Иосиф Хаззайя: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Llivelin (обсуждение | вклад) →Жизнеописание: ссылка не туда вела |
|||
(не показано 77 промежуточных версий 49 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Тёзки|Иосиф (значения)}} |
|||
{{Персона |
{{Персона |
||
|имя |
| имя = Иосиф Хаззайя ([[Сирийский язык|сир.]] Прозорливый) |
||
|оригинал имени |
| оригинал имени = [[Сирийский язык|сир.]] Yawsep Ḥazzāyā |
||
| |
| изображение = <!-- Здесь должно быть имя файла. Правильно — Person.jpg. Неправильно — [[Файл:Person.jpg]]. Обратите внимание, что для ныне живущих персоналий в общем случае принимаются только изображения под свободной лицензией --> |
||
| |
| ширина = <!-- например, 200px --> |
||
|описание |
| описание изображения = |
||
|имя при рождении = |
| имя при рождении = |
||
|род деятельности = |
| род деятельности = [[монах]], [[писатель]], [[богослов]] |
||
|дата рождения |
| дата рождения = около [[710 год]]а |
||
|место рождения |
| место рождения = город [[Нимруд]] |
||
|гражданство |
| гражданство = |
||
|подданство |
| подданство = |
||
|дата смерти |
| дата смерти = около [[793 год]]а |
||
|место смерти |
| место смерти = монастырь Раббана Бахтихо |
||
|отец |
| отец = [[Зороастризм|зороастрийский жрец]] (маг) |
||
|мать |
| мать = |
||
|супруг |
| супруг = |
||
|супруга |
| супруга = |
||
|дети |
| дети = |
||
|награды и премии = |
| награды и премии = |
||
|сайт |
| сайт = <!-- Официальный сайт. Не добавляйте сюда сайты фан-клубов и т. п. --> |
||
| викисклад = |
|||
|разное = |
|||
}} |
}} |
||
'''Иосиф Хаззайя''' (ок. 710 |
'''Иосиф Хаззайя''' (ок. [[710 год|710]] г., город [[Нимруд]] — ок. [[792 год|792]]—[[795 год|795]] гг., [[монастырь]] Раббана Бахтихо) — [[монах]], [[писатель]], [[Богословие|богослов]], восточно-[[Сирия|сирийский]] [[Мистика|мистик]] [[Ассирийская церковь Востока|Ассирийской Церкви Востока]] (т. н. [[Церковь Востока|несторианская Церковь]]), систематизатор<ref>[[:Систематизация|Систематизация]]</ref> её [[Мистика|мистико]]-[[Аскетизм|аскетического]] учения.<ref name=":0">{{Cite web|url=https://gedsh.bethmardutho.org/Yawsep-Hazzaya|title=Yawsep Ḥazzaya|website=web.archive.org|date=2020-06-14|access-date=2022-08-13|archive-date=2020-06-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20200614001501/https://gedsh.bethmardutho.org/Yawsep-Hazzaya|deadlink=unfit}}</ref><ref name=":1">{{Книга|ссылка=https://www.worldcat.org/oclc/15318114|заглавие=The Syriac fathers on prayer and the spiritual life|год=1987|место=Kalamazoo, Mich.|издательство=Cistercian Publications|страницы=314—324|страниц=xliii, 381 pages|isbn=0-87907-601-1, 978-0-87907-601-6, 0-87907-901-0, 978-0-87907-901-7}}</ref> |
||
== Жизнеописание == |
== Жизнеописание == |
||
Сведения о жизни Иосифа Хаззайи содержатся в «Книге целомудрия»<ref>CHABOT, J. B., Le Livre de la Chasteté, composé par Jésudenah, évêque de Baçrah. — Rome, 1896 (Mélanges d’archéologie et d’histoire ecclésiastiques publiés par l'École française de Rome, vol. XVI)</ref> (ок. [[868 год|868]]—[[870 год|870]] гг.) Ишо’днаха, [[епископ]]а [[Басра|Басры]] под заголовком: «Святой авва Иосиф Хаззайя, также именуемый Авдишо».<ref name=":0" /><ref name=":1" /> [[Житие]], написанное Несторием, [[епископ]]ом Нухадрским, не сохранилось. |
|||
Иосиф Хаззайя по происхождению был [[Персы|персом]], родился в городе [[Нимруд]] в [[Зороастризм|зороастрийской]] [[Жречество|жреческой]] семье [[Маги|магов]] между [[710 год|710]] и [[712 год|712]] гг. Во время правления [[Умар ибн Абдул-Азиз|халифа Умара II (717—720)]] жители деревни восстали, и семилетний Иосиф был взят в плен [[Умар ибн Абдул-Азиз|халифом]]. Он был продан в [[Рабство в исламе|рабство]] арабу из г. [[Синджар]], который обратил его в [[ислам]]. Три года Иосиф прослужил своему хозяину, после смерти которого его продали на этот раз [[христианин]]у Кириаку, жившему в деревне Дадар, расположенной в районе горы [[Джуди (хребет)|Карду]] на юге [[Турция|Турции]]. Кириак принял Иосифа в свой дом и сделал его распорядителем, поскольку не имел сына. Однажды он взял юношу в [[монастырь]] Мар Иоанна Камульского, располагавшийся по соседству с деревней. Увидев жизнь тех [[монах]]ов, Иосиф попросил его о [[Крещение|крещении]], которое принял в церкви того же монастыря. Видя прилежание юноши к молитве и горячее желание стать монахом, Кириак отпустил его в монастырь, чтобы тот исполнил своё желание. Иосиф присоединился к братии обители [[Авва|аввы]] Сливы, которая располагалась в области Бет Нухадра (на территории нынешней [[Дахук (мухафаза)|мухафазы Дахук]] в [[Ирак]]е). Он был [[Пострижение|пострижен]] [[Блаженный|блаженным]] Кириаком, [[игумен]]ом монастыря (впоследствии [[епископ]]ом Балада) и проводил ревностную монашескую жизнь, в особенности заботясь о чтении [[Псалмы|Псалмов]] и [[Священное Писание|Священного Писания]]. После завершения [[Церковный канон|канонического]] срока [[Киновия|общежительной жизни]], с благословения своего [[игумен]]а ушел безмолвствовать на гору Карду. Однако его уединённая жизнь через какое-то время была нарушена, поскольку монахи обители Мар-Басима, прослышав о его удивительной жизни, попросили стать игуменом их монастыря. Иосиф согласился на их просьбу и управлял некоторое время этой [[обитель]]ю, что, впрочем, не означало прекращения уединённого жительства, поскольку игумены монастырей селились в отдельных [[келья]]х. После этого, желая [[Отшельничество|отшельнической жизни]], он удалился на гору Зинай (на северо-востоке современного [[Ирак]]а). Однако через какое-то время по просьбе монахов вновь стал игуменом, на этот раз обители Раббана Боктишо, известной также как монастырь Маргана. Управляя им длительное время, он дожил до преклонного возраста, и впоследствии по [[успение|успении]] был похоронен в монастыре Мар Аткен. |
|||
== Сочинения == |
== Сочинения == |
||
⚫ | Согласно каталогу Авдишо из Нисивина<ref>ASSEMANUS, Joseph Simonius, [Syrus Maronita] Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana in qua manuscroptos codices syriacos recensuit. T. I—III. — Romae: Sacra Congregatio Propaganda Fide, 1719—1728. (T. I: De Scriptoribus Syris Orthodoxis, 1719; T. II: De Scriptoribus Syris Monophysitis, 1721; T. III, 1: De Scriptoribus Syris Nestorianis cont. catalogum Ebediesu († 1318), 1725; T. III, 2: De Syris Nestorianis, 1728)</ref>, Иосиф Хаззайя написал 1900 [[Литература|сочинений]]. Однако до нашего времени дошли лишь некоторые из них. |
||
⚫ | * Книга вопросов и ответов (не издана)<ref>Перевод фрагмента первой мемры опубликован о. Гавриилом Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 325—352.</ref> |
||
⚫ | Согласно каталогу |
||
* Беседа Раббана Иосифа о природе превечной Сущности и различении [[Троица|Лиц Св. Троицы]], и об Их свойствах, и о начале творения, и о [[Суд]]е, и о [[Провидение|Промысле]], и о [[Милосердие (христианство)|Милосердии]] нашего Господа Бога и о любви, которую Он явил в последние времена словесным созданиям и о всем, что Он соделал и соделывает для них от начала их творения даже до конца наряду с прочими предметами<ref>Издание и английский перевод опубликованы Н. Каввадасом: JOSEPH HAZZAYA. On Providence / text, trans. and intr. by N. Kavvadas. Leiden; Boston, 2016. (Texts and Studies in Eastern Christianity; vol. 8).</ref> |
|||
* Книга |
* Книга глав о ведении (сохранилась частично, готовится критическое издание)<ref>Перевод одной из сотниц опубликован о. Габриэлем Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 299—318.</ref> |
||
⚫ | * Послание о трех степенях [[Иночество|иноческого]] [[Житие|жития]] (сохранилось в двух редакциях — краткой<ref>GUNNAR OLINDER, A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.</ref> и пространной<ref>JOSEPH HAZZAYA, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.</ref>) |
||
* Мемра о природе Божественной сущности (не издана) |
|||
* Пятое послание того же Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к [[Бог]]у более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести [[Бог]]а быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (сохранилось в двух редакциях — краткой<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text pp. 256—260, eng. trs. pp. 178—184.</ref> и пространной<ref>Khalifé-Hachem E. Deux textes du Pseudo-Nil identifiés // Parole de l’Orient, 1969. Vol. 5. # 1, pp 17-59.</ref>; немецкий перевод о. [[Гавриил (Бунге)|Гавриила Бунге]] выполнен на основе краткой версии с привлечением пространной<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 239—259.</ref>) |
|||
⚫ | * |
||
⚫ | * Послание Мар Авдишо к одному из друзей о действиях [[Благодать|благодати]]<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. 276 col. 2 — 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 233—235.</ref> |
||
⚫ | * Послание о трех степенях |
||
* |
* Того же Мар Авдишо о духовном [[созерцание|созерцании]], которое поставляет ум во время [[Молитва|молитвы]] выше движения [телесных] чувств и выше помыслов и разумений материальных вещей; и об огненном порыве (озарении), который преображает душу в своё подобие, в то время как созерцание увлекает ум к себе<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 262 to 264 col. 2, eng. trs. pp. 148—151.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 263—267.</ref> |
||
* |
* Того же о молитве, которой достигает ум в области светлости<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 264 сol. 2 to 272 col. 2, eng. trs. pp. 151—162.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 269—285.</ref> |
||
* |
* О действии порывов, появляющихся в уме во время молитвы; о тех, которые вещественные, невещественные, неописуемые и безвидные<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 272 сol. 2 to 274 col. 2, eng. trs. pp. 163—165.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 289—293.</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 319—323.</ref> |
||
* Того же о |
* Того же из «Книги вопросов и ответов» о том, как узнать, что [[Святой Дух]] действует в нас, в чем открывается Его сила, и каковы знамения, которыми Дух являет в нас Свои действия<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 274 сol. 2 to 276 col. 1, eng. trs. pp. 165—167.</ref><ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 333—335.</ref> |
||
* |
* Послание того же Мар Авдишо к одному из друзей о действиях [[Благодать|благодати]]<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 276 сol. 2 to 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.</ref><ref>ROBERT BEULAY, «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978, pp. 500—521.</ref> |
||
⚫ | * О духовной молитве<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 295—297.</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 316—318.</ref> |
||
⚫ | * |
||
⚫ | * Молитвы<ref>RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 357—366</ref><ref>SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 355—361.</ref> |
||
* Послание того же Мар Абдишо к одному из друзей о действиях благодати<ref>ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 276 сol. 2 to 279 col. 2, eng. trs. pp. 169-175.</ref>, <ref>ROBERT BEULAY, «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978, pp. 500-521.</ref> |
|||
⚫ | * |
||
⚫ | |||
== Критические издания и переводы на современные европейские языки == |
== Критические издания и переводы на современные европейские языки == |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* ''Giuseppe Hazzaya'', ''Le tappe della vita spirituale'', Italian translation by Valerio Lazzeri, Edizioni Qiqajon: Comunita di Bose, 2012. |
|||
⚫ | |||
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Два мистических сочинения Иосифа Хаззайи [электронный ресурс]: http://www.bogoslov.ru/text/4795548.html. |
|||
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. Письмо о действии, происходящем от благодати // Богословский Вестник. 2016. № 20-21. С. 327—341. |
|||
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. Послание о различных действиях благодати [, бывающих] у подвижников // Богословский Вестник. 2016. № 22-23. С. 426—436. |
|||
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' «Главы о ведении» Иосифа Хаззайи: новое рукописное свидетельство и ранее не идентифицированные главы // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 258—289. |
|||
* ''Калинин М. Г., Преображенский А. М.'' Иосиф Хаззайя. О молитве в месте ясности // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 526—539. |
|||
* ''Иосиф Хаззайа''. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина // Библия и христианская древность. 2019. Т. 2. № 2. С. 15-53. |
|||
* ''Иосиф Хаззайа''. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина (продолжение) // Библия и христианская древность. 2019. № 3 (3). С. 15-51. |
|||
* ''Иосиф Хаззайа.'' Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты. Христологические главы / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина и А. М. Преображенского // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 15-25. |
|||
* ''Преображенский А. М., Калинин М. Г.'' Евхаристическая молитва Иосифа Хаззайи // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 123—140. |
|||
== Библиография == |
== Библиография == |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* E. J. Sherry, «''The life and works of Joseph Hazzaya''» in: ''The Seed of Wisdom: Essays in honour of T. J. Meek'', ed. W. S. McCullough, University of Toronto Press, Toronto, 1964, pp. 78–91. |
|||
⚫ | |||
* |
* Robert Beulay, «''Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée''?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5–44. |
||
* Robert Beulay, «'' |
* Robert Beulay, «''Joseph Hazzaya''», Dictionnaire de Spiritualité, fasc. LVII-LVIII, col. 1341—1349. |
||
⚫ | |||
* Robert Beulay, «''Joseph Hazzaya''», Dictionnaire de Spiritualité, fasc. LVII–LVIII, col. 1341–1349. |
|||
⚫ | |||
* Thomas Olickal, ''The Three Stages of Spiritual Realization According to Joseph Hazzaya'', H.I.R.S. Publications, 2000 |
* Thomas Olickal, ''The Three Stages of Spiritual Realization According to Joseph Hazzaya'', H.I.R.S. Publications, 2000 |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
<!--- Смотрите в [[Википедия:Сноски]] примеры использования тэгов <ref></ref> --> |
|||
{{примечания}} |
{{примечания}} |
||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/crai_0065-0536_1909_num_53_4_72469 Addaï Scher, «''Joseph Hazzaya, écrivain syriaque du VIIIeme siècle''», Comptes-rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 53, 4 (1909), pp. 300—307.] |
|||
⚫ | |||
* [http:// |
* [http://documents.irevues.inist.fr/handle/2042/35006 Robert Beulay, «''Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée''?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5-44.] |
||
⚫ | |||
* [http://www.hesychasm.ru/forum/index.php?topic=1963.msg45690 Иосиф Хаззайя, Пятое послание Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к Богу более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести Бога быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (отрывок)] |
* [http://www.hesychasm.ru/forum/index.php?topic=1963.msg45690 Иосиф Хаззайя, Пятое послание Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к Богу более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести Бога быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (отрывок)] |
||
[[Категория:Церковные деятели VIII века]] |
|||
<!--- Категории ---> |
|||
[[Категория: |
[[Категория:Умершие в 790-е годы]] |
||
{{изолированная статья}} |
Текущая версия от 09:03, 5 декабря 2024
Иосиф Хаззайя (сир. Прозорливый) | |
---|---|
сир. Yawsep Ḥazzāyā | |
Дата рождения | около 710 года |
Место рождения | город Нимруд |
Дата смерти | около 793 года |
Место смерти | монастырь Раббана Бахтихо |
Род деятельности | монах, писатель, богослов |
Отец | зороастрийский жрец (маг) |
Иосиф Хаззайя (ок. 710 г., город Нимруд — ок. 792—795 гг., монастырь Раббана Бахтихо) — монах, писатель, богослов, восточно-сирийский мистик Ассирийской Церкви Востока (т. н. несторианская Церковь), систематизатор[1] её мистико-аскетического учения.[2][3]
Жизнеописание
[править | править код]Сведения о жизни Иосифа Хаззайи содержатся в «Книге целомудрия»[4] (ок. 868—870 гг.) Ишо’днаха, епископа Басры под заголовком: «Святой авва Иосиф Хаззайя, также именуемый Авдишо».[2][3] Житие, написанное Несторием, епископом Нухадрским, не сохранилось.
Иосиф Хаззайя по происхождению был персом, родился в городе Нимруд в зороастрийской жреческой семье магов между 710 и 712 гг. Во время правления халифа Умара II (717—720) жители деревни восстали, и семилетний Иосиф был взят в плен халифом. Он был продан в рабство арабу из г. Синджар, который обратил его в ислам. Три года Иосиф прослужил своему хозяину, после смерти которого его продали на этот раз христианину Кириаку, жившему в деревне Дадар, расположенной в районе горы Карду на юге Турции. Кириак принял Иосифа в свой дом и сделал его распорядителем, поскольку не имел сына. Однажды он взял юношу в монастырь Мар Иоанна Камульского, располагавшийся по соседству с деревней. Увидев жизнь тех монахов, Иосиф попросил его о крещении, которое принял в церкви того же монастыря. Видя прилежание юноши к молитве и горячее желание стать монахом, Кириак отпустил его в монастырь, чтобы тот исполнил своё желание. Иосиф присоединился к братии обители аввы Сливы, которая располагалась в области Бет Нухадра (на территории нынешней мухафазы Дахук в Ираке). Он был пострижен блаженным Кириаком, игуменом монастыря (впоследствии епископом Балада) и проводил ревностную монашескую жизнь, в особенности заботясь о чтении Псалмов и Священного Писания. После завершения канонического срока общежительной жизни, с благословения своего игумена ушел безмолвствовать на гору Карду. Однако его уединённая жизнь через какое-то время была нарушена, поскольку монахи обители Мар-Басима, прослышав о его удивительной жизни, попросили стать игуменом их монастыря. Иосиф согласился на их просьбу и управлял некоторое время этой обителью, что, впрочем, не означало прекращения уединённого жительства, поскольку игумены монастырей селились в отдельных кельях. После этого, желая отшельнической жизни, он удалился на гору Зинай (на северо-востоке современного Ирака). Однако через какое-то время по просьбе монахов вновь стал игуменом, на этот раз обители Раббана Боктишо, известной также как монастырь Маргана. Управляя им длительное время, он дожил до преклонного возраста, и впоследствии по успении был похоронен в монастыре Мар Аткен.
Сочинения
[править | править код]Согласно каталогу Авдишо из Нисивина[5], Иосиф Хаззайя написал 1900 сочинений. Однако до нашего времени дошли лишь некоторые из них.
- Книга вопросов и ответов (не издана)[6]
- Беседа Раббана Иосифа о природе превечной Сущности и различении Лиц Св. Троицы, и об Их свойствах, и о начале творения, и о Суде, и о Промысле, и о Милосердии нашего Господа Бога и о любви, которую Он явил в последние времена словесным созданиям и о всем, что Он соделал и соделывает для них от начала их творения даже до конца наряду с прочими предметами[7]
- Книга глав о ведении (сохранилась частично, готовится критическое издание)[8]
- Послание о трех степенях иноческого жития (сохранилось в двух редакциях — краткой[9] и пространной[10])
- Пятое послание того же Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к Богу более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести Бога быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (сохранилось в двух редакциях — краткой[11] и пространной[12]; немецкий перевод о. Гавриила Бунге выполнен на основе краткой версии с привлечением пространной[13])
- Послание Мар Авдишо к одному из друзей о действиях благодати[14][15]
- Того же Мар Авдишо о духовном созерцании, которое поставляет ум во время молитвы выше движения [телесных] чувств и выше помыслов и разумений материальных вещей; и об огненном порыве (озарении), который преображает душу в своё подобие, в то время как созерцание увлекает ум к себе[16][17]
- Того же о молитве, которой достигает ум в области светлости[18][19]
- О действии порывов, появляющихся в уме во время молитвы; о тех, которые вещественные, невещественные, неописуемые и безвидные[20][21][22]
- Того же из «Книги вопросов и ответов» о том, как узнать, что Святой Дух действует в нас, в чем открывается Его сила, и каковы знамения, которыми Дух являет в нас Свои действия[23][24]
- Послание того же Мар Авдишо к одному из друзей о действиях благодати[25][26]
- О духовной молитве[27][28]
- Молитвы[29][30]
Критические издания и переводы на современные европейские языки
[править | править код]- Mingana A., Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934.
- Olinder G., A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.
- Beulay R., «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978.
- Rabban Jausep Hazzaya, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982.
- Brock S. P., The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987
- Joseph Hazzaya, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.
- Hansbury M., The Letters of John of Dalyatha (Texts from Christian Late Antiquity 2), Gorgias Press, 2006.
- Giuseppe Hazzaya, Le tappe della vita spirituale, Italian translation by Valerio Lazzeri, Edizioni Qiqajon: Comunita di Bose, 2012.
- Калинин М. Г., Преображенский А. М. Два мистических сочинения Иосифа Хаззайи [электронный ресурс]: http://www.bogoslov.ru/text/4795548.html.
- Калинин М. Г., Преображенский А. М. Иосиф Хаззайя. Письмо о действии, происходящем от благодати // Богословский Вестник. 2016. № 20-21. С. 327—341.
- Калинин М. Г., Преображенский А. М. Иосиф Хаззайя. Послание о различных действиях благодати [, бывающих] у подвижников // Богословский Вестник. 2016. № 22-23. С. 426—436.
- Калинин М. Г., Преображенский А. М. «Главы о ведении» Иосифа Хаззайи: новое рукописное свидетельство и ранее не идентифицированные главы // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 258—289.
- Калинин М. Г., Преображенский А. М. Иосиф Хаззайя. О молитве в месте ясности // Богословские труды. 2018. № 47-48. С. 526—539.
- Иосиф Хаззайа. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина // Библия и христианская древность. 2019. Т. 2. № 2. С. 15-53.
- Иосиф Хаззайа. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина (продолжение) // Библия и христианская древность. 2019. № 3 (3). С. 15-51.
- Иосиф Хаззайа. Книга глав о ведении. Новооткрытые фрагменты. Христологические главы / критическое издание, перевод с сирийского, предисловие и примечания М. Г. Калинина и А. М. Преображенского // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 15-25.
- Преображенский А. М., Калинин М. Г. Евхаристическая молитва Иосифа Хаззайи // Библия и христианская древность. 2019. № 4 (4). С. 123—140.
Библиография
[править | править код]- Addaï Scher, «Joseph Hazzaya, écrivain syriaque du VIIIeme siècle», Comptes-rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 53, 4 (1909), pp. 300–307.
- Antoine Guillaumont, «Sources de la doctrine de Joseph Hazzâyâ», L’Orient Syrien, 3 (1958), pp. 3–24.
- E. J. Sherry, «The life and works of Joseph Hazzaya» in: The Seed of Wisdom: Essays in honour of T. J. Meek, ed. W. S. McCullough, University of Toronto Press, Toronto, 1964, pp. 78–91.
- Robert Beulay, «Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5–44.
- Robert Beulay, «Joseph Hazzaya», Dictionnaire de Spiritualité, fasc. LVII-LVIII, col. 1341—1349.
- Robert Beulay, La Lumière sans forme: Introduction à l'étude de la mystique chrétienne syro-orientale, coll. " L’Esprit et le Feu ", Chevetogne, 1987.
- Thomas Olickal, The Three Stages of Spiritual Realization According to Joseph Hazzaya, H.I.R.S. Publications, 2000
Примечания
[править | править код]- ↑ Систематизация
- ↑ 1 2 Yawsep Ḥazzaya . web.archive.org (14 июня 2020). Дата обращения: 13 августа 2022. Архивировано 14 июня 2020 года.
- ↑ 1 2 The Syriac fathers on prayer and the spiritual life. — Kalamazoo, Mich.: Cistercian Publications, 1987. — С. 314—324. — xliii, 381 pages с. — ISBN 0-87907-601-1, 978-0-87907-601-6, 0-87907-901-0, 978-0-87907-901-7.
- ↑ CHABOT, J. B., Le Livre de la Chasteté, composé par Jésudenah, évêque de Baçrah. — Rome, 1896 (Mélanges d’archéologie et d’histoire ecclésiastiques publiés par l'École française de Rome, vol. XVI)
- ↑ ASSEMANUS, Joseph Simonius, [Syrus Maronita] Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana in qua manuscroptos codices syriacos recensuit. T. I—III. — Romae: Sacra Congregatio Propaganda Fide, 1719—1728. (T. I: De Scriptoribus Syris Orthodoxis, 1719; T. II: De Scriptoribus Syris Monophysitis, 1721; T. III, 1: De Scriptoribus Syris Nestorianis cont. catalogum Ebediesu († 1318), 1725; T. III, 2: De Syris Nestorianis, 1728)
- ↑ Перевод фрагмента первой мемры опубликован о. Гавриилом Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 325—352.
- ↑ Издание и английский перевод опубликованы Н. Каввадасом: JOSEPH HAZZAYA. On Providence / text, trans. and intr. by N. Kavvadas. Leiden; Boston, 2016. (Texts and Studies in Eastern Christianity; vol. 8).
- ↑ Перевод одной из сотниц опубликован о. Габриэлем Бунге в книге RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 299—318.
- ↑ GUNNAR OLINDER, A Letter of Philoxenus of Mabbug sent to a friend (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.
- ↑ JOSEPH HAZZAYA, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.
- ↑ ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text pp. 256—260, eng. trs. pp. 178—184.
- ↑ Khalifé-Hachem E. Deux textes du Pseudo-Nil identifiés // Parole de l’Orient, 1969. Vol. 5. # 1, pp 17-59.
- ↑ RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 239—259.
- ↑ ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. 276 col. 2 — 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.
- ↑ RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 233—235.
- ↑ ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 262 to 264 col. 2, eng. trs. pp. 148—151.
- ↑ RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 263—267.
- ↑ ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 264 сol. 2 to 272 col. 2, eng. trs. pp. 151—162.
- ↑ RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 269—285.
- ↑ ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 272 сol. 2 to 274 col. 2, eng. trs. pp. 163—165.
- ↑ RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 289—293.
- ↑ SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 319—323.
- ↑ ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 274 сol. 2 to 276 col. 1, eng. trs. pp. 165—167.
- ↑ RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 333—335.
- ↑ ALPHONSE MINGANA, Early Christian Mystics, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, syr. text p. 276 сol. 2 to 279 col. 2, eng. trs. pp. 169—175.
- ↑ ROBERT BEULAY, «La collection des Lettres de Jean de Dalyatha», Patrologia Orientalis, t. XXXIX, fasc. 3, n° 180, Turnhout, 1978, pp. 500—521.
- ↑ RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 295—297.
- ↑ SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 316—318.
- ↑ RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, German translation by Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 357—366
- ↑ SEBASTIAN P. BROCK, The Syriac Fathers on Prayer and the Spiritual Life (Cistercian Studies n° 101), English translation, Cistercian Publications, 1987, pp. 355—361.
Ссылки
[править | править код]- Addaï Scher, «Joseph Hazzaya, écrivain syriaque du VIIIeme siècle», Comptes-rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 53, 4 (1909), pp. 300—307.
- Khalifé-Hachem E. Deux textes du Pseudo-Nil identifiés // Parole de l’Orient, 1969. Vol. 5. # 1, pp 17-59.
- Robert Beulay, «Des centuries de Joseph Hazzaya retrouvée?», Parole de l’Orient, vol. III, 1 (1972), pp. 5-44.
- Иосиф Хаззайя, Пятое послание Раббана Иосифа к одному из его друзей, который просит показать ему делание, посредством коего человек приближается к Богу более, чем всеми прочими добродетелями; и каков кратчайший путь, которым человек смог бы обрести Бога быстрее, чем иными путями, ведущими нас к Нему (отрывок)