Иосиф Хаззайя: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м уточнение географической местности - современное ее местонахождение (Бет-Нухадра)
Жизнеописание: ссылка не туда вела
 
(не показано 10 промежуточных версий 10 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Тёзки|Иосиф (значения)}}
{{Underlinked|date=февраль 2016}}
{{Тёзки|Иосиф (значения){{!}}Иосиф}}
{{Персона
{{Персона
| имя = Иосиф Хаззайя ([[Сирийский язык | сир.]] Прозорливый)
| имя = Иосиф Хаззайя ([[Сирийский язык|сир.]] Прозорливый)
| оригинал имени = [[Сирийский язык | сир.]] Yawsep Ḥazzāyā
| оригинал имени = [[Сирийский язык|сир.]] Yawsep Ḥazzāyā
| изображение = <!-- Здесь должно быть имя файла. Правильно — Person.jpg. Неправильно — [[Файл:Person.jpg]]. Обратите внимание, что для ныне живущих персоналий в общем случае принимаются только изображения под свободной лицензией -->
| изображение = <!-- Здесь должно быть имя файла. Правильно — Person.jpg. Неправильно — [[Файл:Person.jpg]]. Обратите внимание, что для ныне живущих персоналий в общем случае принимаются только изображения под свободной лицензией -->
| ширина = <!-- например, 200px -->
| ширина = <!-- например, 200px -->
Строка 15: Строка 14:
| дата смерти = около [[793 год]]а
| дата смерти = около [[793 год]]а
| место смерти = монастырь Раббана Бахтихо
| место смерти = монастырь Раббана Бахтихо
| отец = [[Зороастризм | зороастрийский жрец]] (маг)
| отец = [[Зороастризм|зороастрийский жрец]] (маг)
| мать =
| мать =
| супруг =
| супруг =
Строка 25: Строка 24:
}}
}}


'''Иосиф Хаззайя''' (ок. [[710 год|710]] г., город [[Нимруд]] — ок. [[792 год|792]]—[[795 год|795]] гг., [[монастырь]] Раббана Бахтихо) — [[монах]], [[писатель]], [[Богословие|богослов]], восточно-[[Сирия|сирийский]] [[Мистика|мистик]] [[Ассирийская церковь Востока|Ассирийской Церкви Востока]] (т. н. [[Церковь Востока|несторианская Церковь]]), систематизатор её [[Мистика|мистико]]-[[Аскетизм|аскетического]] учения.<ref name=":0">{{Cite web|url=https://gedsh.bethmardutho.org/Yawsep-Hazzaya|title=Yawsep Ḥazzaya|website=web.archive.org|date=2020-06-14|access-date=2022-08-13|archive-date=2020-06-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20200614001501/https://gedsh.bethmardutho.org/Yawsep-Hazzaya|deadlink=unfit}}</ref><ref name=":1">{{Книга|ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/15318114|заглавие=The Syriac fathers on prayer and the spiritual life|год=1987|место=Kalamazoo, Mich.|издательство=Cistercian Publications|страницы=314—324|страниц=xliii, 381 pages|isbn=0-87907-601-1, 978-0-87907-601-6, 0-87907-901-0, 978-0-87907-901-7}}</ref>
'''Иосиф Хаззайя''' (ок. [[710 год|710]] г., город [[Нимруд]] — ок. [[792 год|792]]—[[795 год|795]] гг., [[монастырь]] Раббана Бахтихо) — [[монах]], [[писатель]], [[Богословие|богослов]], восточно-[[Сирия|сирийский]] [[Мистика|мистик]] [[Ассирийская церковь Востока|Ассирийской Церкви Востока]] (т. н. [[Церковь Востока|несторианская Церковь]]), систематизатор<ref>[[:Систематизация|Систематизация]]</ref> её [[Мистика|мистико]]-[[Аскетизм|аскетического]] учения.<ref name=":0">{{Cite web|url=https://gedsh.bethmardutho.org/Yawsep-Hazzaya|title=Yawsep Ḥazzaya|website=web.archive.org|date=2020-06-14|access-date=2022-08-13|archive-date=2020-06-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20200614001501/https://gedsh.bethmardutho.org/Yawsep-Hazzaya|deadlink=unfit}}</ref><ref name=":1">{{Книга|ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/15318114|заглавие=The Syriac fathers on prayer and the spiritual life|год=1987|место=Kalamazoo, Mich.|издательство=Cistercian Publications|страницы=314—324|страниц=xliii, 381 pages|isbn=0-87907-601-1, 978-0-87907-601-6, 0-87907-901-0, 978-0-87907-901-7}}</ref>


== Жизнеописание ==
== Жизнеописание ==
Сведения о жизни Иосифа Хаззайи содержатся в «Книге целомудрия»<ref>CHABOT, J. B., Le Livre de la Chasteté, composé par Jésudenah, évêque de Baçrah. — Rome, 1896 (Mélanges d’archéologie et d’histoire ecclésiastiques publiés par l'École française de Rome, vol. XVI)</ref> (ок. [[868 год|868]]—[[870 год|870]] гг.) Ишо’днаха, [[Епископ|епископа]] [[Басра|Басры]] под заголовком «святой авва Иосиф Хаззайя, также именуемый Авдишо».<ref name=":0" /><ref name=":1" /> [[Житие]], написанное [[Несторий|Несторием]], [[Епископ|епископом]] Нухадрским, не сохранилось до нашего времени.
Сведения о жизни Иосифа Хаззайи содержатся в «Книге целомудрия»<ref>CHABOT, J. B., Le Livre de la Chasteté, composé par Jésudenah, évêque de Baçrah. — Rome, 1896 (Mélanges d’archéologie et d’histoire ecclésiastiques publiés par l'École française de Rome, vol. XVI)</ref> (ок. [[868 год|868]]—[[870 год|870]] гг.) Ишо’днаха, [[епископ]]а [[Басра|Басры]] под заголовком: «Святой авва Иосиф Хаззайя, также именуемый Авдишо».<ref name=":0" /><ref name=":1" /> [[Житие]], написанное Несторием, [[епископ]]ом Нухадрским, не сохранилось.


Иосиф Хаззайя по происхождению был [[Персы|персом]], родился в городе [[Нимруд]] в [[Зороастризм|зороастрийской]] [[Жречество|жреческой]] семье [[Маги|магов]] между [[710 год|710]] и [[712 год|712]] гг. Во время правления [[Умар ибн Абдул-Азиз|халифа Умара II (717–720)]] жители деревни восстали, и семилетний Иосиф был взят в плен [[Умар ибн Абдул-Азиз|халифом]]. Он был продан в [[Рабство в исламе|рабство]] арабу из г. [[Синджар|Синджар]] по цене в 370 [[зуз]] (1 зуз = 1 [[Драхма (денежная единица)|драхма]]), который обратил его в [[ислам]]. Три года Иосиф прослужил своему хозяину, после смерти которого его продали по цене в 590 зуз, на этот раз [[Христианин|христианину]] Кириаку, жившему в деревне Дадар, расположенной в районе горы [[Джуди_(хребет)|Карду]] на юге [[Турция|Турции]]. Кириак принял Иосифа в свой дом и сделал его распорядителем, поскольку не имел сына. Однажды он взял юношу в [[монастырь]] Мар Иоанна Камульского, располагавшийся по соседству с деревней. Увидев жизнь тех [[Монах|монахов]], Иосиф попросил его о [[Крещение|крещении]], которое принял в [[Церковь (сооружение)|церкви]] того же [[Монастырь|монастыря]]. Видя прилежание юноши к [[Молитва|молитве]] и горячее желание стать монахом, Кириак отпустил его в монастырь, чтобы тот исполнил своё желание. Иосиф присоединился к [[Монах|братии]] обители [[Авва|аввы]] Сливы, которая располагалась в области Бет Нухадра (на территории нынешней [[Дахук (мухафаза)|мухафазы Дахук]] в [[Ирак|Ираке]]). Он был [[Пострижение|пострижен]] [[Блаженный|блаженным]] Кириаком, [[игумен]]ом монастыря (впоследствии [[Епископ|епископом]] Балада) и проводил ревностною монашескую жизнь, в особенности заботясь о чтении [[Псалмы|Псалмов]] и [[Священное Писание|Священного Писания]]. После завершения [[Церковный канон|канонического]] срока общежительной жизни, с [[Благословение|благословения]] своего игумена уходит безмолвствовать на гору [[Джуди_(хребет)|Карду]]. Однако его уединённая жизнь через какое-то время была нарушена, поскольку монахи обители Мар-Басима, прослышав о его удивительной жизни, попросили стать [[Игумен|игуменом]] их монастыря. Иосиф согласился на их просьбу и управлял некоторое время этой [[Обитель|обителью]], что, впрочем, не означало прекращения уединённого жительства, поскольку [[Игумен|игумены]] монастырей селились в отдельных [[келья]]х. После этого, желая [[Отшельничество|отшельнической жизни]], он удалился на гору [[Зинай]] (на северо-востоке современного [[Ирак|Ирака]]). Однако через какое-то время по просьбе [[Монах|монахов]] вновь стал [[Игумен|игуменом]], на этот раз обители Раббана Боктишо, известной также как [[монастырь]] Маргана. Управляя им длительное время, он дожил до преклонного возраста, и впоследствии по успении был похоронен в монастыре Мар Аткен.
Иосиф Хаззайя по происхождению был [[Персы|персом]], родился в городе [[Нимруд]] в [[Зороастризм|зороастрийской]] [[Жречество|жреческой]] семье [[Маги|магов]] между [[710 год|710]] и [[712 год|712]] гг. Во время правления [[Умар ибн Абдул-Азиз|халифа Умара II (717—720)]] жители деревни восстали, и семилетний Иосиф был взят в плен [[Умар ибн Абдул-Азиз|халифом]]. Он был продан в [[Рабство в исламе|рабство]] арабу из г. [[Синджар]], который обратил его в [[ислам]]. Три года Иосиф прослужил своему хозяину, после смерти которого его продали на этот раз [[христианин]]у Кириаку, жившему в деревне Дадар, расположенной в районе горы [[Джуди (хребет)|Карду]] на юге [[Турция|Турции]]. Кириак принял Иосифа в свой дом и сделал его распорядителем, поскольку не имел сына. Однажды он взял юношу в [[монастырь]] Мар Иоанна Камульского, располагавшийся по соседству с деревней. Увидев жизнь тех [[монах]]ов, Иосиф попросил его о [[Крещение|крещении]], которое принял в церкви того же монастыря. Видя прилежание юноши к молитве и горячее желание стать монахом, Кириак отпустил его в монастырь, чтобы тот исполнил своё желание. Иосиф присоединился к братии обители [[Авва|аввы]] Сливы, которая располагалась в области Бет Нухадра (на территории нынешней [[Дахук (мухафаза)|мухафазы Дахук]] в [[Ирак]]е). Он был [[Пострижение|пострижен]] [[Блаженный|блаженным]] Кириаком, [[игумен]]ом монастыря (впоследствии [[епископ]]ом Балада) и проводил ревностную монашескую жизнь, в особенности заботясь о чтении [[Псалмы|Псалмов]] и [[Священное Писание|Священного Писания]]. После завершения [[Церковный канон|канонического]] срока [[Киновия|общежительной жизни]], с благословения своего [[игумен]]а ушел безмолвствовать на гору Карду. Однако его уединённая жизнь через какое-то время была нарушена, поскольку монахи обители Мар-Басима, прослышав о его удивительной жизни, попросили стать игуменом их монастыря. Иосиф согласился на их просьбу и управлял некоторое время этой [[обитель]]ю, что, впрочем, не означало прекращения уединённого жительства, поскольку игумены монастырей селились в отдельных [[келья]]х. После этого, желая [[Отшельничество|отшельнической жизни]], он удалился на гору Зинай (на северо-востоке современного [[Ирак]]а). Однако через какое-то время по просьбе монахов вновь стал игуменом, на этот раз обители Раббана Боктишо, известной также как монастырь Маргана. Управляя им длительное время, он дожил до преклонного возраста, и впоследствии по [[успение|успении]] был похоронен в монастыре Мар Аткен.


== Сочинения ==
== Сочинения ==
Строка 36: Строка 35:


* Книга вопросов и ответов (не издана)<ref>Перевод фрагмента первой мемры опубликован о. Гавриилом Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 325—352.</ref>
* Книга вопросов и ответов (не издана)<ref>Перевод фрагмента первой мемры опубликован о. Гавриилом Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 325—352.</ref>
* Беседа Раббана Иосифа о природе превечной Сущности и различении [[Троица|Лиц Св. Троицы]], и об Их свойствах, и о начале творения, и о [[Суд|Суде]], и о [[Провидение|Промысле]], и о [[Милосердие (христианство)|Милосердии]] нашего Господа Бога и о любви, которую Он явил в последние времена словесным созданиям и о всем, что Он соделал и соделывает для них от начала их творения даже до конца наряду с прочими предметами<ref>Издание и английский перевод опубликованы Н. Каввадасом: JOSEPH HAZZAYA. On Providence / text, trans. and intr. by N. Kavvadas. Leiden; Boston, 2016. (Texts and Studies in Eastern Christianity; vol. 8).</ref>
* Беседа Раббана Иосифа о природе превечной Сущности и различении [[Троица|Лиц Св. Троицы]], и об Их свойствах, и о начале творения, и о [[Суд]]е, и о [[Провидение|Промысле]], и о [[Милосердие (христианство)|Милосердии]] нашего Господа Бога и о любви, которую Он явил в последние времена словесным созданиям и о всем, что Он соделал и соделывает для них от начала их творения даже до конца наряду с прочими предметами<ref>Издание и английский перевод опубликованы Н. Каввадасом: JOSEPH HAZZAYA. On Providence / text, trans. and intr. by N. Kavvadas. Leiden; Boston, 2016. (Texts and Studies in Eastern Christianity; vol. 8).</ref>
* Книга глав о ведении (сохранилась частично, готовится критическое издание)<ref>Перевод одной из сотниц опубликован о. Габриэлем Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 299—318.</ref>
* Книга глав о ведении (сохранилась частично, готовится критическое издание)<ref>Перевод одной из сотниц опубликован о. Габриэлем Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 299—318.</ref>
* Послание о трех степенях [[Иночество|иноческого]] [[Житие|жития]] (сохранилось в двух редакциях — краткой<ref>GUNNAR OLINDER, A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.</ref> и пространной<ref>JOSEPH HAZZAYA, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.</ref>)
* Послание о трех степенях [[Иночество|иноческого]] [[Житие|жития]] (сохранилось в двух редакциях — краткой<ref>GUNNAR OLINDER, A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.</ref> и пространной<ref>JOSEPH HAZZAYA, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.</ref>)
* Пятое послание того же Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к [[Бог|Богу]] более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести [[Бог|Бога]] быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (сохранилось в двух редакциях — краткой<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text pp. 256—260, eng. trs. pp. 178—184.</ref> и пространной<ref>Khalifé-Hachem E. Deux textes du Pseudo-Nil identifiés // Parole de l’Orient, 1969. Vol. 5. # 1, pp 17-59.</ref>; немецкий перевод о. [[Гавриил (Бунге)|Гавриила Бунге]] выполнен на основе краткой версии с привлечением пространной<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 239—259.</ref>)
* Пятое послание того же Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к [[Бог]]у более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести [[Бог]]а быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (сохранилось в двух редакциях — краткой<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text pp. 256—260, eng. trs. pp. 178—184.</ref> и пространной<ref>Khalifé-Hachem E. Deux textes du Pseudo-Nil identifiés // Parole de l’Orient, 1969. Vol. 5. # 1, pp 17-59.</ref>; немецкий перевод о. [[Гавриил (Бунге)|Гавриила Бунге]] выполнен на основе краткой версии с привлечением пространной<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 239—259.</ref>)
* Послание Мар Авдишо к одному из друзей о действиях [[Благодать|благодати]]<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. 276 col. 2 — 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 233—235.</ref>
* Послание Мар Авдишо к одному из друзей о действиях [[Благодать|благодати]]<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. 276 col. 2 — 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 233—235.</ref>
* Того же Мар Авдишо о духовном созерцании, которое поставляет ум во время [[Молитва|молитвы]] выше движения [телесных] чувств и выше помыслов и разумений материальных вещей; и об огненном порыве (озарении), который преображает душу в своё подобие, в то время как созерцание увлекает ум к себе<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 262 to 264 col. 2, eng. trs. pp. 148—151.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 263—267.</ref>
* Того же Мар Авдишо о духовном [[созерцание|созерцании]], которое поставляет ум во время [[Молитва|молитвы]] выше движения [телесных] чувств и выше помыслов и разумений материальных вещей; и об огненном порыве (озарении), который преображает душу в своё подобие, в то время как созерцание увлекает ум к себе<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 262 to 264 col. 2, eng. trs. pp. 148—151.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 263—267.</ref>
* Того же о молитве, которой достигает ум в области светлости<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 264 сol. 2 to 272 col. 2, eng. trs. pp. 151—162.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 269—285.</ref>
* Того же о молитве, которой достигает ум в области светлости<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 264 сol. 2 to 272 col. 2, eng. trs. pp. 151—162.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 269—285.</ref>
* О действии порывов, появляющихся в уме во время молитвы; о тех, которые вещественные, невещественные, неописуемые и безвидные<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 272 сol. 2 to 274 col. 2, eng. trs. pp. 163—165.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 289—293.</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 319—323.</ref>
* О действии порывов, появляющихся в уме во время молитвы; о тех, которые вещественные, невещественные, неописуемые и безвидные<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 272 сol. 2 to 274 col. 2, eng. trs. pp. 163—165.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 289—293.</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 319—323.</ref>
Строка 47: Строка 46:
* Послание того же Мар Авдишо к одному из друзей о действиях [[Благодать|благодати]]<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 276 сol. 2 to 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.</ref><ref>ROBERT BEULAY, «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978, pp. 500—521.</ref>
* Послание того же Мар Авдишо к одному из друзей о действиях [[Благодать|благодати]]<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 276 сol. 2 to 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.</ref><ref>ROBERT BEULAY, «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978, pp. 500—521.</ref>
* О духовной молитве<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 295—297.</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 316—318.</ref>
* О духовной молитве<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 295—297.</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 316—318.</ref>
* [[Молитва|Молитвы]]<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 357—366</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 355—361.</ref>
* Молитвы<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 357—366</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 355—361.</ref>


== Критические издания и переводы на современные европейские языки ==
== Критические издания и переводы на современные европейские языки ==
Строка 58: Строка 57:
* ''Hansbury M.'', ''The Letters of John of Dalyatha'' (Texts from Christian Late Antiquity 2), Gorgias Press, 2006.
* ''Hansbury M.'', ''The Letters of John of Dalyatha'' (Texts from Christian Late Antiquity 2), Gorgias Press, 2006.
* ''Giuseppe Hazzaya'', ''Le tappe della vita spirituale'', Italian translation by Valerio Lazzeri, Edizioni Qiqajon: Comunita di Bose, 2012.
* ''Giuseppe Hazzaya'', ''Le tappe della vita spirituale'', Italian translation by Valerio Lazzeri, Edizioni Qiqajon: Comunita di Bose, 2012.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Два мистических сочинения Иосифа Хаззайи [электронный ресурс]: http://www.bogoslov.ru/text/4795548.html.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Два мистических сочинения Иосифа Хаззайи [электронный ресурс]: http://www.bogoslov.ru/text/4795548.html.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. Письмо о действии, происходящем от благодати // Богословский Вестник. 2016. № 20–21. С. 327–341.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. Письмо о действии, происходящем от благодати // Богословский Вестник. 2016. № 20-21. С. 327—341.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. Послание о различных действиях благодати [, бывающих] у подвижников // Богословский Вестник. 2016. № 22–23. С. 426–436.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. Послание о различных действиях благодати [, бывающих] у подвижников // Богословский Вестник. 2016. № 22-23. С. 426—436.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' «Главы о ведении» Иосифа Хаззайи: новое рукописное свидетельство и ранее не идентифицированные главы // Богословские труды. 2018. № 47–48. С. 258–289.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' «Главы о ведении» Иосифа Хаззайи: новое рукописное свидетельство и ранее не идентифицированные главы // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 258—289.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. О молитве в месте ясности // Богословские труды. 2018. № 47–48. С. 526–539.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. О молитве в месте ясности // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 526—539.
* ''Иосиф Хаззайа''. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина // Библия и христианская древность. 2019. Т. 2. № 2. С. 15–53.
* ''Иосиф Хаззайа''. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина // Библия и христианская древность. 2019. Т. 2. № 2. С. 15-53.
* ''Иосиф Хаззайа''. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина (продолжение) // Библия и христианская древность. 2019. № 3 (3). С. 15–51.
* ''Иосиф Хаззайа''. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина (продолжение) // Библия и христианская древность. 2019. № 3 (3). С. 15-51.
* ''Иосиф Хаззайа.'' Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты. Христологические главы / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина и А. М. Преображенского // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 15–25.
* ''Иосиф Хаззайа.'' Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты. Христологические главы / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина и А. М. Преображенского // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 15-25.
* ''Преображенский А. М., Калинин М. Г.'' Евхаристическая молитва Иосифа Хаззайи // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 123–140.
* ''Преображенский А. М., Калинин М. Г.'' Евхаристическая молитва Иосифа Хаззайи // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 123—140.


== Библиография ==
== Библиография ==
* Addaï Scher, «''Joseph Hazzaya, écrivain syriaque du VIIIeme siècle''», Comptes-rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 53, 4 (1909), pp. 300—307.
* Addaï Scher, «''Joseph Hazzaya, écrivain syriaque du VIIIeme siècle''», Comptes-rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 53, 4 (1909), pp. 300–307.
* Antoine Guillaumont, «''Sources de la doctrine de Joseph Hazzâyâ''», L’Orient Syrien, 3 (1958), pp. 3-24.
* Antoine Guillaumont, «''Sources de la doctrine de Joseph Hazzâyâ''», L’Orient Syrien, 3 (1958), pp. 3–24.
* E. J. Sherry, «''The life and works of Joseph Hazzaya''» in: ''The Seed of Wisdom: Essays in honour of T. J. Meek'', ed. W. S. McCullough, University of Toronto Press, Toronto, 1964, pp. 78-91.
* E. J. Sherry, «''The life and works of Joseph Hazzaya''» in: ''The Seed of Wisdom: Essays in honour of T. J. Meek'', ed. W. S. McCullough, University of Toronto Press, Toronto, 1964, pp. 78–91.
* Robert Beulay, «''Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée''?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5-44.
* Robert Beulay, «''Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée''?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5–44.
* Robert Beulay, «''Joseph Hazzaya''», Dictionnaire de Spiritualité, fasc. LVII-LVIII, col. 1341—1349.
* Robert Beulay, «''Joseph Hazzaya''», Dictionnaire de Spiritualité, fasc. LVII-LVIII, col. 1341—1349.
* Robert Beulay, ''La Lumière sans forme: Introduction à l'étude de la mystique chrétienne syro-orientale'', coll. " L’Esprit et le Feu ", Chevetogne, 1987.
* Robert Beulay, ''La Lumière sans forme: Introduction à l'étude de la mystique chrétienne syro-orientale'', coll. " L’Esprit et le Feu ", Chevetogne, 1987.
Строка 86: Строка 85:
* [http://www.hesychasm.ru/forum/index.php?topic=1963.msg45690 Иосиф Хаззайя, Пятое послание Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к Богу более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести Бога быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (отрывок)]
* [http://www.hesychasm.ru/forum/index.php?topic=1963.msg45690 Иосиф Хаззайя, Пятое послание Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к Богу более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести Бога быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (отрывок)]


[[Категория:Церковные деятели VIII века]]
[[Категория:Церковные деятели VIII века]]
[[Категория:Умершие в 790-е годы]]
[[Категория:Умершие в 790-е годы]]

Текущая версия от 09:03, 5 декабря 2024

Иосиф Хаззайя (сир. Прозорливый)
сир. Yawsep Ḥazzāyā
Дата рождения около 710 года
Место рождения город Нимруд
Дата смерти около 793 года
Место смерти монастырь Раббана Бахтихо
Род деятельности монах, писатель, богослов
Отец зороастрийский жрец (маг)

Иосиф Хаззайя (ок. 710 г., город Нимруд — ок. 792795 гг., монастырь Раббана Бахтихо) — монах, писатель, богослов, восточно-сирийский мистик Ассирийской Церкви Востока (т. н. несторианская Церковь), систематизатор[1] её мистико-аскетического учения.[2][3]

Жизнеописание

[править | править код]

Сведения о жизни Иосифа Хаззайи содержатся в «Книге целомудрия»[4] (ок. 868870 гг.) Ишо’днаха, епископа Басры под заголовком: «Святой авва Иосиф Хаззайя, также именуемый Авдишо».[2][3] Житие, написанное Несторием, епископом Нухадрским, не сохранилось.

Иосиф Хаззайя по происхождению был персом, родился в городе Нимруд в зороастрийской жреческой семье магов между 710 и 712 гг. Во время правления халифа Умара II (717—720) жители деревни восстали, и семилетний Иосиф был взят в плен халифом. Он был продан в рабство арабу из г. Синджар, который обратил его в ислам. Три года Иосиф прослужил своему хозяину, после смерти которого его продали на этот раз христианину Кириаку, жившему в деревне Дадар, расположенной в районе горы Карду на юге Турции. Кириак принял Иосифа в свой дом и сделал его распорядителем, поскольку не имел сына. Однажды он взял юношу в монастырь Мар Иоанна Камульского, располагавшийся по соседству с деревней. Увидев жизнь тех монахов, Иосиф попросил его о крещении, которое принял в церкви того же монастыря. Видя прилежание юноши к молитве и горячее желание стать монахом, Кириак отпустил его в монастырь, чтобы тот исполнил своё желание. Иосиф присоединился к братии обители аввы Сливы, которая располагалась в области Бет Нухадра (на территории нынешней мухафазы Дахук в Ираке). Он был пострижен блаженным Кириаком, игуменом монастыря (впоследствии епископом Балада) и проводил ревностную монашескую жизнь, в особенности заботясь о чтении Псалмов и Священного Писания. После завершения канонического срока общежительной жизни, с благословения своего игумена ушел безмолвствовать на гору Карду. Однако его уединённая жизнь через какое-то время была нарушена, поскольку монахи обители Мар-Басима, прослышав о его удивительной жизни, попросили стать игуменом их монастыря. Иосиф согласился на их просьбу и управлял некоторое время этой обителью, что, впрочем, не означало прекращения уединённого жительства, поскольку игумены монастырей селились в отдельных кельях. После этого, желая отшельнической жизни, он удалился на гору Зинай (на северо-востоке современного Ирака). Однако через какое-то время по просьбе монахов вновь стал игуменом, на этот раз обители Раббана Боктишо, известной также как монастырь Маргана. Управляя им длительное время, он дожил до преклонного возраста, и впоследствии по успении был похоронен в монастыре Мар Аткен.

Согласно каталогу Авдишо из Нисивина[5], Иосиф Хаззайя написал 1900 сочинений. Однако до нашего времени дошли лишь некоторые из них.

  • Книга вопросов и ответов (не издана)[6]
  • Беседа Раббана Иосифа о природе превечной Сущности и различении Лиц Св. Троицы, и об Их свойствах, и о начале творения, и о Суде, и о Промысле, и о Милосердии нашего Господа Бога и о любви, которую Он явил в последние времена словесным созданиям и о всем, что Он соделал и соделывает для них от начала их творения даже до конца наряду с прочими предметами[7]
  • Книга глав о ведении (сохранилась частично, готовится критическое издание)[8]
  • Послание о трех степенях иноческого жития (сохранилось в двух редакциях — краткой[9] и пространной[10])
  • Пятое послание того же Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к Богу более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести Бога быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (сохранилось в двух редакциях — краткой[11] и пространной[12]; немецкий перевод о. Гавриила Бунге выполнен на основе краткой версии с привлечением пространной[13])
  • Послание Мар Авдишо к одному из друзей о действиях благодати[14][15]
  • Того же Мар Авдишо о духовном созерцании, которое поставляет ум во время молитвы выше движения [телесных] чувств и выше помыслов и разумений материальных вещей; и об огненном порыве (озарении), который преображает душу в своё подобие, в то время как созерцание увлекает ум к себе[16][17]
  • Того же о молитве, которой достигает ум в области светлости[18][19]
  • О действии порывов, появляющихся в уме во время молитвы; о тех, которые вещественные, невещественные, неописуемые и безвидные[20][21][22]
  • Того же из «Книги вопросов и ответов» о том, как узнать, что Святой Дух действует в нас, в чем открывается Его сила, и каковы знамения, которыми Дух являет в нас Свои действия[23][24]
  • Послание того же Мар Авдишо к одному из друзей о действиях благодати[25][26]
  • О духовной молитве[27][28]
  • Молитвы[29][30]

Критические издания и переводы на современные европейские языки

[править | править код]
  • Mingana A., Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934.
  • Olinder G., A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.
  • Beulay R., «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978.
  • Rabban Jausep Hazzaya, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982.
  • Brock S. P., The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987
  • Joseph Hazzaya, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.
  • Hansbury M., The Letters of John of Dalyatha (Texts from Christian Late Antiquity 2), Gorgias Press, 2006.
  • Giuseppe Hazzaya, Le tappe della vita spirituale, Italian translation by Valerio Lazzeri, Edizioni Qiqajon: Comunita di Bose, 2012.
  • Калинин М. Г., Преображенский А. М. Два мистических сочинения Иосифа Хаззайи [электронный ресурс]: http://www.bogoslov.ru/text/4795548.html.
  • Калинин М. Г., Преображенский А. М. Иосиф Хаззайя. Письмо о действии, происходящем от благодати // Богословский Вестник. 2016. № 20-21. С. 327—341.
  • Калинин М. Г., Преображенский А. М. Иосиф Хаззайя. Послание о различных действиях благодати [, бывающих] у подвижников // Богословский Вестник. 2016. № 22-23. С. 426—436.
  • Калинин М. Г., Преображенский А. М. «Главы о ведении» Иосифа Хаззайи: новое рукописное свидетельство и ранее не идентифицированные главы // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 258—289.
  • Калинин М. Г., Преображенский А. М. Иосиф Хаззайя. О молитве в месте ясности // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 526—539.
  • Иосиф Хаззайа. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина // Библия и христианская древность. 2019. Т. 2. № 2. С. 15-53.
  • Иосиф Хаззайа. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина (продолжение) // Библия и христианская древность. 2019. № 3 (3). С. 15-51.
  • Иосиф Хаззайа. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты. Христологические главы / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина и А. М. Преображенского // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 15-25.
  • Преображенский А. М., Калинин М. Г. Евхаристическая молитва Иосифа Хаззайи // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 123—140.

Библиография

[править | править код]
  • Addaï Scher, «Joseph Hazzaya, écrivain syriaque du VIIIeme siècle», Comptes-rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 53, 4 (1909), pp. 300–307.
  • Antoine Guillaumont, «Sources de la doctrine de Joseph Hazzâyâ», L’Orient Syrien, 3 (1958), pp. 3–24.
  • E. J. Sherry, «The life and works of Joseph Hazzaya» in: The Seed of Wisdom: Essays in honour of T. J. Meek, ed. W. S. McCullough, University of Toronto Press, Toronto, 1964, pp. 78–91.
  • Robert Beulay, «Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5–44.
  • Robert Beulay, «Joseph Hazzaya», Dictionnaire de Spiritualité, fasc. LVII-LVIII, col. 1341—1349.
  • Robert Beulay, La Lumière sans forme: Introduction à l'étude de la mystique chrétienne syro-orientale, coll. " L’Esprit et le Feu ", Chevetogne, 1987.
  • Thomas Olickal, The Three Stages of Spiritual Realization According to Joseph Hazzaya, H.I.R.S. Publications, 2000

Примечания

[править | править код]
  1. Систематизация
  2. 1 2 Yawsep Ḥazzaya. web.archive.org (14 июня 2020). Дата обращения: 13 августа 2022. Архивировано 14 июня 2020 года.
  3. 1 2 The Syriac fathers on prayer and the spiritual life. — Kalamazoo, Mich.: Cistercian Publications, 1987. — С. 314—324. — xliii, 381 pages с. — ISBN 0-87907-601-1, 978-0-87907-601-6, 0-87907-901-0, 978-0-87907-901-7.
  4. CHABOT, J. B., Le Livre de la Chasteté, composé par Jésudenah, évêque de Baçrah. — Rome, 1896 (Mélanges d’archéologie et d’histoire ecclésiastiques publiés par l'École française de Rome, vol. XVI)
  5. ASSEMANUS, Joseph Simonius, [Syrus Maronita] Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana in qua manuscroptos codices syriacos recensuit. T. I—III. — Romae: Sacra Congregatio Propaganda Fide, 1719—1728. (T. I: De Scriptoribus Syris Orthodoxis, 1719; T. II: De Scriptoribus Syris Monophysitis, 1721; T. III, 1: De Scriptoribus Syris Nestorianis cont. catalogum Ebediesu († 1318), 1725; T. III, 2: De Syris Nestorianis, 1728)
  6. Перевод фрагмента первой мемры опубликован о. Гавриилом Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 325—352.
  7. Издание и английский перевод опубликованы Н. Каввадасом: JOSEPH HAZZAYA. On Providence / text, trans. and intr. by N. Kavvadas. Leiden; Boston, 2016. (Texts and Studies in Eastern Christianity; vol. 8).
  8. Перевод одной из сотниц опубликован о. Габриэлем Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 299—318.
  9. GUNNAR OLINDER, A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.
  10. JOSEPH HAZZAYA, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.
  11. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text pp. 256—260, eng. trs. pp. 178—184.
  12. Khalifé-Hachem E. Deux textes du Pseudo-Nil identifiés // Parole de l’Orient, 1969. Vol. 5. # 1, pp 17-59.
  13. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 239—259.
  14. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. 276 col. 2 — 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.
  15. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 233—235.
  16. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 262 to 264 col. 2, eng. trs. pp. 148—151.
  17. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 263—267.
  18. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 264 сol. 2 to 272 col. 2, eng. trs. pp. 151—162.
  19. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 269—285.
  20. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 272 сol. 2 to 274 col. 2, eng. trs. pp. 163—165.
  21. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 289—293.
  22. SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 319—323.
  23. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 274 сol. 2 to 276 col. 1, eng. trs. pp. 165—167.
  24. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 333—335.
  25. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 276 сol. 2 to 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.
  26. ROBERT BEULAY, «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978, pp. 500—521.
  27. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 295—297.
  28. SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 316—318.
  29. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 357—366
  30. SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 355—361.