистры гуманитарных наук Российской империи