Иешуа Га-Ноцри (значения): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м - {{изолированная статья}}
м викификатор
 
(не показано 17 промежуточных версий 14 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{значения|Назарей}}
{{значения|Назарей}}
'''Иешуа га-Ноцри''' ({{lang-he|ישוע הנוצרי}}), ''Иешуа из [[Назарет]]а'' — [[Иисус Христос#Происхождение и значение имени|реконструируемая]] исходная форма (обратный перевод) евангельского прозвища '''[[Иисус Христос|Иисуса Христа]]''' (''[[Койне|греч.]]'' Ἰησους Ναζαρηνος, в [[Синодальный перевод|Синодальном переводе]] [[Новый Завет|Нового Завета]] — ''Иисус Назарянин''). Имя ''Иешуа га-Ноцри'' упоминается в [[Талмуд]]е. Смысл прозвища «Га-Ноцри» — «Назареянин» — неясен и может восходить к месту происхождения Иешуа (в христианской традиции: [[Назарет]]), но едва ли к слову «[[Назорей]]» (евр. ''назир''), с которым сближается лишь в греческой передаче<ref>[http://www.bulgak.ru/encyclopaedia/52-i/329-ieshua-ga-notsri.html Иешуа Га-Ноцри. Булгаковская энциклопедия].</ref>.
'''Иешу́а га-Ноцри́''' ({{lang-he|ישוע הנוצרי}}), ''Иешуа из [[Назарет]]а'' — [[Иисус Христос#Происхождение и значение имени|реконструируемая]] исходная форма (обратный перевод) евангельского прозвища '''[[Иисус Христос|Иисуса Христа]]''' (''[[Койне|греч.]]'' Ἰησοῦς Ναζωραῖος или Ναζαρηνός, в [[Синодальный перевод|Синодальном переводе]] [[Новый Завет|Нового Завета]] — ''Иисус Назарянин''). Имя ''Иешуа га-Ноцри'' упоминается в [[Талмуд]]е. Смысл прозвища «Га-Ноцри» — «Назареянин» — неясен и может восходить к месту происхождения Иешуа (в христианской традиции: [[Назарет]]), но едва ли к слову «[[Назорей]]» (евр. ''назир''), с которым сближается лишь в греческой передаче<ref>[http://www.bulgak.ru/encyclopaedia/52-i/329-ieshua-ga-notsri.html Иешуа Га-Ноцри. Булгаковская энциклопедия] {{Wayback|url=http://www.bulgak.ru/encyclopaedia/52-i/329-ieshua-ga-notsri.html |date=20141028183745 }}.</ref>.


Иисус Христос получил распространённое среди иудеев имя (восходящее к военачальнику [[Иисус Навин|Иисусу Навину]]) и мог иметь прозвище по месту своего происхождения. Именно к этой сущности, при изображении Христа, обращались [[Богоборчество|богоборческие]] авторы (которые отрицали само наличие божественной составляющей в Иисусе)<ref name="berlioz"/>, а также многие мистики, как в художественных произведениях, так и в эзотерической литературе. В качестве примеров можно привести:
Иисус Христос получил распространённое среди иудеев имя (восходящее к военачальнику [[Иисус Навин|Иисусу Навину]]) и мог иметь прозвище по месту своего происхождения. Именно к этой сущности, при изображении Христа, обращались [[Богоборчество|богоборческие]] авторы (которые отрицали само наличие божественной составляющей в Иисусе)<ref name="berlioz"/>, а также многие мистики, как в художественных произведениях, так и в эзотерической литературе. В качестве примеров можно привести:


* '''[[:en:Yeshu|Йешу]]'''<ref>Только в надписании к некоторым вариантам памятника</ref> — персонажа средневекового антихристианского памфлета [[Толедот Йешу]], обычно отождествляемого с Иисусом (имя записывается иначе: ישו).
* '''[[Иисус бен Пантира|Йешу]]''' (га-Ноцри<ref>Только в надписании к некоторым вариантам памятника.</ref>) — персонажа средневекового антихристианского памфлета [[Толедот Йешу]], обычно отождествляемого с Иисусом (имя записывается иначе: ישו).
* '''Иешуа Ганоцри''' — главного персонажа атеистической пьесы С. Чевкина «Иешуа Ганоцри. Беспристрастное открытие истины», 1922 год<ref name="berlioz">''Дождикова, Надежда.'' [http://magazines.russ.ru/neva/2009/7/do28.html Чем был недоволен Берлиоз?] «Нева», 2009, № 7.</ref>.
* '''Иешуа Ганоцри''' — главного персонажа атеистической пьесы Сергея Чевкина «[[s:Иешуа Ганоцри (Чевкин)|Иешуа Ганоцри. Беспристрастное открытие истины]]», 1922 год<ref name="berlioz">''Дождикова, Надежда.'' [http://magazines.gorky.media/neva/2009/7/do28.html Чем был недоволен Берлиоз?] {{Wayback|url=http://magazines.russ.ru/neva/2009/7/do28.html |date=20121103182038 }} «Нева», 2009, № 7.</ref>.
* '''[[Иешуа Га-Ноцри (персонаж Булгакова)]]''' — персонажа романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».
* '''[[Иешуа Га-Ноцри (персонаж Булгакова)|Иешуа Га-Ноцри]]''' — персонажа романа [[Михаил Булгаков|Михаила Булгакова]] «[[Мастер и Маргарита]]».
* '''[[Пентаграмматон|Иешуа]]''', или '''Йашуа ({{lang-en|Yahshuah}})''' — форму еврейского имени Иисус, которая отрицается большей частью лингвистов и библеистов, изучающих древние языки<ref>{{cite book
* '''[[Пентаграмматон|Иешуа]]''', или '''Йашуа''' ({{lang-en|Yahshuah}}), — форма еврейского имени Иисус, которая отрицается большей частью лингвистов и библеистов, изучающих древние языки<ref>{{книга
|заглавие=Lexicon of Jewish Names in Late Antiquity Part I: Palestine 330 BCE-200 CE (Texte und Studien zum Antiken Judentum 91)
| last =Ilan
|издательство=J.C.B. Mohr
| first =Tal
|год=2002
| title =Lexicon of Jewish Names in Late Antiquity Part I: Palestine 330 BCE-200 CE (Texte und Studien zum Antiken Judentum 91)
|место=Tübingen, Germany
| publisher =J.C.B. Mohr
|страницы=129
| year =2002
|язык=und
| location =Tübingen, Germany
|автор=Ilan, Tal
| pages =129}}</ref>, используемую в некоторых направлениях [[Мистика|мистического]] и [[эзотерическое христианство|эзотерического христианства]].
}}</ref>, и используется в некоторых направлениях [[Мистика|мистического]] и [[эзотерическое христианство|эзотерического христианства]].


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}


{{перевести|en|Nazarene (title)}}
{{Внешние ссылки}}
[[Категория:Имена христианского Бога]]
[[Категория:Имена христианского Бога]]

Текущая версия от 09:20, 4 декабря 2024

Иешу́а га-Ноцри́ (ивр. ישוע הנוצרי‎), Иешуа из Назарета — реконструируемая исходная форма (обратный перевод) евангельского прозвища Иисуса Христа (греч. Ἰησοῦς Ναζωραῖος или Ναζαρηνός, в Синодальном переводе Нового Завета — Иисус Назарянин). Имя Иешуа га-Ноцри упоминается в Талмуде. Смысл прозвища «Га-Ноцри» — «Назареянин» — неясен и может восходить к месту происхождения Иешуа (в христианской традиции: Назарет), но едва ли к слову «Назорей» (евр. назир), с которым сближается лишь в греческой передаче[1].

Иисус Христос получил распространённое среди иудеев имя (восходящее к военачальнику Иисусу Навину) и мог иметь прозвище по месту своего происхождения. Именно к этой сущности, при изображении Христа, обращались богоборческие авторы (которые отрицали само наличие божественной составляющей в Иисусе)[2], а также многие мистики, как в художественных произведениях, так и в эзотерической литературе. В качестве примеров можно привести:

Примечания

[править | править код]
  1. Иешуа Га-Ноцри. Булгаковская энциклопедия Архивная копия от 28 октября 2014 на Wayback Machine.
  2. 1 2 Дождикова, Надежда. Чем был недоволен Берлиоз? Архивная копия от 3 ноября 2012 на Wayback Machine «Нева», 2009, № 7.
  3. Только в надписании к некоторым вариантам памятника.
  4. Ilan, Tal. Lexicon of Jewish Names in Late Antiquity Part I: Palestine 330 BCE-200 CE (Texte und Studien zum Antiken Judentum 91) (неопр.). — Tübingen, Germany: J.C.B. Mohr, 2002. — С. 129.