Иосиф Хаззайя: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Жизнеописание: ссылка не туда вела
 
(не показано 78 промежуточных версий 49 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Тёзки|Иосиф (значения)}}
{{Персона
{{Персона
|имя = Иосиф Хаззайя (сир. Прозорливый)
| имя = Иосиф Хаззайя ([[Сирийский язык|сир.]] Прозорливый)
|оригинал имени =
| оригинал имени = [[Сирийский язык|сир.]] Yawsep Ḥazzāyā
|портрет = <!-- Здесь должно быть имя файла. Правильно - Person.jpg. Неправильно - [[файл:Person.jpg]]. Обратите внимание, что для ныне живущих персоналий в общем случае принимаются только изображения под свободной лицензией -->
| изображение = <!-- Здесь должно быть имя файла. Правильно Person.jpg. Неправильно [[Файл:Person.jpg]]. Обратите внимание, что для ныне живущих персоналий в общем случае принимаются только изображения под свободной лицензией -->
|размер = <!-- например, 200px -->
| ширина = <!-- например, 200px -->
|описание =
| описание изображения =
|имя при рождении =
| имя при рождении =
|род деятельности =
| род деятельности = [[монах]], [[писатель]], [[богослов]]
|дата рождения = ок. 710-712 гг.
| дата рождения = около [[710 год]]а
|место рождения = г. Немрод
| место рождения = город [[Нимруд]]
|гражданство =
| гражданство =
|подданство =
| подданство =
|дата смерти = ок. 792-795 гг.
| дата смерти = около [[793 год]]а
|место смерти = монастырь Мар Аткен
| место смерти = монастырь Раббана Бахтихо
|отец = зороастрийский жрец (маг)
| отец = [[Зороастризм|зороастрийский жрец]] (маг)
|мать =
| мать =
|супруг =
| супруг =
|супруга =
| супруга =
|дети =
| дети =
|награды и премии =
| награды и премии =
|сайт = <!-- Официальный сайт. Не добавляйте сюда сайты фан-клубов и т. п. -->
| сайт = <!-- Официальный сайт. Не добавляйте сюда сайты фан-клубов и т. п. -->
| викисклад =
|разное =
}}
}}


'''Иосиф Хаззайя''' (ок. 710-712 гг., г. Немрод — ок. 792-795 гг., монастырь Мар Аткен) — монах, восточносирийский мистик [[Ассирийская церковь Востока|Церкви Востока]] (т.н. несторианская Церковь), систематизатор ее аскетического учения.
'''Иосиф Хаззайя''' (ок. [[710 год|710]] г., город [[Нимруд]] — ок. [[792 год|792]]—[[795 год|795]] гг., [[монастырь]] Раббана Бахтихо) — [[монах]], [[писатель]], [[Богословие|богослов]], восточно-[[Сирия|сирийский]] [[Мистика|мистик]] [[Ассирийская церковь Востока|Ассирийской Церкви Востока]] (т. н. [[Церковь Востока|несторианская Церковь]]), систематизатор<ref>[[:Систематизация|Систематизация]]</ref> её [[Мистика|мистико]]-[[Аскетизм|аскетического]] учения.<ref name=":0">{{Cite web|url=https://gedsh.bethmardutho.org/Yawsep-Hazzaya|title=Yawsep Ḥazzaya|website=web.archive.org|date=2020-06-14|access-date=2022-08-13|archive-date=2020-06-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20200614001501/https://gedsh.bethmardutho.org/Yawsep-Hazzaya|deadlink=unfit}}</ref><ref name=":1">{{Книга|ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/15318114|заглавие=The Syriac fathers on prayer and the spiritual life|год=1987|место=Kalamazoo, Mich.|издательство=Cistercian Publications|страницы=314—324|страниц=xliii, 381 pages|isbn=0-87907-601-1, 978-0-87907-601-6, 0-87907-901-0, 978-0-87907-901-7}}</ref>


== Жизнеописание ==
== Жизнеописание ==
Сведения о жизни Иосифа Хаззайи содержатся в «Книге целомудрия»<ref>CHABOT, J. B., Le Livre de la Chasteté, composé par Jésudenah, évêque de Baçrah. — Rome, 1896 (Mélanges d’archéologie et d’histoire ecclésiastiques publiés par l'École française de Rome, vol. XVI)</ref> (ок. [[868 год|868]]—[[870 год|870]] гг.) Ишо’днаха, [[епископ]]а [[Басра|Басры]] под заголовком: «Святой авва Иосиф Хаззайя, также именуемый Авдишо».<ref name=":0" /><ref name=":1" /> [[Житие]], написанное Несторием, [[епископ]]ом Нухадрским, не сохранилось.


Сведения о его жизни содержатся в "Книге чистоты"<ref>CHABOT, J. B., Le Livre de la Chasteté, composé par Jésudenah, évêque de Baçrah. — Rome, 1896 (Mélanges d'archéologie et d'histoire ecclésiastiques publiés par l'École française de Rome, vol. XVI)</ref> (860/870 гг.) Ишо'днаха епископа Басры. Житие, написанное Несторием епископом Нухадрским, не сохранилось до нашего времени. Иосиф Хаззайя по происхождению был персом, родился в городе Немрод в зороастрийской жреческой семьи магов между 710 и 712 гг. Когда Иосифу исполнилось 7 лет, город подвергся осаде арабов, и мальчик, будучи в тот момент за стенами города, был взят в плен вместе со 130 другими жителями. Он был продан в рабство арабу из г. Шенгар по цене в 370 зуз (1 зуз = 1 драхма), который обратил его в ислам. Три года Иосиф прослужил своему хозяину, после смерти которого его продали по цене в 590 зуз, на этот раз христианину Кириаку, жившему в деревне Дадар, расположенной в районе горы Карду на юге Турции. Кириак принял Иосифа в свой дом и сделал его распорядителем, поскольку не имел сына. Однажды он взял юношу в монастырь Мар Иоанна Камульского, располагавшийся по соседству с деревней. Увидев жизнь тамошних монахов Иосиф попросил его о крещении, которое принял в церкви того же монастыря. Видя прилежание юноши к молитве и горячее желание стать монахом, Кириак отпустил его в монастырь, чтобы тот исполнил свое желание. Иосиф присоединился к братии обители аввы Селива, которая располагалась в области Бет Нухадра на севере Ирака. Он был пострижен блаженным Кириаком, игуменом монастыря (впоследствии епископом Балада) и проводил ревностною монашескую жизнь, в особенности заботясь о чтении Псалмов и Священных Писаний. После завершения канонического срока общежительной жизни, он с благословения своего игумена уходит безмолвствовать на гору Карду. Однако его уединенная жизнь через какое-то время была нарушена, поскольку монахи обители Мар Басима, прослышав о его удивительной жизни, попросили стать игуменом их монастыря. Он согласился на их просьбу и управлял некоторое время этой обителью, что, впрочем, не означало прекращения уединенного жительства, поскольку игумены монастырей селились в отдельных кельях. После этого, желая отшельнической жизни, он удалился на гору Синай на северо-востоке Ирака. Однако через какое-то время по просьбе монахов вновь стал игуменом, на этот раз обители Раббана Бактишо. Управляя этим монастырем длительное время, он дожил до преклонного возраста и мирно почил в монастыре Мар Аткена.
Иосиф Хаззайя по происхождению был [[Персы|персом]], родился в городе [[Нимруд]] в [[Зороастризм|зороастрийской]] [[Жречество|жреческой]] семье [[Маги|магов]] между [[710 год|710]] и [[712 год|712]] гг. Во время правления [[Умар ибн Абдул-Азиз|халифа Умара II (717—720)]] жители деревни восстали, и семилетний Иосиф был взят в плен [[Умар ибн Абдул-Азиз|халифом]]. Он был продан в [[Рабство в исламе|рабство]] арабу из г. [[Синджар]], который обратил его в [[ислам]]. Три года Иосиф прослужил своему хозяину, после смерти которого его продали на этот раз [[христианин]]у Кириаку, жившему в деревне Дадар, расположенной в районе горы [[Джуди (хребет)|Карду]] на юге [[Турция|Турции]]. Кириак принял Иосифа в свой дом и сделал его распорядителем, поскольку не имел сына. Однажды он взял юношу в [[монастырь]] Мар Иоанна Камульского, располагавшийся по соседству с деревней. Увидев жизнь тех [[монах]]ов, Иосиф попросил его о [[Крещение|крещении]], которое принял в церкви того же монастыря. Видя прилежание юноши к молитве и горячее желание стать монахом, Кириак отпустил его в монастырь, чтобы тот исполнил своё желание. Иосиф присоединился к братии обители [[Авва|аввы]] Сливы, которая располагалась в области Бет Нухадра (на территории нынешней [[Дахук (мухафаза)|мухафазы Дахук]] в [[Ирак]]е). Он был [[Пострижение|пострижен]] [[Блаженный|блаженным]] Кириаком, [[игумен]]ом монастыря (впоследствии [[епископ]]ом Балада) и проводил ревностную монашескую жизнь, в особенности заботясь о чтении [[Псалмы|Псалмов]] и [[Священное Писание|Священного Писания]]. После завершения [[Церковный канон|канонического]] срока [[Киновия|общежительной жизни]], с благословения своего [[игумен]]а ушел безмолвствовать на гору Карду. Однако его уединённая жизнь через какое-то время была нарушена, поскольку монахи обители Мар-Басима, прослышав о его удивительной жизни, попросили стать игуменом их монастыря. Иосиф согласился на их просьбу и управлял некоторое время этой [[обитель]]ю, что, впрочем, не означало прекращения уединённого жительства, поскольку игумены монастырей селились в отдельных [[келья]]х. После этого, желая [[Отшельничество|отшельнической жизни]], он удалился на гору Зинай (на северо-востоке современного [[Ирак]]а). Однако через какое-то время по просьбе монахов вновь стал игуменом, на этот раз обители Раббана Боктишо, известной также как монастырь Маргана. Управляя им длительное время, он дожил до преклонного возраста, и впоследствии по [[успение|успении]] был похоронен в монастыре Мар Аткен.


== Сочинения ==
== Сочинения ==
Согласно каталогу Авдишо из Нисивина<ref>ASSEMANUS, Joseph Simonius, [Syrus Maronita] Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana in qua manuscroptos codices syriacos recensuit. T. I—III. — Romae: Sacra Congregatio Propaganda Fide, 1719—1728. (T. I: De Scriptoribus Syris Orthodoxis, 1719; T. II: De Scriptoribus Syris Monophysitis, 1721; T. III, 1: De Scriptoribus Syris Nestorianis cont. catalogum Ebediesu († 1318), 1725; T. III, 2: De Syris Nestorianis, 1728)</ref>, Иосиф Хаззайя написал 1900 [[Литература|сочинений]]. Однако до нашего времени дошли лишь некоторые из них.


* Книга вопросов и ответов (не издана)<ref>Перевод фрагмента первой мемры опубликован о. Гавриилом Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 325—352.</ref>
Согласно каталогу Абдишо из Нисивина<ref>ASSEMANUS, Joseph Simonius, [Syrus Maronita] Bibliotheca Orientalis Clementino–Vaticana in qua manuscroptos codices syriacos recensuit. T. I–III. — Romae: Sacra Congregatio Propaganda Fide, 1719–1728. (T. I: De Scriptoribus Syris Orthodoxis, 1719; T. II: De Scriptoribus Syris Monophysitis, 1721; T. III, 1: De Scriptoribus Syris Nestorianis cont. catalogum Ebediesu († 1318), 1725; T. III, 2: De Syris Nestorianis, 1728)</ref> Иосиф Хаззайя написал 1900 сочинений. Однако до нашего времени дошли лишь некоторые из них.
* Беседа Раббана Иосифа о природе превечной Сущности и различении [[Троица|Лиц Св. Троицы]], и об Их свойствах, и о начале творения, и о [[Суд]]е, и о [[Провидение|Промысле]], и о [[Милосердие (христианство)|Милосердии]] нашего Господа Бога и о любви, которую Он явил в последние времена словесным созданиям и о всем, что Он соделал и соделывает для них от начала их творения даже до конца наряду с прочими предметами<ref>Издание и английский перевод опубликованы Н. Каввадасом: JOSEPH HAZZAYA. On Providence / text, trans. and intr. by N. Kavvadas. Leiden; Boston, 2016. (Texts and Studies in Eastern Christianity; vol. 8).</ref>

* Книга вопросов и ответов (не издана)<ref>Перевод первой мемры опубликован о. Габриэлем Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 325-352.</ref>
* Книга глав о ведении (сохранилась частично, готовится критическое издание)<ref>Перевод одной из сотниц опубликован о. Габриэлем Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 299—318.</ref>
* Послание о трех степенях [[Иночество|иноческого]] [[Житие|жития]] (сохранилось в двух редакциях — краткой<ref>GUNNAR OLINDER, A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.</ref> и пространной<ref>JOSEPH HAZZAYA, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.</ref>)
* Мемра о природе Божественной сущности (не издана)
* Пятое послание того же Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к [[Бог]]у более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести [[Бог]]а быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (сохранилось в двух редакциях — краткой<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text pp. 256—260, eng. trs. pp. 178—184.</ref> и пространной<ref>Khalifé-Hachem E. Deux textes du Pseudo-Nil identifiés // Parole de l’Orient, 1969. Vol. 5. # 1, pp 17-59.</ref>; немецкий перевод о. [[Гавриил (Бунге)|Гавриила Бунге]] выполнен на основе краткой версии с привлечением пространной<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 239—259.</ref>)
* Гностические сотницы (не изданы)<ref>Перевод одной из сотниц опубликован о. Габриэлем Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 299-318.</ref>
* Послание Мар Авдишо к одному из друзей о действиях [[Благодать|благодати]]<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. 276 col. 2 — 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 233—235.</ref>
* Послание о трех степенях монашеской жизни (сохранилось в двух версиях - краткой<ref>GUNNAR OLINDER, A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.</ref> и пространной<ref>JOSEPH HAZZAYA, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.</ref>)
* Пятое послание Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к Богу более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести Бога быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text pp. 256-260, eng. trs. pp. 178-184.</ref>, <ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 239-259.</ref>
* Того же Мар Авдишо о духовном [[созерцание|созерцании]], которое поставляет ум во время [[Молитва|молитвы]] выше движения [телесных] чувств и выше помыслов и разумений материальных вещей; и об огненном порыве (озарении), который преображает душу в своё подобие, в то время как созерцание увлекает ум к себе<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 262 to 264 col. 2, eng. trs. pp. 148—151.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 263—267.</ref>
* Послание Мар Абдишо к одному из друзей о действиях благодати<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. 276 col. 2 - 279 col. 2, eng. trs. pp. 169-175.</ref>, <ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 233-235.</ref>
* Того же о молитве, которой достигает ум в области светлости<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 264 сol. 2 to 272 col. 2, eng. trs. pp. 151—162.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 269—285.</ref>
* Того же Мар Абдишо о духовном созерцании, которое поставляет ум во время молитвы выше движения [телесных] чувств и выше помыслов и разумений материальных вещей; и об огненном порыве (озарении), который преображает душу в свое подобие в то время как созерцание приближает ум к [самому] себе<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 262 to 264 col. 2, eng. trs. pp. 148-151.</ref>, <ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 263-267.</ref>
* О действии порывов, появляющихся в уме во время молитвы; о тех, которые вещественные, невещественные, неописуемые и безвидные<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 272 сol. 2 to 274 col. 2, eng. trs. pp. 163—165.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 289—293.</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 319—323.</ref>
* Того же о молитве, которой достигает ум в области светлости<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 264 сol. 2 to 272 col. 2, eng. trs. pp. 151-162.</ref>, <ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 269-285.</ref>
* Того же из «Книги вопросов и ответов» о том, как узнать, что [[Святой Дух]] действует в нас, в чем открывается Его сила, и каковы знамения, которыми Дух являет в нас Свои действия<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 274 сol. 2 to 276 col. 1, eng. trs. pp. 165—167.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 333—335.</ref>
* О действии порывов, появляющихся в уме во время молитвы; о тех, которые вещественные, невещественые, неописуемые и безвидные<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 272 сol. 2 to 274 col. 2, eng. trs. pp. 163-165.</ref>, <ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 289-293.</ref>, <ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 319-323.</ref>
* Послание того же Мар Авдишо к одному из друзей о действиях [[Благодать|благодати]]<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 276 сol. 2 to 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.</ref><ref>ROBERT BEULAY, «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978, pp. 500—521.</ref>
* О духовной молитве<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 295—297.</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 316—318.</ref>
* Того же из "Книги вопросов и ответов" о том как узнать, что Святой Дух действует в нас, в чем открывается Его сила, и каковы знамения, которыми Дух являет в нас Свои действия<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 274 сol. 2 to 276 col. 1, eng. trs. pp. 165-167.</ref>, <ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 333-335.</ref>
* Молитвы<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 357—366</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 355—361.</ref>
* Послание того же Мар Абдишо к одному из друзей о действиях благодати<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 276 сol. 2 to 279 col. 2, eng. trs. pp. 169-175.</ref>, <ref>ROBERT BEULAY, «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978, pp. 500-521.</ref>
* О духовной молитве<ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 316-318</ref>
* Молитвы<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 357-366</ref>


== Критические издания и переводы на современные европейские языки ==
== Критические издания и переводы на современные европейские языки ==
* ''Mingana A.'', ''Early Christian Mystics'', Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934.

* ''Olinder G.'', ''A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend'' (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.
* ALPHONSE MINGANA, ''Early Christian Mystics'', Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934.
* ''Beulay R.'', «''La collection des Lettres de Jean de Dalyatha''», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978.
* GUNNAR OLINDER, ''A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend'' (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.
* ''Rabban Jausep Hazzaya'', ''Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts'', German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982.
* ROBERT BEULAY, «''La collection des Lettres de Jean de Dalyatha''», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978.
* ''Brock S. P.'', ''The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101)'', English translation, Cistercian Publications, 1987
* RABBAN JAUSEP HAZZAYA, ''Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts'', German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982.
* ''Joseph Hazzaya'', ''Lettre sur les trois étapes de la vie monastique'', texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.
* SEBASTIAN P. BROCK, ''The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101)'', English translation, Cistercian Publications, 1987
* ''Hansbury M.'', ''The Letters of John of Dalyatha'' (Texts from Christian Late Antiquity 2), Gorgias Press, 2006.
* JOSEPH HAZZAYA, ''Lettre sur les trois étapes de la vie monastique'', texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.
* ''Giuseppe Hazzaya'', ''Le tappe della vita spirituale'', Italian translation by Valerio Lazzeri, Edizioni Qiqajon: Comunita di Bose, 2012.
* MARY HANSBURY, ''The Letters of John of Dalyatha'' (Texts from Christian Late Antiquity 2), Gorgias Press, 2006.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Два мистических сочинения Иосифа Хаззайи [электронный ресурс]: http://www.bogoslov.ru/text/4795548.html.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. Письмо о действии, происходящем от благодати // Богословский Вестник. 2016. № 20-21. С. 327—341.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. Послание о различных действиях благодати [, бывающих] у подвижников // Богословский Вестник. 2016. № 22-23. С. 426—436.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' «Главы о ведении» Иосифа Хаззайи: новое рукописное свидетельство и ранее не идентифицированные главы // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 258—289.
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. О молитве в месте ясности // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 526—539.
* ''Иосиф Хаззайа''. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина // Библия и христианская древность. 2019. Т. 2. № 2. С. 15-53.
* ''Иосиф Хаззайа''. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина (продолжение) // Библия и христианская древность. 2019. № 3 (3). С. 15-51.
* ''Иосиф Хаззайа.'' Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты. Христологические главы / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина и А. М. Преображенского // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 15-25.
* ''Преображенский А. М., Калинин М. Г.'' Евхаристическая молитва Иосифа Хаззайи // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 123—140.


== Библиография ==
== Библиография ==
* Addaï Scher, «''Joseph Hazzaya, écrivain syriaque du VIIIeme siècle''», Comptes-rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 53, 4 (1909), pp. 300–307.

* Antoine Guillaumont, «''Sources de la doctrine de Joseph Hazzâyâ''», L’Orient Syrien, 3 (1958), pp. 3–24.
* Addaï Scher, «''Joseph Hazzaya, écrivain syriaque du VIIIeme siècle''», Comptes-rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 53, 4 (1909), pp. 300-307.
* E. J. Sherry, «''The life and works of Joseph Hazzaya''» in: ''The Seed of Wisdom: Essays in honour of T. J. Meek'', ed. W. S. McCullough, University of Toronto Press, Toronto, 1964, pp. 78–91.
* Antoine Guillaumont, «''Sources de la doctrine de Joseph Hazzâyâ''», L’Orient Syrien, 3 (1958), pp. 3–24.
* E. J. Sherry, «''The life and works of Joseph Hazzaya''» in: ''The Seed of Wisdom: Essays in honour of T. J. Meek'', ed. W. S. McCullough, University of Toronto Press, Toronto, 1964, pp. 78-91.
* Robert Beulay, «''Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée''?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5–44.
* Robert Beulay, «''Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée''?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5–44.
* Robert Beulay, «''Joseph Hazzaya''», Dictionnaire de Spiritualité, fasc. LVII-LVIII, col. 1341—1349.
* Robert Beulay, ''La Lumière sans forme: Introduction à l'étude de la mystique chrétienne syro-orientale'', coll. " L’Esprit et le Feu ", Chevetogne, 1987.
* Robert Beulay, «''Joseph Hazzaya''», Dictionnaire de Spiritualité, fasc. LVII–LVIII, col. 1341–1349.
* Robert Beulay, ''La Lumière sans forme: Introduction à l'étude de la mystique chrétienne syro-orientale'', coll. « L'Esprit et le Feu », Chevetogne, 1987.
* Thomas Olickal, ''The Three Stages of Spiritual Realization According to Joseph Hazzaya'', H.I.R.S. Publications, 2000
* Thomas Olickal, ''The Three Stages of Spiritual Realization According to Joseph Hazzaya'', H.I.R.S. Publications, 2000


== Примечания ==
== Примечания ==
<!--- Смотрите в [[Википедия:Сноски]] примеры использования тэгов <ref></ref> -->
{{примечания}}
{{примечания}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/crai_0065-0536_1909_num_53_4_72469 Addaï Scher, «''Joseph Hazzaya, écrivain syriaque du VIIIeme siècle''», Comptes-rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 53, 4 (1909), pp. 300—307.]

* [http://documents.irevues.inist.fr/handle/2042/35527 Khalifé-Hachem E. Deux textes du Pseudo-Nil identifiés // Parole de l’Orient, 1969. Vol. 5. # 1, pp 17-59.]

* [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/crai_0065-0536_1909_num_53_4_72469 Addaï Scher, «''Joseph Hazzaya, écrivain syriaque du VIIIeme siècle''», Comptes-rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 53, 4 (1909), pp. 300-307.]
* [http://documents.irevues.inist.fr/handle/2042/35006 Robert Beulay, «''Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée''?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5-44.]

* [http://documents.irevues.inist.fr/handle/2042/35006 Robert Beulay, «''Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée''?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5–44.]

* [http://www.hesychasm.ru/forum/index.php?topic=1963.msg45690 Иосиф Хаззайя, Пятое послание Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к Богу более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести Бога быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (отрывок)]
* [http://www.hesychasm.ru/forum/index.php?topic=1963.msg45690 Иосиф Хаззайя, Пятое послание Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к Богу более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести Бога быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (отрывок)]


[[Категория:Церковные деятели VIII века]]
<!--- Категории --->
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Умершие в 790-е годы]]
{{изолированная статья}}

Текущая версия от 09:03, 5 декабря 2024

Иосиф Хаззайя (сир. Прозорливый)
сир. Yawsep Ḥazzāyā
Дата рождения около 710 года
Место рождения город Нимруд
Дата смерти около 793 года
Место смерти монастырь Раббана Бахтихо
Род деятельности монах, писатель, богослов
Отец зороастрийский жрец (маг)

Иосиф Хаззайя (ок. 710 г., город Нимруд — ок. 792795 гг., монастырь Раббана Бахтихо) — монах, писатель, богослов, восточно-сирийский мистик Ассирийской Церкви Востока (т. н. несторианская Церковь), систематизатор[1] её мистико-аскетического учения.[2][3]

Жизнеописание

[править | править код]

Сведения о жизни Иосифа Хаззайи содержатся в «Книге целомудрия»[4] (ок. 868870 гг.) Ишо’днаха, епископа Басры под заголовком: «Святой авва Иосиф Хаззайя, также именуемый Авдишо».[2][3] Житие, написанное Несторием, епископом Нухадрским, не сохранилось.

Иосиф Хаззайя по происхождению был персом, родился в городе Нимруд в зороастрийской жреческой семье магов между 710 и 712 гг. Во время правления халифа Умара II (717—720) жители деревни восстали, и семилетний Иосиф был взят в плен халифом. Он был продан в рабство арабу из г. Синджар, который обратил его в ислам. Три года Иосиф прослужил своему хозяину, после смерти которого его продали на этот раз христианину Кириаку, жившему в деревне Дадар, расположенной в районе горы Карду на юге Турции. Кириак принял Иосифа в свой дом и сделал его распорядителем, поскольку не имел сына. Однажды он взял юношу в монастырь Мар Иоанна Камульского, располагавшийся по соседству с деревней. Увидев жизнь тех монахов, Иосиф попросил его о крещении, которое принял в церкви того же монастыря. Видя прилежание юноши к молитве и горячее желание стать монахом, Кириак отпустил его в монастырь, чтобы тот исполнил своё желание. Иосиф присоединился к братии обители аввы Сливы, которая располагалась в области Бет Нухадра (на территории нынешней мухафазы Дахук в Ираке). Он был пострижен блаженным Кириаком, игуменом монастыря (впоследствии епископом Балада) и проводил ревностную монашескую жизнь, в особенности заботясь о чтении Псалмов и Священного Писания. После завершения канонического срока общежительной жизни, с благословения своего игумена ушел безмолвствовать на гору Карду. Однако его уединённая жизнь через какое-то время была нарушена, поскольку монахи обители Мар-Басима, прослышав о его удивительной жизни, попросили стать игуменом их монастыря. Иосиф согласился на их просьбу и управлял некоторое время этой обителью, что, впрочем, не означало прекращения уединённого жительства, поскольку игумены монастырей селились в отдельных кельях. После этого, желая отшельнической жизни, он удалился на гору Зинай (на северо-востоке современного Ирака). Однако через какое-то время по просьбе монахов вновь стал игуменом, на этот раз обители Раббана Боктишо, известной также как монастырь Маргана. Управляя им длительное время, он дожил до преклонного возраста, и впоследствии по успении был похоронен в монастыре Мар Аткен.

Согласно каталогу Авдишо из Нисивина[5], Иосиф Хаззайя написал 1900 сочинений. Однако до нашего времени дошли лишь некоторые из них.

  • Книга вопросов и ответов (не издана)[6]
  • Беседа Раббана Иосифа о природе превечной Сущности и различении Лиц Св. Троицы, и об Их свойствах, и о начале творения, и о Суде, и о Промысле, и о Милосердии нашего Господа Бога и о любви, которую Он явил в последние времена словесным созданиям и о всем, что Он соделал и соделывает для них от начала их творения даже до конца наряду с прочими предметами[7]
  • Книга глав о ведении (сохранилась частично, готовится критическое издание)[8]
  • Послание о трех степенях иноческого жития (сохранилось в двух редакциях — краткой[9] и пространной[10])
  • Пятое послание того же Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к Богу более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести Бога быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (сохранилось в двух редакциях — краткой[11] и пространной[12]; немецкий перевод о. Гавриила Бунге выполнен на основе краткой версии с привлечением пространной[13])
  • Послание Мар Авдишо к одному из друзей о действиях благодати[14][15]
  • Того же Мар Авдишо о духовном созерцании, которое поставляет ум во время молитвы выше движения [телесных] чувств и выше помыслов и разумений материальных вещей; и об огненном порыве (озарении), который преображает душу в своё подобие, в то время как созерцание увлекает ум к себе[16][17]
  • Того же о молитве, которой достигает ум в области светлости[18][19]
  • О действии порывов, появляющихся в уме во время молитвы; о тех, которые вещественные, невещественные, неописуемые и безвидные[20][21][22]
  • Того же из «Книги вопросов и ответов» о том, как узнать, что Святой Дух действует в нас, в чем открывается Его сила, и каковы знамения, которыми Дух являет в нас Свои действия[23][24]
  • Послание того же Мар Авдишо к одному из друзей о действиях благодати[25][26]
  • О духовной молитве[27][28]
  • Молитвы[29][30]

Критические издания и переводы на современные европейские языки

[править | править код]
  • Mingana A., Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934.
  • Olinder G., A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.
  • Beulay R., «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978.
  • Rabban Jausep Hazzaya, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982.
  • Brock S. P., The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987
  • Joseph Hazzaya, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.
  • Hansbury M., The Letters of John of Dalyatha (Texts from Christian Late Antiquity 2), Gorgias Press, 2006.
  • Giuseppe Hazzaya, Le tappe della vita spirituale, Italian translation by Valerio Lazzeri, Edizioni Qiqajon: Comunita di Bose, 2012.
  • Калинин М. Г., Преображенский А. М. Два мистических сочинения Иосифа Хаззайи [электронный ресурс]: http://www.bogoslov.ru/text/4795548.html.
  • Калинин М. Г., Преображенский А. М. Иосиф Хаззайя. Письмо о действии, происходящем от благодати // Богословский Вестник. 2016. № 20-21. С. 327—341.
  • Калинин М. Г., Преображенский А. М. Иосиф Хаззайя. Послание о различных действиях благодати [, бывающих] у подвижников // Богословский Вестник. 2016. № 22-23. С. 426—436.
  • Калинин М. Г., Преображенский А. М. «Главы о ведении» Иосифа Хаззайи: новое рукописное свидетельство и ранее не идентифицированные главы // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 258—289.
  • Калинин М. Г., Преображенский А. М. Иосиф Хаззайя. О молитве в месте ясности // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 526—539.
  • Иосиф Хаззайа. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина // Библия и христианская древность. 2019. Т. 2. № 2. С. 15-53.
  • Иосиф Хаззайа. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина (продолжение) // Библия и христианская древность. 2019. № 3 (3). С. 15-51.
  • Иосиф Хаззайа. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты. Христологические главы / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина и А. М. Преображенского // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 15-25.
  • Преображенский А. М., Калинин М. Г. Евхаристическая молитва Иосифа Хаззайи // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 123—140.

Библиография

[править | править код]
  • Addaï Scher, «Joseph Hazzaya, écrivain syriaque du VIIIeme siècle», Comptes-rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 53, 4 (1909), pp. 300–307.
  • Antoine Guillaumont, «Sources de la doctrine de Joseph Hazzâyâ», L’Orient Syrien, 3 (1958), pp. 3–24.
  • E. J. Sherry, «The life and works of Joseph Hazzaya» in: The Seed of Wisdom: Essays in honour of T. J. Meek, ed. W. S. McCullough, University of Toronto Press, Toronto, 1964, pp. 78–91.
  • Robert Beulay, «Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5–44.
  • Robert Beulay, «Joseph Hazzaya», Dictionnaire de Spiritualité, fasc. LVII-LVIII, col. 1341—1349.
  • Robert Beulay, La Lumière sans forme: Introduction à l'étude de la mystique chrétienne syro-orientale, coll. " L’Esprit et le Feu ", Chevetogne, 1987.
  • Thomas Olickal, The Three Stages of Spiritual Realization According to Joseph Hazzaya, H.I.R.S. Publications, 2000

Примечания

[править | править код]
  1. Систематизация
  2. 1 2 Yawsep Ḥazzaya. web.archive.org (14 июня 2020). Дата обращения: 13 августа 2022. Архивировано 14 июня 2020 года.
  3. 1 2 The Syriac fathers on prayer and the spiritual life. — Kalamazoo, Mich.: Cistercian Publications, 1987. — С. 314—324. — xliii, 381 pages с. — ISBN 0-87907-601-1, 978-0-87907-601-6, 0-87907-901-0, 978-0-87907-901-7.
  4. CHABOT, J. B., Le Livre de la Chasteté, composé par Jésudenah, évêque de Baçrah. — Rome, 1896 (Mélanges d’archéologie et d’histoire ecclésiastiques publiés par l'École française de Rome, vol. XVI)
  5. ASSEMANUS, Joseph Simonius, [Syrus Maronita] Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana in qua manuscroptos codices syriacos recensuit. T. I—III. — Romae: Sacra Congregatio Propaganda Fide, 1719—1728. (T. I: De Scriptoribus Syris Orthodoxis, 1719; T. II: De Scriptoribus Syris Monophysitis, 1721; T. III, 1: De Scriptoribus Syris Nestorianis cont. catalogum Ebediesu († 1318), 1725; T. III, 2: De Syris Nestorianis, 1728)
  6. Перевод фрагмента первой мемры опубликован о. Гавриилом Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 325—352.
  7. Издание и английский перевод опубликованы Н. Каввадасом: JOSEPH HAZZAYA. On Providence / text, trans. and intr. by N. Kavvadas. Leiden; Boston, 2016. (Texts and Studies in Eastern Christianity; vol. 8).
  8. Перевод одной из сотниц опубликован о. Габриэлем Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 299—318.
  9. GUNNAR OLINDER, A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.
  10. JOSEPH HAZZAYA, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.
  11. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text pp. 256—260, eng. trs. pp. 178—184.
  12. Khalifé-Hachem E. Deux textes du Pseudo-Nil identifiés // Parole de l’Orient, 1969. Vol. 5. # 1, pp 17-59.
  13. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 239—259.
  14. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. 276 col. 2 — 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.
  15. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 233—235.
  16. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 262 to 264 col. 2, eng. trs. pp. 148—151.
  17. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 263—267.
  18. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 264 сol. 2 to 272 col. 2, eng. trs. pp. 151—162.
  19. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 269—285.
  20. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 272 сol. 2 to 274 col. 2, eng. trs. pp. 163—165.
  21. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 289—293.
  22. SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 319—323.
  23. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 274 сol. 2 to 276 col. 1, eng. trs. pp. 165—167.
  24. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 333—335.
  25. ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 276 сol. 2 to 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.
  26. ROBERT BEULAY, «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978, pp. 500—521.
  27. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 295—297.
  28. SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 316—318.
  29. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 357—366
  30. SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 355—361.