Ичкерия (историческая область): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Метки: отменено через визуальный редактор с мобильного устройства из мобильной версии
 
(не показано 27 промежуточных версий 15 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Значения|Ичкерия (значения)}}
{{Значения|Ичкерия (значения)}}
{{Историческая область
{{Историческая область
|Статус = Историческая область
|Географический регион = [[Северный Кавказ]]
|Географический регион = [[Северный Кавказ]]
|Название = Ичкерия
|Название = Ичкерия
|Иллюстрирование = Аллерой (Ножай-Юртовский район) (2).jpg
|Иллюстрирование = Аллерой (Ножай-Юртовский район) (2).jpg
|Подпись к иллюстрации = Ичкеринское поселение [[Аллерой (Ножай-Юртовский район)|Аллерой]]
|Подпись к иллюстрации = Ичкеринское поселение [[Аллерой (Ножай-Юртовский район)|Аллерой]]
|Другие названия =
|Другие названия =
|Экзотопонимы = Нохч-мохк
|Экзотопонимы = Нохч-мохк
Строка 23: Строка 24:
|Герб-3 =
|Герб-3 =
|Годы-3 =
|Годы-3 =
}}'''Ичке́рия''' ({{Lang-ce|Нохч-мохк}}, Нахче-Мохк) — название [[Историческая область|исторической области]] на юго-востоке нынешней [[Чечня|Чеченской Республики]]. Зачастую Ичкерией ошибочно называется вся территория Чечни.
|Государство-4 =

|Герб-4 =
== Этимология ==
|Годы-4 =
[[Файл:Карта Восточного Кавказа 1841 год.jpg|300px|мини|Карта Восточного Кавказа 1841 год]]
|Государство-5 =
Нахчмохкой — в переводе означает «жители чеченской земли». Историческая область «Ичкерия» — единственный регион в Чечне, имеющий общенациональное (нохчий/нахчий) название на чеченском языке, связано это с тем, что при заселении Нахчмохка земля делилась между представителями всех чеченских родов, между чеченцами со всех горных обществ, в то время, как в других горных регионах Чечни у каждого рода была своя земля, носившая название соответствующего рода/общества<ref>{{Книга|автор=Покровский М.Н.|заглавие=История России в XIX веке}}</ref>, к примеру, [[Нашха]], [[Терлой-мохк]], [[Дышне-Мохк]], [[Орстхой-Мохк]] и другие.
|Герб-5 =
|Годы-5 =
|Государство-6 =
|Герб-6 =
|Годы-6 =
|Государство-7 =
|Герб-7 =
|Годы-7 =
|Государство-8 =
|Герб-8 =
|Годы-8 =
|Государство-9 =
|Герб-9 =
|Годы-9 =
|Государство-10 =
|Герб-10 =
|Годы-10 =
|Государство-11 =
|Герб-11 =
|Годы-11 =
|Государство-12 =
|Герб-12 =
|Годы-12 =
|Государство-13 =
|Герб-13 =
|Годы-13 =
|Государство-14 =
|Герб-14 =
|Годы-14 =
|Государство-15 =
|Герб-15 =
|Годы-15 =
|Государство-16 =
|Герб-16 =
|Годы-16 =
|Викисклад =
}}'''Ичке́рия''' ({{Lang-ce|Нохч-мохк}}) — название [[Историческая область|исторической области]] на юго-востоке нынешней [[Чечня|Чеченской республики]]. Зачастую Ичкерией ошибочно называется вся территория Чечни.
[[Файл:Карта Восточного Кавказа 1841 год.jpg|300px|мини|Карта Восточного Кавказа 1841 год]]


== История ==
== История ==
Название «Ичкерия» происходят от реки Искерк{{sfn|Кушева|1963|с=74}} ({{Lang-ce|Искаьрк}}){{sfn|Кушева|1963|с=74}}. Сами чеченцы данную территорию называют ещё одним названием, обозначаемую русскими документами как «Ичкерия» — Нохчи-мохк ({{Lang-ce|Чеченская земля}}){{sfn|Кушева|1963|с=74}}. По другой версии Ичкерия — слово чеченское, в переводе на русский язык означает ровное место среди возвышенности. В применении к географическому положению Ичкерии это название как нельзя больше характерно и соответствует действительности<ref>Записки Кавказского отдела Императорского русского географического общества. Кн. 18.- Тифлис, 1895.</ref>.

В русских документах это название не всегда приводится в форме «Ичкерия». Употреблялось также название «Искерия». Так, в приложении к рапорту командующего Сунженской линии полковника Пулло, датированном 23 августа 1836 года, мы обнаруживаем такое обозначение: «''Искерийская деревня Зандак». В той же форме (Искерия) приводит это название полковник российской армии, участник Кавказской войны, писатель, поэт, исследователь событий Кавказской войны и биографий ее участников К. П. Белевич''<ref>{{Cite web|url=http://elib.shpl.ru/ru/nodes/4915-belevich-k-p-neskolko-kartin-iz-kavkazskoy-voyny-i-nravov-gortsev-spb-1910?view=list|title=ГПИБ {{!}} Белевич К. П. Несколько картин из кавказской войны и нравов горцев. - СПб., 1910.|first=Н. П.|last=ИнфоРост|website=elib.shpl.ru|access-date=2023-11-28|archive-date=2024-03-30|archive-url=https://web.archive.org/web/20240330160008/http://elib.shpl.ru/ru/nodes/4915-belevich-k-p-neskolko-kartin-iz-kavkazskoy-voyny-i-nravov-gortsev-spb-1910?view=list|url-status=live}}</ref>. По мнению [[Ошаев, Халид Дудаевич|Халида Ошаева]] название «Ичкерия» в аутентичном виде должно было звучать как «Искерия».

С другой стороны, в стихотворении М. Лермонтова «Валерик» всё звучит так:


Из гор Ичкерии далекой

Уже в Чечню на братний зов

Толпы стекались удальцов.

Названия этих сел являются одновременно и названиями [[тайп]]ов из Ичкерии (Нохч-Мохка): айткхаллой, аллерой, белгатой, беной, билтой, гордалой, гендарганой, гуной, зандакой, курчалой, сесаной, цонтарой, ишхой, харачой, {{нет АИ 2|цонтарой|28|06|2023}}, чермой, ширдий, шуоной, эгашбатой, элистанжхой, энакхаллой, энганой, эрсаной, ялхой<ref>Мамакаев М. Чеченский тайп (род) в период его разложения. Грозный,1973</ref>.

<gallery>
<gallery>
Искаьрг (Искярг) - речка, течет по центру села Майртуп, левый приток реки Гуьмс.jpg|Река Искаьрг (Искярг)
Искаьрг (Искярг) - речка, течет по центру села Майртуп, левый приток реки Гуьмс.jpg|Река Искаьрг (Искярг)
</gallery>
</gallery>
Название «Ичкерия» происходят от реки Искерк{{sfn|Кушева|1963|с=74}} ({{Lang-ce|Искаьрк}}){{sfn|Кушева|1963|с=74}}. Сами чеченцы данную территорию называют ещё одним названием, обозначаемую русскими документами как «Ичкерия» — Нохчи-мохк ({{Lang-ce|Чеченская земля}}){{sfn|Кушева|1963|с=74}}. По другой версии Ичкерия — слово чеченское, в переводе на русский язык означает ровное место среди возвышенности. В применении к географическому положению Ичкерии это название как нельзя больше характерно и соответствует действительности<ref>Записки Кавказского отдела Императорского русского географического общества. Кн. 18.- Тифлис, 1895.</ref>.

Названия этих сел являются одновременно и названиями [[Тайп|тайпов]] из Ичкерии (Нохч-Мохка): айткхаллой, аллерой, белгатой, беной, билтой, гордалой, гендарганой, гуной, зандакой, курчалой, сесаной, ишхой, харачой, цонтарой, чермой, ширдий, шуоной, эгашбатой, элистанжхой, энакхаллой, энганой, эрсаной, ялхой<ref>Мамакаев М. Чеченский тайп (род) в период его разложения. Грозный,1973</ref>.


== Исчезнувшие населённые пункты ==
Ценные сведения У. Лаудаев сообщает о восточной Чечне: «Ичкерия не
* [[Хесамик-Юрт]]
была еще населена этим племенем, ею владели аварские ханы. Со своими
зелеными холмами и тучными лугами она сильно манила к себе полукочевых
чеченцев. Предание умалчивает о причинах, побудивших половину фамилий
тогдашнего чеченского племени переселиться в Ичкерию. К тому могли
побуждать их многие причины: 1) недостаток земли от умножившихся
фамилий и народонаселения; 2) несогласия и раздоры за поземельные участки и 3) их могли побудить к тому политические причины. Грузия приобрела власть над этим народом и наложила на страну тяжелые условия; не желавшие выполнять их не могли оставаться в стране и должны были переселиться.Обязавшись платить аварскому хану ясак (подать), они начали свое переселение; но так как для хана составляло материальный интерес селить побольше людей на подать, то он различными льготами содействовал к сильнейшему переселению. Более плодоносная земля Ичкерии и могущество
аварских ханов привлекали к себе половину тогдашних фамилий этого племени;бесконечные драки и раздоры, происходившие в приаргунской земле, еще более усилили переселение. Слабые, надеясь на могущество хана, прибегали под его покров, и переселение произошло так быстро, что вскоре почувствовалось территориальное стеснение и следующие за сим последствия, неминуемые в
среде полудикого народа: драки, убийства. Хан поставлен был в необходимость разделить землю на участки, назначить для каждой фамилии свою часть. Этой мерой водворилось кое-как спокойствие в крае. Доныне сохранилось это разделение земли на участки, и теперь участки эти населяются теми же фамилиями, какими они заняты были впервые, носят те же названия, например Чермой-мохк, Чермой-лам, и означают: земля Чермоевской фамилии, гора
чермоевцев; Дишний-мохк – дишниевская земля; Харачой-лам – харачоевская
гора и т.д.<ref>Лаудаев У. Указ. раб. С. 11-13.</ref>.


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 90: Строка 57:


== Литература ==
== Литература ==
* {{публикация |книга |автор=[[Кушева, Екатерина Николаевна|Кушева Е. Н.]] |заглавие=Народы Северного Кавказа и их связи с Россией (вторая половина XVI — 30-е годы XVII века) |ссылка=http://apsnyteka.org/file/kusheva_e_narody_severnogo_kavkaza_i_ikh_svjazi_s_rossiei.pdf |вид=[[монография|моногр]]. |ответственный=Ред. изд-ва И. У. Будовниц |издание=Утверждено [[Институт истории АН СССР|Институтом истории]] [[Академия наук СССР|АН СССР]]. |место=М. |издательство=[[Наука (издательство)|Изд-во АН СССР]] |год=1963 |страниц=368 |страниц б/н=б/н 4 |тираж=1500 |ref=Кушева }}
* {{публикация|книга
* {{книга |автор=[[Тесаев, Зелимхан Адамович|Тесаев З.А.]] |часть= |ссылка часть= |заглавие=Институт “Мехк-Дай” в истории Чечни (XVI — 1-и треть XIX в.) |оригинал= |язык=ru |ссылка= |викитека= |ответственный= |издание= |место=Грозный |издательство=[[Академия наук Чеченской Республики]]; ФГУП Издательско-полиграфический комплекс «[[Грозненский рабочий]]» |год=2019 |том= |страницы= |столбцы= |страниц=688 |серия= |isbn=978-5-4314-0386-6 |doi= |тираж=1000 |ref=Тесаев }}
| автор = [[Кушева, Екатерина Николаевна|Кушева Е. Н.]]
| заглавие = Народы Северного Кавказа и их связи с Россией (вторая половина XVI — 30-е годы XVII века)
| ссылка = http://apsnyteka.org/file/kusheva_e_narody_severnogo_kavkaza_i_ikh_svjazi_s_rossiei.pdf
| вид = [[монография|моногр]].
| ответственный = Ред. изд-ва И. У. Будовниц
| издание = Утверждено [[Институт истории АН СССР|Институтом истории]] [[Академия наук СССР|АН СССР]].
| место = М.
| издательство = [[Наука (издательство)|Изд-во АН СССР]]
| год = 1963
| страниц = 368
| страниц б/н = б/н 4
| тираж = 1500
| ref = Кушева
}}
* {{книга
|автор = [[Тесаев, Зелимхан Адамович|Тесаев З.А.]]
|часть =
|ссылка часть =
|заглавие = Институт “Мехк-Дай” в истории Чечни (Х\ I — 1-и треть XIX в.)
|оригинал =
|язык = ru
|ссылка =
|викитека =
|ответственный =
|издание =
|место = Грозный
|издательство = [[Академия наук Чеченской Республики]]; ФГУП Издательско-полиграфический комплекс «[[Грозненский рабочий]]»
|год = 2019
|том =
|страницы =
|столбцы =
|страниц = 688
|серия =
|isbn = 978-5-4314-0386-6
|doi =
|тираж = 1000
|ref = Тесаев
}}
{{Chechen-geo-stub}}


{{Исторические области Чечни}}
{{Исторические области Чечни}}

Текущая версия от 12:45, 5 декабря 2024

Историческая область
Ичкерия
Ичкеринское поселение Аллерой
Ичкеринское поселение Аллерой
Экзотопонимы Нохч-мохк
Географический регион Северный Кавказ
В составе Чеченской Республики

Ичке́рия (чечен. Нохч-мохк, Нахче-Мохк) — название исторической области на юго-востоке нынешней Чеченской Республики. Зачастую Ичкерией ошибочно называется вся территория Чечни.

Этимология

[править | править код]
Карта Восточного Кавказа 1841 год

Нахчмохкой — в переводе означает «жители чеченской земли». Историческая область «Ичкерия» — единственный регион в Чечне, имеющий общенациональное (нохчий/нахчий) название на чеченском языке, связано это с тем, что при заселении Нахчмохка земля делилась между представителями всех чеченских родов, между чеченцами со всех горных обществ, в то время, как в других горных регионах Чечни у каждого рода была своя земля, носившая название соответствующего рода/общества[1], к примеру, Нашха, Терлой-мохк, Дышне-Мохк, Орстхой-Мохк и другие.

Название «Ичкерия» происходят от реки Искерк[2] (чечен. Искаьрк)[2]. Сами чеченцы данную территорию называют ещё одним названием, обозначаемую русскими документами как «Ичкерия» — Нохчи-мохк (чечен. Чеченская земля)[2]. По другой версии Ичкерия — слово чеченское, в переводе на русский язык означает ровное место среди возвышенности. В применении к географическому положению Ичкерии это название как нельзя больше характерно и соответствует действительности[3].

В русских документах это название не всегда приводится в форме «Ичкерия». Употреблялось также название «Искерия». Так, в приложении к рапорту командующего Сунженской линии полковника Пулло, датированном 23 августа 1836 года, мы обнаруживаем такое обозначение: «Искерийская деревня Зандак». В той же форме (Искерия) приводит это название полковник российской армии, участник Кавказской войны, писатель, поэт, исследователь событий Кавказской войны и биографий ее участников К. П. Белевич[4]. По мнению Халида Ошаева название «Ичкерия» в аутентичном виде должно было звучать как «Искерия».

С другой стороны, в стихотворении М. Лермонтова «Валерик» всё звучит так:


Из гор Ичкерии далекой

Уже в Чечню на братний зов

Толпы стекались удальцов.

Названия этих сел являются одновременно и названиями тайпов из Ичкерии (Нохч-Мохка): айткхаллой, аллерой, белгатой, беной, билтой, гордалой, гендарганой, гуной, зандакой, курчалой, сесаной, цонтарой, ишхой, харачой, цонтарой[источник не указан 536 дней], чермой, ширдий, шуоной, эгашбатой, элистанжхой, энакхаллой, энганой, эрсаной, ялхой[5].

Исчезнувшие населённые пункты

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. Покровский М.Н. История России в XIX веке.
  2. 1 2 3 Кушева, 1963, с. 74.
  3. Записки Кавказского отдела Императорского русского географического общества. Кн. 18.- Тифлис, 1895.
  4. ИнфоРост, Н. П. ГПИБ | Белевич К. П. Несколько картин из кавказской войны и нравов горцев. - СПб., 1910. elib.shpl.ru. Дата обращения: 28 ноября 2023. Архивировано 30 марта 2024 года.
  5. Мамакаев М. Чеченский тайп (род) в период его разложения. Грозный,1973

Литература

[править | править код]